А знаете ли?

По легендам и приданиям, родителей Калевипоэга звали Калев и Линда. Перевести на русский язык дословно, Калевипоэг, и есть, - сын Калева. Иными словами, это всего лишь отчество, Калевич. Но тогда, какое же у него было имя?

Правильный ответ.

 

Желаете разместить статью о вашем предприятии или себе на страницах сайта? Нет ничего проще!

Депеши в Магистрат!

Следует знать…
Таллинн имеет свой флаг - с тремя голубыми и тремя белыми полосками, он был частично заимствован из древнего датского флага. Как гласит легенда, флаг упал с небес после битвы за крепость Таллинна. Однако, другая легенда утверждает, что упавший с неба флаг, был дарован Господом Богом датчанам, и с тех самых пор, стал государственным флагом Дании: белый опрокинутый крест на красном фоне.
Хроники Таллина

ещё темы...

Говорят так:
Башня Кик-ин-де-Кек ("Загляни в кухню") называется так, потому что высота ее 45,5 метров, и раньше из ее бойниц можно было подсмотреть, что у кого на обед.
С нами считаются:

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru

Яндекс.Метрика

Яндекс цитирования

Ресурсы Эстонии на ru.сском языке.

Ливонский Орден в Эстонии

Метроном
  • Blog stats
    • 1275 posts
    • 4 comments
    • 33 trackbacks

  • Raw Author Contribution
    • 4.8 posts per month
    • 235 words per post

  • Conversation Rate
    • 0 comments per post
    • 0 words in comments
    • 0 trackbacks per post

Заказать гида по Таллину, и другим регионам Эстонии. Лучшие гиды!
Подробнее...

Проведя восемь месяцев в армии и чуть передохнув, решил все-таки рассказать об отношениях между эстонской и русской молодежью и о том, что думают эстонцы о русских. Зацепило, что неприязнь большинства эстонцев к русским находится где-то на генном уровне, и они часто сами не понимают, почему так получается. Самовнушение? Настрой родителей? Собственное видение этого мира через призму агрессии? К счастью, у каждого человека есть своя голова на плечах, и делает выводы каждый сам.

На последних крупных учениях Сил обороны Kevadtorm 2003. Фото автора

На последних крупных учениях Сил обороны Kevadtorm 2003. Фото автора

Ну а теперь обо всем по порядку. Думаю, вам тоже будет интересно почитать эти «армейские записки», тем более, если ваш ребенок находится там, по другую сторону «гражданки».

 

Есть такая работа – родину защищать…

Все началось с того, что знойным летним утром прошлого года я обнаружил в почтовом ящике ненавязчивое послание, в котором мне напомнили, что пора, дескать, подумать о выполнении некоторых гражданских обязанностей. Другими словами, местный военкомат — RKO (Riigikaitse Osakond) «осчастливил» меня повесткой в армию, чтобы я, так сказать, мог спокойно исполнить свой долг перед родиной «от звонка до звонка» и выйти на свободу с чистой совестью.

 

По команде «отбой» наступает темное время суток

До призыва в Силы обороны эстонским я владел на уровне средней школы, поэтому первые дни в армии не понимал ровным счетом ничего, и для меня оставалось загадкой все — как распорядок дня, так и порядок обращения к старшему по званию. Пытаясь «въехать в тему», предпочитал молчать, изредка выхватывая из всего потока информации русские фразы. Нас, русских, на целый этаж казармы (80 человек) оказалось всего пятеро. О чем я в принципе тоже узнал лишь по истечении нескольких дней. Когда, наконец, огляделся…

Объяснить мои «непонятки» просто. Тот язык, что я изучал в школе, и тот, что услышал в стенах своей казармы, – два совершенно разных языка. Не совсем поняли? Тогда представьте себе, что вы едете в общественном транспорте, где вам довелось услышать разговор молодых людей. Вы русский, они русские, но о чем беседуют – непонятно, потому что речь изрядно подпорчена современным сленгом и «изъедена» матом. Примерно такая же картина наблюдается и у современной эстонской молодежи, а именно — сленга и мата столько, что становится мало что понятно из общего монолога (причем я даже и не догадывался раньше, что в эстонском языке есть столько матерных слов).

