А знаете ли?

По легендам и приданиям, родителей Калевипоэга звали Калев и Линда. Перевести на русский язык дословно, Калевипоэг, и есть, - сын Калева. Иными словами, это всего лишь отчество, Калевич. Но тогда, какое же у него было имя?

Правильный ответ.

 

Желаете разместить статью о вашем предприятии или себе на страницах сайта? Нет ничего проще! Обращайтесь в форме комментариев, и мы обязательно свяжемся с вами.

Застывшее Время

ещё темы...

Следует знать…
Случилось это в стародавние времена. Однажды медленно поднимался по склону Тоомпеа человек высокого роста. По одежде его можно было принять и за рыцаря, и за монаха, а по обличию за человека сильного, но жестокого. Был он весь будто из железа — под монашеской рясой железные доспехи, железные мысли в железной голове, железное сердце в железной груди. Вдруг он услышал звонкий смех детей, заставивший его вздрогнуть. В глазах вспыхнула злоба. Внизу под холмом, у крепостного рва заметил двух детей, мальчика и девочку. Весело смеясь и болтая, дети бросали в воду камешки. — Я вижу, судьба готовит вам совсем иное, чем я. Изменить судьбу я не в силах, но воздвигнуть препятствие на ее пути могу, — подумал рыцарь. А вслух добавил: — И непременно воздвигну! Дети вскочили, услышав грозный голос, а рыцарь молвил: «Заклинаю, да будет так! Пусть судьбе не удастся соединить вас прежде, чем вы не засыплете ров доверху и не сровняете земляные валы до основания. С тех пор прошли столетия. Дети без устали заполняют ров, бросая в него камни и землю, которые приносят с валов. Они трудятся безостановочно, пытаясь приблизить счастливый день. Поэтому те, кто гуляет весной и летом на земляных валах, слышат иногда шум падающих в воду камней и детский смех, осенью же и зимой до редкого прохожего доносятся жалобный плач и шепот утешения. Немало сделано уже детьми города — на месте бывших валов чудесный парк, а от двух с половиной километров крепостного рва остался только красивый пруд Шнелли.
Хроники Таллина

ещё темы...

Говорят так:
В одном из преданий говорится, будто датчане решили неожиданно напасть на город, перебить его жителей и овладеть имуществом эстов. Заговорщики хранили свои намерения в строжайшей тайне, но некоего Тоомаса, знаменосца датчан, стала мучить совесть. Он выдал магистрату план нападения. В городе выставили усиленный дозор. Было решено впустить злоумышленников в город, а потом на какой-нибудь узкой улочке напасть на них и уничтожить всех до единого. События развернулись именно таким образом, и смута была пресечена. Знаменосцу оказали особую честь - шпиль Ратуши украсили фигуркой воина со знаменем. Новый флюгер назвали именем Тоомаса.
С нами считаются:

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru

Яндекс.Метрика

Яндекс цитирования

Ресурсы Эстонии на ru.сском языке.

Метроном
  • Blog stats
    • 1099 posts
    • 4 comments
    • 18 trackbacks

  • Raw Author Contribution
    • 4.8 posts per month
    • 230 words per post

  • Conversation Rate
    • 0 comments per post
    • 0 words in comments
    • 0 trackbacks per post

Многие вещи нам непонятны не потому, что наши понятия слабы; но потому, что сии вещи не входят в круг наших понятий.
Подробнее...

У любого географического названия свои истоки, история и судьбы. Внимательному и любознательному человеку названия городов, улиц и площадей могут многое поведать. Изучением истории происхождения наименований занимается специальная наука топонимика. «Топос» — по-гречески — «место», а «oнима» — «имя». Ученые-исследователи годами, а то и десятилетиями ищут истоки того или иного наименования.

Мастер Маакер в 1820 году основал на этой улице свою красильную мастерскую, и она почти беспрерывно работает до сих пор.

Мастер Маакер в 1820 году основал на этой улице свою красильную мастерскую, и она почти беспрерывно работает до сих пор.

