А знаете ли?

По легендам и приданиям, родителей Калевипоэга звали Калев и Линда. Перевести на русский язык дословно, Калевипоэг, и есть, - сын Калева. Иными словами, это всего лишь отчество, Калевич. Но тогда, какое же у него было имя?

Правильный ответ.

 

Желаете разместить статью о вашем предприятии или себе на страницах сайта? Нет ничего проще! Обращайтесь в форме комментариев, и мы обязательно свяжемся с вами.

Застывшее Время

ещё темы...

Следует знать…
Таллинн имеет свой флаг - с тремя голубыми и тремя белыми полосками, он был частично заимствован из древнего датского флага. Как гласит легенда, флаг упал с небес после битвы за крепость Таллинна. Однако, другая легенда утверждает, что упавший с неба флаг, был дарован Господом Богом датчанам, и с тех самых пор, стал государственным флагом Дании: белый опрокинутый крест на красном фоне.
Хроники Таллина

ещё темы...

Говорят так:
На улице Ратаскаэву (Колесного колодца) жил некий легкомысленный домовладелец, который промотал все свое состояние. Однажды ночью, потеряв надежду поправить свои дела, он решил покончить с собой. В эту роковую минуту в дом к нему постучался неизвестный и попросил позволения устроить следующей ночью на верхнем этаже его дома свадебный пир. Незнакомец, посулил за это несчастному хозяину несметные богатства, но при одном условии - никто не должен подслушивать и подсматривать, иначе того постигнет смерть. Домовладелец принял предложение. Вечером следующего дня к подъезду дома на Ратаскаэву начали съезжаться роскошные кареты, в окнах верхнего этажа зажглись яркие огни, заскрипела лестница, будто по ней поднималось огромное число людей. Из верхней залы доносились звуки чудесной музыки, весь дом ходил ходуном - казалось, плясали тысячи гостей. Но едва колокола на городских башнях пробили час ночи, как погасли огни на верхнем этаже, и все стихло. Наваждение исчезло. Домовладелец же, еще накануне весь в долгах и думавший покинуть сей бренный мир, сказочно разбогател за ночь и стал кутить пуще прежнего. Правда, внезапно умер его слуга, который успел признаться перед смертью священнику, что был тайным свидетелем свадьбы черта в доме своего хозяина. Черт справляет так свадьбу, - поведал священнику несчастный.
С нами считаются:

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru

Яндекс.Метрика

Яндекс цитирования

Ресурсы Эстонии на ru.сском языке.

Метроном
  • Blog stats
    • 1103 posts
    • 4 comments
    • 18 trackbacks

  • Raw Author Contribution
    • 4.8 posts per month
    • 230 words per post

  • Conversation Rate
    • 0 comments per post
    • 0 words in comments
    • 0 trackbacks per post

Многие вещи нам непонятны не потому, что наши понятия слабы; но потому, что сии вещи не входят в круг наших понятий.
Подробнее...

Думаете, подобный разговор мог бы происходить в любом населенном пункте за рекой Наровой? В наши дни – да. Но меньше века назад его можно было подслушать в любой точке нашего города, ведь и Александровская, и Пушкинская, и даже Чертова улица находились в разных частях Таллинна. Более того – находятся и сейчас. Правда, под совершенно иными названиями.

— Слышал, переехал на новую квартиру? И куда же?
— В только что выстроенный дом, на Александровской…
— Везет! А мне с моей Пушкинской на свою зарплату даже с доплатой не выбраться…

 

Трехязыкая улица

Самая русская улица Старого города - Вене.

Самая русская улица Старого города — Вене.

У специалистов по древним рукописям есть такой термин – «палимпсест»: в переводе с греческого он означает пергамент, с которого прежний текст соскоблили, а поверх написали новый. Улицы центральной части Таллинна и его исторических предместий можно читать как такой, написанный поверх стертого текст. Оно и понятно – много раз город менял своих хозяев, каждый из них говорил на собственном языке, а потому и называл окружающие его места или постройки на собственный манер.

Исконная таллиннская многонациональность оставила свой след на многих реалиях городского пейзажа, в том числе – и в названиях улиц. Более того, на табличках с этими самыми названиями — первые из них, установленные в 1839 году для удобства приезжавших на «ревельские воды» петербургских курортников были еще двуязычными: немецкий, зачастую средневековый вариант названия соседствовал на них с русским переводом. Именно переводом: под набранным готическим шрифтом Lehmstrasse по-русски стояло Глиняная. А после того как в 1872 году на углах домов появились новые таблички, к первым двум вариантам названия добавился еще и эстонский – Виру.