Таких слов мы, естественно, не проходили ни в школе, ни на многочисленных курсах эстонского языка. Только через месяц-два я стал уже более-менее понимать то, о чем вокруг говорят, и даже находить какую-то логическую цепочку во всем, что произносится вокруг. Примерно через полгода я уже не пропускал мимо ушей ни одного не понятого мною слова, изредка уточняя у сослуживцев, что означает то или иное новое словцо или выражение. Так я погружался в язык, и главное – мы понимали друг друга.

Случались казусы, когда, например, находясь в полном боевом вооружении в карауле у поста номер один (склад оружия), я абсолютно без всякого умысла перепутал два слова, которые в эстонском языке отличаются лишь предлогом, но означают совершенно разные вещи. Слова эти – «läbi lasta» («пропустить») и «maha lasta» («застрелить»). До сих пор помню выражение лица побледневшего офицера, когда, исполняя положения внутреннего устава, испросил разрешения «застрелить» (вместо «пропустить») группу шведских военнослужащих, приехавших с инспекционной проверкой.

 

«Развяжи язык»

Из неприятных воспоминаний — почти каждый день я слышал слово «тибла», к счастью, не только в свой адрес (хотя и такое бывало). После долгих расспросов узнал, что же это за новое диковинное словечко. А расшифровывается оно довольно просто. «Tibla» – это калька с русского Ti и Bla, всем, думаю, понятных. Позаимствована она была тоже у военных-красноармейцев, пришедших в Эстонию в 1939-1940 годах.

Были и «более высокие» проблемы, когда кое-кто из командиров мог запросто запретить русским ребятам говорить между собой по-русски. Испытывая отвращение к сталинским репрессиям, многие эстонцы имеют слабость к нацизму и фашизму, что указывает на нашивки на куртках, разговоры. А у одного офицера (!) был даже радиопозывной «88», что по-эстонски звучит как «kaheksa, kaheksa». В дальнейшем мне объяснили, как это расшифровывается. Оказывается, в слове «восемь» в эстонском формате можно заметить такое звучание как «ха». Два таких «ха» означают не что иное, как «Hail Hitler».

Сборник эстонских строевых песен также сплошь сочно пропитан неприязнью к русским и до краев наполнен все теми же воспоминаниями о репрессиях. Наша «взводная песня», которую выбрали большинством, звучала очень красиво, но заканчивалась словами примерно такого содержания:

«Моих родителей застрелили,
Любимую сослали в Сибирь,
Теперь я скитаюсь по лесам
и болотам
И убиваю русских свиней».

Этого куплета не было в песеннике, но уже на первой неделе его очень задорно подхватывал практически весь взвод. Когда уже больше не мог этого слышать, потому что, согласитесь, как-то «режет» ухо, я обратился к своим единственным защитникам – «отцам-командирам». Не зная, с чего начать, но будучи до краев переполненным эмоциями, категорично заявил: «Можете сажать меня в карцер, можете назначить десять нарядов вне очереди, но я не буду маршировать под эту песню». Пришли к консенсусу – последнее четверостишие убрали.

 

Голова у солдата, чтобы думать, а мозги – чтобы соображать

Восемь месяцев армейского «экстрима» завершились без особых потерь, но выйдя «оттуда», я стал смотреть на многие вещи совершенно иначе. Нет-нет, меня не зомбировали и не приучили любить родину до такого состояния, чтобы при прослушивании государственного гимна по щеке начинала бежать неподдельная слеза гордости за то, что я живу в Эстонии. Слезу я не пускаю и тогда, когда прохожу мимо сине-черно-белого триколора.

Но теперь я не понимаю, например, в чем смысл интеграционных рекламных акций, куда вкладывают бешеные деньги. Побывав в армии в обществе молодых людей, которым определять будущее Эстонии, я понял, что вся эта реклама – ничто по сравнению с «рекламой», исходящей от родителей, бабушек-дедушек и т.д. Именно из семьи идет неприязненное отношение к русским. Когда я спросил как-то у одного сослуживца-эстонца, мол, почему ты так относишься к русским, он просто спросил в ответ: «А ты знаешь, что было в Эстонии в … году?». Естественно, эту информацию он почерпнул не из личного опыта — слишком молод. Его так настроили, и винить за это молодого человека глупо.