И в то же время с топонимикой сталкиваются даже дети — сразу за порогом своего дома. Как только ребенок выходит за двери дома, ему стараются внушить, что его улица называется… Ну, пусть, например, Лембиту, переулок Лийвамяэ, а бульвар Рявала. И старшие стараются, чтобы все Юло и Васи, Айно и Наташи запомнили улицу, на которой они живут. Так юный таллиннец узнает первые в жизни топонимы, а став взрослым, иногда задумается: почему так называется его улица? И далеко не всегда это просто и очевидно.

Здесь русский дух, здесь Русью пахнет

Казалось бы, большего несоответствия названию этого района Таллинна и его респектабельному облику найти трудно. Уж больно не подходит стародавнее название Луковичная деревня к современным улицам между театром «Эстония», зданием Министерства иностранных дел и гостиницей «Олимпия», но время меняет и обычаи, и уклад жизни, и нужды людей. Меняет облик домов и улиц, их назначение.

Прежде всего попытаемся разобраться в происхождении такого странного наименования — Sibulakьla (Луковичная деревня). Такое случайным не бывает.

В 1839 году в Санкт-Петербурге был издан «Путеводитель по Ревелю и его окрестностям». В книге подробный рассказ не только об исторических и архитектурных достопримечательностях города, но и не менее полное описание всех сторон жизни ревельцев первой половины ХIХ столетия. Среди прочего путеводитель сообщает о торговле овощами: «За городом огороды, которые возделывают и содержат наши Ярославские Ростовцы. Это очень выгодно для города. Прежде русские огородники приезжали в Ревель и нанимали под огороды места, отчего овощи продавались очень дешево. Осенью огородники возвращались домой, чтобы весной сново приехать. Но по времени некоторые нашли удобнее совсем переселиться в Ревель».

По-видимому, одно из таких поселений русских огородников и было в районе современных улиц Маакри, Леннуки, А.Лаутера, Каупмехе, Лембиту и Кентманни. Судя же по названию выращивали на этой сухой земле отличный лук.

В прошлом наименование улиц и целых городских районов было по наиболее характерным приметам или именам владельцев домов, расположеных на той или иной улице, по мастерским и многому другому.

Старшее, да, пожалуй, и среднее поколение таллиннцев помнят то недалекое прошлое, когда дома красили и перекрашивали вещи. Покупали разноцветные пакетики с краской и колдовали на кухне или в ванной. Но если надо было что-либо покрасить по-настоящему, шли на улицу Маакри, где в каменном доме с башней находились красильная мастерская и химчистка. И вряд ли кто-нибудь задумывался над тем, какое отношение имеет эта мастерская к названию улицы. А между тем отношение прямое и очень давнее. Ибо своим наименованием улица увековечила фамилию семьи потомственных красильных мастеров, известных с начала ХIХ столетия, которые здесь жили и работали.

Мастер Маакер в 1820 году основал на этой улице свою красильную мастерскую, и она почти беспрерывно работает до сих пор. Вообще же это имя впервые было упомянуто в 1769 году, когда Карл Людвиг Маакер стал ольдерманом (старейшиной) ревельского цеха ткачей. Упоминание имени не человека, а улицы Маакри встречается с 1849 года.

Улицы Торнимяэ, Леннуки и другие

От улицы Маакри отходит узкий переулок под громким названием Торнимяэ (Башенная гора). На первый взгляд все ясно: была, вероятно, пусть не гора, но холмик, а на нем башня или башенка, но эта кажущаяся ясность в топонимике порой вводит в заблуждение. Могла же в недавней беседе по Радио 4 о происхождении названий городов Эстонии преподаватель Таллиннского университета сказать, что русское название Тарту — Юрьев произошло от князя Юрия Долгорукова, хотя это от христианского имени основателя города Ярослава Мудрого.

Так вот, ни горки, ни холма, ни башни в этом переулке не было. Название связано с именем человека. В начале ХVIII века в переулке довольно долго арендовал дом ревельский житель Адам Торнимяэ. Предполагают, что этот Адам был родом из сааремааской деревни Торнимяэ. Впервые это имя упоминается в 1708-м, а официально название было зафиксировано в 1882 году.