Кстати, подобное тройное название было и у самой русской улицы Старого города – Вене. Ее исконное, средневековое немецкое название звучало в переводе как «Монашеская». После реформации монахов из города изгнали, и бюргеры стали звать ее «Русской». Со временем это название закрепилось и среди эстонцев. А для русских жителей города она с незапамятных времен звалась Никольской – по церкви Николая Угодника, что стоит в ее глубине.

Память о православных церквях хранили еще две улицы Таллинна. Одной из них повезло – как и церкви, в честь которой улица получила свое имя. Нетрудно догадаться, что речь идет о храме Казанской Божьей матери. Первое упоминание о ней относится к 1721 году, а на своем нынешнем месте она стоит с 1749-го. Войны и пожары обошли скромную барочную церквушку стороной, да и ревностные атеисты недавнего прошлого пощадили. Богослужения продолжались в ней при любом режиме – потому, наверное, и улица Касани (Казанская) никогда не исчезала с лица города.

К другим культовым постройкам судьба не была столь снисходительна. Ровесница Казанской, православная церковь Симеона Богоприимца и Анны пророчицы, упоминавшаяся уже в 1744-1745 годах, совсем недавно обрела свое былое великолепие. В годы советской власти она использовалась под спортивный зал, и внешний облик здания был начисто лишен признаков церковной архитектуры. Потому, наверное, сгинуло с городских планов название улицы Симеони: оно существовало вплоть до Второй мировой войны. Лишь несколько недель назад реставрация, осуществленная в рамках общегородской программы «Церковный ренессанс», вернула культовой посторойке былое великолепие. Но возродить прежнее название, увы, не удалось и ей…

Купцы, кабатчики, военные

Улица Виру.

Улица Виру.

«Церковные» названия улиц – своеобразная элита в их среде. В предместьях, где нет ни храмов, ни каких-либо других сколь-нибудь выдающихся построек, ориентиров было немного, свое имя улица получала по наиболе богатому или знатному домовладельцу. А так как Старый город вплоть до начала ХХ столетия считался остзейской вотчиной и прибывающим в Таллинн русским и эстонцам приходилось селиться за его стенами, то и улицы предместий нарекались зачастую производными от непривычных для немецкого слуха имен и фамилий.

Максимовская, Епинатьевская, Большая и Малая Арефьевская – все эти названия звучат для современного таллиннца незнакомо. А между тем, все они находились в самом сердце современного городского центра. Угадать в них нынешние Гонсиори и Терасе, Иманта и Леннуки совсем не просто. Ничто, кажется, не может напомнить, что жили на них когда-то купцы Иван Максимов и Алексей Епинатьев, или армейский капитан Арефьев. Так же, как и он, чести быть упомянутым в названии сразу двух улиц удостоился и морской капитан-лейтенант Николай Пантелеевич Балеасный: еще девяносто лет назад в Таллинне имелись Малая и Большая Балясные улицы – современные Иманта и Лембиту.

Не обходилось, конечно, и без курьезов. Так, с конца XVIII столетия нынешняя улица Терасе называлась…Чертовой. Или, согласно тогдашнему правописанию, Чортовой. Однако никакой чертовщины за этим именем не стояло – оно было образовано от названия трактира, стоявшего некогда на углу этой улицы с Нарвским шоссе. Питейное же заведение звалось по фамилии его держателя, некого кабатчика Чертова. Любопытно, что в этом случае русский и немецкий вариант названия совпадал – для остзейцев улица была «Tschortovgasse». Название это просуществовало до 1880 года, пока не было сменено существующим и поныне.

Наследники великого князя

Называть улицы в честь выдающихся лиц – обычай относительно новый: ему едва ли перевалило за полторы сотни лет. Традицию эту в нашем городе, похоже, открыл губернатор Эстляндии М.Н. Галкин-Врасский, когда была приведена в порядок нынешняя улица Аэдвилья. В те времена она не имела никакого названия, поэтому городские власти поспешили назвать ее Галкинской, или «Galkinstrasse». Но то ли имя столь высокого начальства показалось для незначительной окраинной улицы слишком громким, то ли огородов в ее окрестностях было больше, чем домов – вне зависимости от причины ее название было изменено в 1882 году на Овощную.