Беда в том, что многие пожилые эстонцы до сих пор живут в том далеком страшном времени, когда грозные «тиблы» ссылали всех без разбору в одно и то же место – Сибирь. И если твоя бабушка изо дня в день с малолетства рассказывает тебе об этих вещах, формируя твое сознание, то как иначе можно смотреть на эти вещи? Возможно, через пару поколений все наладится и все забудется, а что же сейчас?

 

Про интеграцию

Однако армия – это особенное место, где было много и приятных моментов. И где я встретил замечательных людей, с которыми познакомился, роя один окоп или жуя кусок хлеба, которым поделился товарищ, не знающий по-русски ни слова.

А еще там я овладел эстонским языком так, как не научился бы ни на одних языковых курсах. Невероятно, но иногда я просыпался утром и вдруг понимал, что видел сон на эстонском языке, а это уже о чем-то говорит.

И самое главное — до сих пор я с удовольствием встречаюсь со своими сослуживцами, потому что многие оказались даже в общении приятнее, чем кое-кто из русских. И общаемся мы наравне, как братья.

Сергей Семёнов

«Молодёжь Эстонии»











Сказать кстати…

В средние века в Нижнем городе не разрешалось сажать деревья перед бюргерскими домами. На узких улицах пешеходам и повозкам было тесно и без деревьев.

Единственные деревья, растущие в Нижнем городе прямо на тротуаре, - две старые высокие липы перед домом на улице Лай, 29.

Существует предание о привилегии сажать деревья, которой царь Петр наделил хозяина дома, бургомистра Иоанна Хука. Обычно Петр заходил бургомистру, чтобы отведать пива и кофе.Однажды хозяйка дома подала кофе царю и сопровождавшему его генерал-губернатору Эстляндии Апраксину прямо на крыльце. Гости уселись на лавках. Петр заметил хозяину, что следовало бы перед домом посадить пару деревьев, чтобы они укрывали от палящих лучей солнца.







Оставить комментарий

Вы должны быть авторизованы, чтобы оставить комментарий.

777
Новое на Переулках Городских Легенд
Гостиничный комплекс «Пеолео» в день своего открытия.

Иволга на обочине шоссе: мотель и кемпинг «Пеолео»

Первая ласточка – вернее, пожалуй, было бы сказать «первая иволга» – частного гостиничного бизнеса современной Эстонии «свила гнездо» тридцать лет ...

Читать дальше...

Флагман Эстонского морского пароходства «Георг Отс». Открытка восьмидесятых годов прошлого века.

Белоснежный красавец-теплоход: легендарный «Георг Отс»

Ровно сорок лет тому назад северный сосед стал ближе: в июне 1980 года на линию Таллинн-Хельсинки вышел, без преувеличения, легендарный ...

Читать дальше...

Дом священника Стратановича полвека тому назад.

Шанс на возрождение: дом священника Стратановича в Кадриорге Дом Стратановича

Доминанта исторической застройки одной из кадриоргских улиц и, без преувеличения, шедевр деревянной архитектуры всего Таллинна спасен от гибели: начата реставрация ...

Читать дальше...

Mündi Baar. Бар Лисья Нора в Таллине

Мюнди-бар, или по другому, - Лисья Нора. Каким он был в разные годы. На первом снимке, рядышком расположился бар. "Вяйке ...

Читать дальше...

1962 Tallinn Viru tänaval müüdi raamatuid, nüüd lilli samas kohas

Таллин. улица Виру. 1962 год.

Где ныне продают цветы, в близком 1962 году, имелся книжный развал. Источник: ajapaik.ee  

Читать дальше...

Работы по демонтажу памятника Петру Великому начались в ночь с 29 на 30 апреля 1922 года.

Работы по демонтажу начались 29 апреля 1922 года памятник Петру Великому, стоявший на Петровской площади Таллинна (ныне площадь Свободы). Памятник первому ...