Если до ХХ столетия названия ревельских улиц были обязательно связаны с наиболее харатерными приметами или именами домовладельцев, то уже в начале минувшего века в городе появились улицы, названные в связи с 300-летием дома Романовых именами членов царской фамилии: Романовский проспект (ул.Крейцвальда), Александровская улица (Я.Кундера), Владимирская (К.Якобсона) и некоторые другие. Естественный процесс наименований превратился в присвоение названий, иногда оправданных, иногда не очень, а порой странных.

Например, Леннуки (Самолетная) — никакого отношения к авиации она не имеет и не имела. Была бы новая, так нет же — улица старая, и названия у нее были другие, разные. Когда-то одна ее часть носила название Малая Арефьевская, вторая — Маарди (Мартенская), а третья — Полковая. На первой некогда жил капитан Николай Арефьев, на другой был дом Дитриха Мартенса, находившийся на углу Лийвалайа, а Полковая — потому, что там была баня одного из полков гарнизона.

Как в любом другом городе, были в Таллинне престижные улицы и пользовавшиеся дурной славой. Так вот, Мартенская и Полковая улицы относилась к числу последних, так как там находилось несколько известных в городе публичных домов. В 1923 году Малая Арефьевская была переименована в Леннуки, а два года спустя к ней присоединили две другие вместе с их веселыми заведениями и дали общее наименование — Леннуки.

Город всегда диалог…

Трудно сегодня представить, что одна из самых престижных улиц столицы Эстонии Кентманни, проходящая через всю Луковичную деревню от бульвара Эстония до улицы Лийвалайа, несколько десятилетий назад была застроена невысокими деревянными домами вперемежку с огородами, и только в самом ее начале в тридцатые годы ХХ века, на углу бульвара Эстония, построили представительское здание государственного банка. За последние 60 лет она полностью изменила свой облик и место в жизни города.

В послевоенное время на этой улице построили многоэтажные жилые и общественные здания, на одном из которых сегодня гордо развевается звездно-полосатый флаг Соединенных Штатов Америки — здесь разместилось посольство этой страны. В других зданиях работают офисы солидных фирм, нотариальные и адвокатские конторы, живут таллиннцы.

Вильгельм Готфрид Кентманн работал учителем в школе-приюте Luthers Armenschult, который находился на углу современных улиц Кентманни и Сакала. В 1843 году под руководством Кентманна была создана новая немецкая школа, в которой учился классик эстонской литературы Эдуард Вильде.

За свою долгую историю улица в разные годы носила и другие названия. Была она и Гербхарди штрассе — по имени одного из домовладельцев, и Госпитальной, так как вела к госпиталю — первому в городе бесплатному лечебному заведению. В тридцатые годы прошлого века на этом месте построили комплекс Республиканской больницы. В 1940 году улица была переименована в честь эстонского революционера Яана Креукса. Наконец, в 1992-м ей вернули старое наименование, и она вновь стала ул.Кентманни.

Параллельно с ней протянулась от бульвара Рявала до Лийвалайа улица Лембиту. И у нее было несколько названий, связанных с жившими здесь домовладельцеми. Самое старое Gross Baltfsnoq Strasse — Большая Балясная. Еще до 1807 года здесь жил отставной морской офицер капитан-лейтенант Николай Пантелеевич Балясный. Затем ее, по-видимому, по созвучию называли Полесная с теми же вариациями на немецком и эстонском языках. Порой эту улицу именовали и по другому домовладельцу — Пименовская, по отчеству купца Павла Пименовича Дерикова, дом которого также был на этой улице. Официальное название — Большая Балясная было утверждено в 1876 году, а в 1923-м она получила название в честь легендарного героя эстонского народа, старейшины земли Сакала Лембиту, погибшего в борьбе с крестоносцами в ХIII веке.

Лев Лившиц

«Молодёжь Эстонии»











Сказать кстати…

Городская стена - самое древнее сооружение Старого города, ее строили на протяжении 300 лет.

Раньше в город вели шесть ворот, почти все они были разрушены. От Вируских ворот остались только башни.