Первая улица, названная в честь человека, не имеющего к ней прямого отношения, появилась в Таллинне пять лет спустя. 16 июня 1887 года городская дума повелела переименовать одну из улиц Кадриорга, пролегавшую, к слову сказать, через т.н. слободу – район, заселенный обслуживающим персоналом Кадриоргского дворца, – в честь посетившего город великого князя Владимира Александровича. Губернатор выразил полную поддержку благому начинанию, и на карте появилась улица Владимирская, ныне она носит имя К.Р. Якобсона. Долгое время великий князь Владимир Александрович был единственным представителем царствующей фамилии на таллиннских улицах. Правда, еще в 1891 году городские власти решили поднять вопрос о наречении ряда центральных улиц в честь других членов царской семьи. Отцам города ответили отказом: губернаторских полномочий для столь важных решений было недостаточно: ходатайство о переименовании следовало направлять непосредственно монарху.

Лишь в 1904 году еще один отпрыск царствующей фамилии получил прописку на таллиннских улицах. Им стал долгожданный сын Николая II цесаревич Алексей. Его рождение было преподнесено на официальном уровне почти как чудо, и в большинстве губернских городов России улицы и бульвары были названы в его честь. Имелся собственный бульвар Наследника Цесаревича и в Таллинне: так до 1917 года называли нынешний Пыхья пуйестеэ.

С не меньшим размахом праздновали в Российской империи и трехсотлетие правящего дома Романовых. Юбилейный 1913 год оставил свой след и в названиях таллиннских улиц. Так, современная улица Кундери стала называться Александровской, а Крейцвальди – Романовским проспектом. Новые улицы, прокладываемые в районе Полицейского сада, было решено и в дальнейшем нарекать в честь царствующих особ и членов их семей. Мало кто мог предположить, что существовать монархии осталось в России совсем немного….

От Пушкинской до Тургеневской

На первый взгляд может показаться, что таллиннцы столетней давности лишь стремились выслужиться перед петербургскими властями, то и дело демонстрируя свою лояльность царствующей фамилии. Однако считать так – дело неблагородное, а главное – необоснованное. Достаточно быстро вслед за членами императорского дома на таллиннских улицах появились имена деятелей русской культуры.

Столетний юбилей со дня рождения А.С. Пушкина отмечался по всей Российской империи с не меньшим размахом, чем памятный современным россиянам двухвековой юбилей поэта. Городская дума Таллинна тоже решила не отставать от общего юбилейного настроения и назвала проложенную в 1898 году улицу Пушкинской. Правда, находилась она в не очень-то подходящем месте: неподалеку от таллиннской гавани. В наши дни это часть улицы Туукри, то бишь – Водолазной, – что ни говори, а водолазы в припортовом районе все-таки уместнее поэтов!

Для увековечения памяти другого выдающегося литературного деятеля России – писателя и драматурга Н.В. Гоголя место удалось отыскать более подходящее. В 1910 году в его честь был назван отрезок современного бульвара Эстония, от нынешней площади Свободы до одноименного театра. Учитывая, что на вновь нареченном Гоголевском бульваре находился центр русской культурной жизни Таллинна – здание Русского общественного собрания, выбор отцов города не назовешь случайным. Среди старшего поколения местных русских это название было живо еще и в середине ХХ века. Дело тут, наверное, не только в ностальгии по царским временам. Вслушайтесь: Гоголевский бульвар – звучит очень уютно, как-то по-домашнему.

Переименованная память

Февральская революция смела с таллиннских улиц лишь самые «монархические» названия, типа бульвара Наследника Цесаревича или Романовского. Площадь Свободы обрела свое нынешнее имя в первый год эстонской власти. Самая большая волна переименований пришлась на начало двадцатых: к 1923 году ничто, казалось, не напоминало о существовавших не один десяток лет «русских» названий улиц. Купцы и военные уступили место героям освободительной борьбы древних эстов и деятелям эпохи национального пробуждения. Существующий с незапамятных времен Русский рынок переименовали в площадь Виру, а пролегающую в предместье Русскую Купеческую улицу, успевшую побывать до того еще и Ермаковской, и Подосиновой, переименовали просто в Купеческую – Каупмехе.

И все же неподалеку от центра Таллинна двум улицам удалось сохранить память о русских горожанах XIX столетия. Это улицы Аэдвилья и Кару. Связь «Овощной» улицы с уроженцами ярославской губернии, «единственными в Европе огородниками», как называл их старинный путеводитель по Таллинну, очевидна. С «Медвежьей» улицей дела обстоят несколько сложнее. Флюгер, появившийся над зданием нынешней Еврейской школы в советские времена, не должен вводить нас в заблуждение: никаких медведей последние лет двести тут не водилось. Ее название – производное от фамилии одного из домовладельцев купца Медведьева. В начале ХХ столетия официальное название улицы звучало как Медведьевская, в эстонском варианте – Medvedjevi. Лишь в 1923 году его заменил эстонский перевод – Кару….