Читать дальше...

Первые советские кинотеатры в Таллине

В интернете появилось познавательное видео про историю кинотеатров в Таллине, в советский период.   

Читать дальше...

Всё хорошо, Таллин 1992 / Kõik On Hea, Tallinn 1992 / Everything Is Good, Tallinn 1992

Kõik On Hea, Tallinn 1992 / Всё хорошо, Таллин, 1992 / Everything Is Good, Tallinn 1992. Vennaskond "Kõik on hea". ...

Читать дальше...

Таллинская весна 1960 года. Столица Эстонии ровно 60 лет назад.

В том году, то есть ровно 60 лет назад, кардинально изменился облик таллиннского Певческого поля вследствие того, что было построено ...

Читать дальше...

Таксофоны.

ФОТО: Lembit Soonpere, Eesti Filmiarhiiv

Эстония в советские годы: вещи, о которых многие из нас уже не помнят

В то время, когда люди старшего поколения ищут свои трудовые книжки, молодым людям стоит напомнить о вещах и явлениях, которые ...

Читать дальше...

Интерьеры бастионных ходов Таллинна в наши дни – в той их части, где размещена экспозиция резных камней.

От казематов к музейным залам: вчера и сегодня бастионных ходов Таллина

Десять лет назад одним белым пятном на карте Таллинна стало меньше: для посетителей открылись подземные ходы, скрытые в недрах бывшего ...

Читать дальше...

Акварель Йоханнеса Хау, изображающая ул. Виру по направлению к Ратушной площади в 1830-х годах.

Восемь столетий Таллинна: век пятнадцатый, каменный

Век пятнадцатый – от основания же города третий – применительно к таллиннской истории по праву можно именовать «каменным». Не в том, ...

Читать дальше...

В средние века в Нижнем городе не разрешалось сажать деревья перед бюргерскими домами. На узких улицах пешеходам и повозкам было тесно и без деревьев.

Единственные деревья, растущие в Нижнем городе прямо на тротуаре, — две старые высокие липы перед домом на улице Лай, 29.

Существует предание о привилегии сажать деревья, которой царь Петр наделил хозяина дома, бургомистра Иоанна Хука. Обычно Петр заходил бургомистру, чтобы отведать пива и кофе.Однажды хозяйка дома подала кофе царю и сопровождавшему его генерал-губернатору Эстляндии Апраксину прямо на крыльце. Гости уселись на лавках. Петр заметил хозяину, что следовало бы перед домом посадить пару деревьев, чтобы они укрывали от палящих лучей солнца.











Сказать кстати…

Городская стена - самое древнее сооружение Старого города, ее строили на протяжении 300 лет.

Раньше в город вели шесть ворот, почти все они были разрушены. От Вируских ворот остались только башни.




Видеохроника:

Легенды древнего города Таллина. Ревеля. Дьявол справляет свадьбу. Дом с тёмным окном.

Каждую неделю, новая легенда, от проекта «Ливонский Орден. XXI век».

Прочитать дальше и оставить отзыв >>>

Между прочим…
Геральдические львы на гербе являются одним из наиболее древних символов Эстонии. Они использовались уже в XIII веке. Были изображены на большом гербе - Таллинна. Таллинну достались эти изящные синие львы от короля Дании Вальдемара Второго, т.к. в то время Северная Эстония находилась под властью Дании. И действительно, они очень похожи на львов с герба Датского Королевства.
Это интересно:
  • BEHANDELN, LERNEN, LERNEN
  • FÜR DEN HEILIGEN VALPURGI-TAG ODER WIE IN DER REVEL AUF DEN FAKTOR GEJAGT
  • Dort steht die "KOSULA" von JAAN KOORT: DIE VERGANGENHEIT UND DIE ZUKUNFT DES TALLINSK-QUADRATES AUF NUNNA
Дайте ответ Магистрату!

2019 - встретите в Таллине?

View Results

Загрузка ... Загрузка ...

Close
Таллинн: "Застывшее Время", в твоём ящике!"

Бесплатная подписка на обновления проекта, новые статьи и фото!