Комментарии:

Оставить комментарий

Вы должны быть авторизованы, чтобы оставить комментарий.

777
Новое на Переулках Городских Легенд
«Бастион северной культуры» во всей красе — дворец культуры и спорта имени В.И. Ленина в 1980 году. Так никогда и нереализованная композиционная связь с гостиницей «Виру» — налицо.

«Суровый бастион северной культуры»: прошлое и настоящее таллиннского горхолла

Художественная акция, в ходе которой были расписаны стены горхолла всеми красками граффити, вновь привлекла внимание общественности к памятнику архитектуры последней ...

Читать дальше...

Кафе-рееторан «Мерепийга» снаружи...

«Морская дева» над обрывом Раннамыйза: воспоминание о легендарном таллинском кафе

Полвека назад активный лексикон таллиннцев и гостей столицы пополнился новым эстонским существительным — «Мерепийга». В переводе — «Морская дева»: название ...

Читать дальше...

По Виру конка ходила долгие тридцать лет, а вот на другие улицы Старого города трамвай так и не допустили.

Ратушная площадь, Козе, Пельгулинн: трамвайные планы былого Таллинна

Из многочисленных и амбициозных проектов расширения трамвайной сети Таллинна строительство ветки до аэропорта оказалось едва ли не единственным, воплощенным в ...

Читать дальше...

Капитан Петр Нилович Черкасов и канонерская лодка «Сивуч». Открытка начала XX века.

От Моонзундского архипелага до города Володарска: немеркнущая слава командира легендарного «Сивуча»

Памятник участнику обороны Моонзунда, командующему корабля, прозванного «Балтийским «Варягом», появился на родине героя благодаря Таллиннскому клубу ветеранов флота и газете ...

Читать дальше...

Численность избранной в августе 1917 года Ревельской городской думы была такова, что под сводами ратуши народным избранникам стало тесно. Ее заседание 24 июня, на котором было принято решение делопроизводства на эстонский язык, состоялось в зале нынешней Реальной школы на бульваре Эстония.

«Дело требует самого незамедлительного решения...»: как Таллиннская мэрия на эстонский язык переходила

Ровно сто лет назад официальным языком делопроизводства в Таллинне впервые за многовековую историю города стал эстонский. Давно назревшие перемены стали возможны ...

Читать дальше...

Советский павильон на Таллиннской международной выставке-ярмарке. Снимок второй половины двадцатых годов.

«Я аромата смысл постиг, узнав, что есть духи «Жиркости»: как Таллинн советской экспозиции на выставке-ярмарке дивился

Девяносто лет назад жители столицы Эстонии смогли ознакомиться с достижениями народного хозяйства соседней, но малознакомой Страны большевиков, не покидая собственного ...

Читать дальше...

Песня над Старым городом Таллином: танцует и поет молодежь

Два сочлененных в один, газетных заголовка пятидесятипятилетней давности в равной степени подходят и к репортажу и о самом первом, и ...

Читать дальше...

Здание Александровской гимназии на северной стороне нынешней площади Виру. Фото конца XIX века.

Три столетия и два года: вехи истории русского образования в Таллинне

История преподавания русского языка и на русском языке в столице современной Эстонии недавно перешагнула трехвековой рубеж — весомый, солидный и ...

Читать дальше...

Проект торгового павильона Таллиннского центрального рынка. Иллюстрация из газеты «Советская Эстония», май 1947 года.

Огонь Яановой ночи над новой базарной площадью: семьдесят лет таллиннскому Центральному рынку

Главный рынок столицы переехал на свое нынешнее место между Тартуским шоссе и улицей Юхкентали ровно семь десятилетий назад — накануне ...

Читать дальше...

Во все времена район Ласнамяэ отличался не только многочисленностью жителей, но и разнообразной культурной жизнью.

От «Нового городка» к современной части города: прошлое, настоящее и будущее района Ласнамяэ в Таллине

Коллекция «ласнамяэских фактов» — не слишком известных, а потому — небезынтересных и интригующих. О Ласнамяэ, как, пожалуй, ни о какой иной ...

Читать дальше...