Из русских названий, известных некогда таллиннцам, уцелело всего ничего. Да и то, что уцелело, почти неразличимо за маской перевода. Но если мы будем хотя бы иногда вчитываться в знакомые с детства названия улиц чуть более вдумчиво, еле различимые буквы текста-палимпсеста зазвучат вновь и смогут поведать современным таллиннцам много занимательного и поучительного.

Йосеф Кац

«Молодёжь Эстонии»











Сказать кстати…

Городская стена - самое древнее сооружение Старого города, ее строили на протяжении 300 лет.

Раньше в город вели шесть ворот, почти все они были разрушены. От Вируских ворот остались только башни.








Комментарии:

Оставить комментарий

Вы должны быть авторизованы, чтобы оставить комментарий.

777
Новое на Переулках Городских Легенд

Особенности национальной реституции: остзейские немцы и их имущество в Прибалтике

Существующий в современной ЭР порядок компенсации за утраченное жившими в стране до Второй мировой войны немцами недвижимое имущество – не ...

Читать дальше...

Построенное в 1937 году здание французского лицея на улице Харидузе - образец школьной архитектуры в духе функционализма.

Замок знаний на улице Харидузе: дом Французского лицея в Таллине

Здание таллиннского Французского лицея, на момент своего открытия — самая современная школа столицы, впервые распахнуло двери перед учениками ровно восемьдесят ...

Читать дальше...

Отель «Золотой лев» на улице Харью. Открытка начала XX века.

Геральдика, топонимика, фортификация: золотая палитра Таллинна

Золотая осень — самое время вспомнить о золотом цвете и его оттенках в городской палитре столицы. Таллинн — дитя и ...

Читать дальше...

Обложка брошюры, выпущенной к 225-летию Казанской церкви в 1946 году. Снесенная в семидесятые годы церковная ограда и погибший в 2004-м «петровский дуб» — еще присутствуют.

«В простоте своей величественная...»: Казанская церковь в Таллине, накануне трехсотлетия

Крохотная старинная церковка на обочине современной многополосной трассы — одновременно памятник архитектуры Таллинна и мемориал воинской славы Российской империи. Из сакральных ...

Читать дальше...

«Бастион северной культуры» во всей красе — дворец культуры и спорта имени В.И. Ленина в 1980 году. Так никогда и нереализованная композиционная связь с гостиницей «Виру» — налицо.

«Суровый бастион северной культуры»: прошлое и настоящее таллиннского горхолла

Художественная акция, в ходе которой были расписаны стены горхолла всеми красками граффити, вновь привлекла внимание общественности к памятнику архитектуры последней ...

Читать дальше...

Кафе-рееторан «Мерепийга» снаружи...

«Морская дева» над обрывом Раннамыйза: воспоминание о легендарном таллинском кафе

Полвека назад активный лексикон таллиннцев и гостей столицы пополнился новым эстонским существительным — «Мерепийга». В переводе — «Морская дева»: название ...

Читать дальше...

По Виру конка ходила долгие тридцать лет, а вот на другие улицы Старого города трамвай так и не допустили.

Ратушная площадь, Козе, Пельгулинн: трамвайные планы былого Таллинна

Из многочисленных и амбициозных проектов расширения трамвайной сети Таллинна строительство ветки до аэропорта оказалось едва ли не единственным, воплощенным в ...

Читать дальше...

Капитан Петр Нилович Черкасов и канонерская лодка «Сивуч». Открытка начала XX века.

От Моонзундского архипелага до города Володарска: немеркнущая слава командира легендарного «Сивуча»

Памятник участнику обороны Моонзунда, командующему корабля, прозванного «Балтийским «Варягом», появился на родине героя благодаря Таллиннскому клубу ветеранов флота и газете ...

Читать дальше...

Численность избранной в августе 1917 года Ревельской городской думы была такова, что под сводами ратуши народным избранникам стало тесно. Ее заседание 24 июня, на котором было принято решение делопроизводства на эстонский язык, состоялось в зале нынешней Реальной школы на бульваре Эстония.

«Дело требует самого незамедлительного решения...»: как Таллиннская мэрия на эстонский язык переходила

Ровно сто лет назад официальным языком делопроизводства в Таллинне впервые за многовековую историю города стал эстонский. Давно назревшие перемены стали возможны ...

Читать дальше...

Советский павильон на Таллиннской международной выставке-ярмарке. Снимок второй половины двадцатых годов.

«Я аромата смысл постиг, узнав, что есть духи «Жиркости»: как Таллинн советской экспозиции на выставке-ярмарке дивился

Девяносто лет назад жители столицы Эстонии смогли ознакомиться с достижениями народного хозяйства соседней, но малознакомой Страны большевиков, не покидая собственного ...