Торговый фасад былого элеватора навевает ассоциации с амбаром ганзейских времен, продольный — удивляет обилием металлических скреп-заклепок.

Зерновой элеватор в квартале Ротерманна в Таллине: возрожденный шедевр промышленной архитектуры

Реставрация одной из самых колоритных индустриальных построек центра столицы удостоена награды от Департамента охраны памятников старины в номинации «Открытие года». «Некоронованным ...

Читать дальше...

Литография второй трети позапрошлого столетия запечатлела пасторальный облик Зеленого луга — со
смётанным в стога сеном.

Все оттенки таллиннского зеленого: весенний цвет в палитре столицы

Зеленый цвет в топонимической палитре Таллинна представлен во всём разнообразии оттенков, значений и смыслов. Из столиц Балтийского побережья Таллинн одевается в ...

Читать дальше...

Утраченный комплекс домов на углу улиц Суур- и Вяйке-Клоостри: жилье учителей городской гимназии середины XVIII столетия.

Дом, пансион и целая улица: как город Таллин жилье для учителей строил

Муниципальное жилье для педагогов Таллинн строит на протяжении последних без малого трех... столетий. Термин «муниципальное жилье» в речевой обиход таллиннцев вошел ...

Читать дальше...

Подвиг экипажа подводной лодки «Щ-408». Картина художника И. Родионова.

Повторившая подвиг «Варяга»: последний поход подлодки «Щ-408»

Подводная лодка «Щ-408» повторила недалеко от берегов Эстонии подвиг легендарного крейсера «Варяг». В годы двух мировых войн на Балтике произошло два ...

Читать дальше...

Архитектор Александр Владовский построил в Копли временную православную церковь, а планировал возвести постоянную лютеранскую.

Соната на заводских трубах: прошлое и будущее таллинского района Копли

Выставка, посвященная формированию ансамбля одного из самых колоритных исторических предместий Таллинна, открылась на прошлой неделе в Эстонском архитектурном музее. Само по ...

Читать дальше...

Городская стена — самое древнее сооружение Старого города, ее строили на протяжении 300 лет.

Раньше в город вели шесть ворот, почти все они были разрушены. От Вируских ворот остались только башни.











Сказать кстати…

Городская стена - самое древнее сооружение Старого города, ее строили на протяжении 300 лет.

Раньше в город вели шесть ворот, почти все они были разрушены. От Вируских ворот остались только башни.





Видеохроника:

Как датский король Эрик IV Плужный Грош, нашёл и построил в Ревеле монастырь св. Михаила-Архангела и храм.

Ох, каких историй в наших краях не наслушаешься. Недавно хромой Ларс Сёренсен мне травил, якобы потомок самих основателей монастыря святого Михаила Архистратига, предводителя всего воинства небесного, и храма. А было всё вот как...

Прочитать дальше и оставить отзыв >>>

Между прочим…
Среди полусотни населенных пунктов Эстонии, обладающих городским статусом, большинство возникло естественным путем – развиваясь из поселка у гавани, речной переправы, городища на неприступном холме, а позже – у разбогатевшей мызы или промышленного предприятия. И лишь один из них, пожалуй, появился по воле одного-единственного человека – отца-основателя барона Николая фон Глена. Это Нымме. И хотя вспомнить всю более чем вековую историю единственного среди столичных района с «городским прошлым» одним махом не удастся, остановиться на нескольких наиболее примечательных фактах из биографии Нымме и его основателя барона Гленна. Что надоумило Николая фон Глена, сына владельца мызы Ялгимяэ, помещика Петера фон Глена обменять плодородные земли за озером Харку на поросший сосняком склон Мустамяги – сказать сложно. В глазах современников поступок этот выглядел почти безумием.
Дайте ответ Магистрату!

2017 - встретите в Таллине?

View Results

Загрузка ... Загрузка ...
Пропишись в легендах!
Здесь пишут...
Кому что...
Наши на Лицо-Книге
Тучка тегов
Логинься!


Close
Таллинн: "Застывшее Время", в твоём ящике!"

Бесплатная подписка на обновления проекта, новые статьи и фото!