Читать дальше...

Песня над Старым городом Таллином: танцует и поет молодежь

Два сочлененных в один, газетных заголовка пятидесятипятилетней давности в равной степени подходят и к репортажу и о самом первом, и ...

Читать дальше...

Здание Александровской гимназии на северной стороне нынешней площади Виру. Фото конца XIX века.

Три столетия и два года: вехи истории русского образования в Таллинне

История преподавания русского языка и на русском языке в столице современной Эстонии недавно перешагнула трехвековой рубеж — весомый, солидный и ...

Читать дальше...

Проект торгового павильона Таллиннского центрального рынка. Иллюстрация из газеты «Советская Эстония», май 1947 года.

Огонь Яановой ночи над новой базарной площадью: семьдесят лет таллиннскому Центральному рынку

Главный рынок столицы переехал на свое нынешнее место между Тартуским шоссе и улицей Юхкентали ровно семь десятилетий назад — накануне ...

Читать дальше...

Во все времена район Ласнамяэ отличался не только многочисленностью жителей, но и разнообразной культурной жизнью.

От «Нового городка» к современной части города: прошлое, настоящее и будущее района Ласнамяэ в Таллине

Коллекция «ласнамяэских фактов» — не слишком известных, а потому — небезынтересных и интригующих. О Ласнамяэ, как, пожалуй, ни о какой иной ...

Читать дальше...

Торговый фасад былого элеватора навевает ассоциации с амбаром ганзейских времен, продольный — удивляет обилием металлических скреп-заклепок.

Зерновой элеватор в квартале Ротерманна в Таллине: возрожденный шедевр промышленной архитектуры

Реставрация одной из самых колоритных индустриальных построек центра столицы удостоена награды от Департамента охраны памятников старины в номинации «Открытие года». «Некоронованным ...

Читать дальше...

Городская стена — самое древнее сооружение Старого города, ее строили на протяжении 300 лет.

Раньше в город вели шесть ворот, почти все они были разрушены. От Вируских ворот остались только башни.











Сказать кстати…

Городская стена - самое древнее сооружение Старого города, ее строили на протяжении 300 лет.

Раньше в город вели шесть ворот, почти все они были разрушены. От Вируских ворот остались только башни.





Видеохроника:

Как датский король Эрик IV Плужный Грош, нашёл и построил в Ревеле монастырь св. Михаила-Архангела и храм.

Ох, каких историй в наших краях не наслушаешься. Недавно хромой Ларс Сёренсен мне травил, якобы потомок самих основателей монастыря святого Михаила Архистратига, предводителя всего воинства небесного, и храма. А было всё вот как...

Прочитать дальше и оставить отзыв >>>

Между прочим…
Центр Старого Таллинна украшает Домский собор, главный храм Вышгорода. Пол его выложен надгробными плитами с эпитафиями и гербами знатных дворянских фамилий. Здесь захоронены видные шведские полководцы, а также остзейский барон Иван Крузенштерн, первый русский мореплаватель, совершивший кругосветное путешествие спустя триста лет после Магеллана. С собором этим связана одна занимательная история. Где-то в середине ХIХ века дремавшего у входа в храм ночного сторожа грубо разбудили. Тот быстро пришел в себя: перед ним стояли человек пять в масках, по речи, важные господа. Они повелели ему открыть двери, которые укажут, завязали глаза и повели. Сторож все открыл, но его все вели и вели, по дороге отпирая какие-то двери. Повязку сняли в маленькой комнатке: там стояло несколько сундуков, из которых господа отсыпали в мешки часть золотых и серебряных монет. Сторожу сказали: «Мы не разбойники, берем то, что захоронили здесь наши предки. Остальное оставляем нашим потомкам». А чтобы старик помалкивал, ему дали два золотых, вновь завязали глаза, вывели на улицу и растворились в ночи. Сколько ни пытался сторож потом найти потайную комнату с сокровищами, ничего не вышло. О происшествии этом рассказал он на смертном одре, а монеты завещал городскому музею, где они и хранятся поныне. Конечно, разнеслись слухи, полезли в собор кладоискатели, да все напрасно.
Дайте ответ Магистрату!

2017 - встретите в Таллине?

View Results

Загрузка ... Загрузка ...
Пропишись в легендах!
Здесь пишут...
Кому что...
Наши на Лицо-Книге
Тучка тегов
Логинься!


Close
Таллинн: "Застывшее Время", в твоём ящике!"

Бесплатная подписка на обновления проекта, новые статьи и фото!