А знаете ли?

По легендам и приданиям, родителей Калевипоэга звали Калев и Линда. Перевести на русский язык дословно, Калевипоэг, и есть, - сын Калева. Иными словами, это всего лишь отчество, Калевич. Но тогда, какое же у него было имя?

Правильный ответ.

 

Желаете разместить статью о вашем предприятии или себе на страницах сайта? Нет ничего проще! Обращайтесь в форме комментариев, и мы обязательно свяжемся с вами.

Застывшее Время

ещё темы...

Следует знать…
История возникновения марципана обросла множеством легенд, одна из версий изложена в рассказе Яана Кросса «Мартов хлеб». Там рассказывается история о том, что однажды заболел бургомистр. Но поскольку тогдашние микстуры делались из лягушачьих лапок и прочих неаппетитных вещей, глава города категорически отказался лечиться и положился на Божью волю. И обеспокоенная здоровьем мужа супруга бургомистра попросила таллиннского аптекаря «замаскировать» лекарство, спрятав его либо в пищу, либо в сладости. Так и поступил помощник аптекаря, исцеливший вкусной смесью бургомистра. Так глава города первым отведал эстонского марципана.
Хроники Таллина

ещё темы...

Говорят так:
Раньше на улицах Ревеля не было освещения; в любой момент на голову прохожего из окна могли выплеснуть помои. Мостовые были без тротуаров, пешеходы, заслышав цокот копыт и грохот колес, жались к стенам. На ночь улицы перегораживались цепями, чтобы злоумышленники не могли ускользнуть от дозора. На башнях перекликалась стража. О благоустройстве родного города жители начали задумываться довольно рано: по крайней мере с 1360 года владелец дома должен был подметать перед своим жилищем. За чистотой улиц и рынков следили уличные подметальщики.
С нами считаются:

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru

Яндекс.Метрика

Яндекс цитирования

Ресурсы Эстонии на ru.сском языке.

Метроном
  • Blog stats
    • 1105 posts
    • 4 comments
    • 18 trackbacks

  • Raw Author Contribution
    • 4.7 posts per month
    • 230 words per post

  • Conversation Rate
    • 0 comments per post
    • 0 words in comments
    • 0 trackbacks per post

Многие вещи нам непонятны не потому, что наши понятия слабы; но потому, что сии вещи не входят в круг наших понятий.
Подробнее...

Самым крупным событием начала ХХ столетия в музыкальной жизни Эстонии стал всеобщий Певческий праздник, прошедший в Ревеле (Таллинне) летом 1910 года. В нем приняли участие около десяти тысяч певцов и музыкантов. Поводом для его проведения послужило событие, сыгравшее огромную роль в развитии культурной жизни народа, — начало строительства театра.

Разве источник песни
Даже при сильном ветре
Не освежает влагой
Родного народа?

К.Петерсон, 1818 г.

«Эстония»

В начале девяностых годов прошлого столетия наступили новые времена. Со здания на углу Тартуского шоссе и улицы Лаулупео исчезла видимая издалека надпись MARAT. От трикотажной фабрики остался только лозунг «Au tööle!» («Слава труду!»).

В начале девяностых годов прошлого столетия наступили новые времена. Со здания на углу Тартуского шоссе и улицы Лаулупео исчезла видимая издалека надпись MARAT. От трикотажной фабрики остался только лозунг «Au tööle!» («Слава труду!»).

Центральным моментом открытия Певческого праздника была торжественная закладка фундамента здания театра. С Праздником песни связаны еще два менее значительных события — появление двух новых городских улиц: Лаулупео и Херманни. На расположенном к северу от Тартуского шоссе обширном лугу между этими будущими улицами в ходе подготовки к празднику 1910 года была построена красивая певческая эстрада с башнями для флагштоков по бокам. На этой эстраде многотысячный хор исполнял песни эстонских композиторов на слова эстонских поэтов. Среди авторов, чьи песни звучали с эстрады, был умерший за полтора года до начала этого праздника Карл Август Херманн.

Когда в 1911 году проложили две новые улицы между Тартуским шоссе и Александровской (ныне ул.Кундери) улицей, то первую назвали в честь проходившего там Певческого праздника Лаулупео, а вторую — именем К.А.Херманна. Это первая таллиннская улица, получившая название в честь деятеля эстонской культуры с момента своего возникновения. Имя удивительного человека, просветителя, доктора философских наук, музыкального деятеля, журналиста. Он был редактором ряда газет, автором и редактором первого в Эстонии музыкального “Журнала песни и музыки”, соиздателем “Грамматики эстонского языка”, “Истории эстонской литературы”, преподавателем эстонского языка в Тартуском университете, наконец, автором трехсот песен. Они были особенно популярны в эпоху национального пробуждения во второй половине ХIХ столетия. На современных праздниках звучат песни Херманна: “Сердце бьется”, “Вверх, в горы”, “О, пой и восклицай”, “На Мунамяги” и другие, написанные более ста лет тому назад.

Но, может быть, главная его заслуга — необычайно активная просветительская деятельность. “Журнал песни и музыки” обучал своих многочисленных читателей нотной грамоте, основам игры на различных инструментах, рассказывал об истории музыки, освещал события музыкальной жизни мира. На страницах своего журнала Херманн призывал собирать и обрабатывать эстонские народные песни, и призыв его был услышан и поддержан. Благодаря инициативе и усилиям Херманна поехали учиться в Петербургскую консерваторию молодые люди — дети сельских учителей и крестьян. Закончив учебу, они стали первыми эстонскими профессиональными композиторами и органистами.

В 1935 году в Пылтсамаа был установлен памятник человеку, так много сделавшему для пропаганды и развития эстонской музыкальной культуры, организатору и одному из руководителей нескольких праздников песни, в том числе и того, что состоялся в 1910 году. Улица, около которой проходил этот праздник, по праву названа именем Карла Августа Херманна.

Фабрика Бетти Беспрозванной

В начале прошлого столетия эта улица и соседняя Лаулупео были далекой и тихой городской окраиной, прошло целое десятилетие, прежде чем здесь стали селиться люди и возникать предприятия. Среди них была фирма “Эстокинг”, просуществовала она недолго и в 1933 году обанкротилась. Принадлежавшее ей ранее здание на углу Тартуского шоссе и улицы Лаулупео купила Бетти Беспрозванная (урожденная Кофкина), владевшая вместе с мужем небольшим трикотажным предприятием в Старом городе, на улице Суур-Карья, 12. В новом производственном помещении были установлены полученные из Германии современные для того времени вязальные машины. Значительно был расширен выпуск трикотажных тканей и одежды, а главное — улучшилось качество. В принадлежавших фирме магазинах на Суур-Карья, Вана-Пости, Тартуском шоссе и на Александровской улице продавали пользовавшиеся популярностью свитера, джемпера, кофты, белье из хлопчатобумажной, шерстяной и шелковой пряжи.

Так было положено начало одному из крупнейших в свое время предприятий легкой промышленности Эстонии. В 1940 году бывшее предприятие фирмы “Бетти Беспрозванная & сын” было национализировано и стало фабрикой “Марат”. Через два года, во время немецкой оккупации Таллинна, ее переименовали в Revaler Vereingte Trikotagefabriken (Ревельское объединение трикотажных фабрик). Во время войны здесь выполняли заказы немецкой армии.

После освобождения Таллинна в 1944 году возрожденный “Марат” налаживал и расширял производство, и уже через год было выпущено около 450 тысяч комплектов белья и других трикотажных изделий. Активно велось строительство новых производственных корпусов, и постепенно они заняли обширную территорию между Тартуским шоссе, улицами Лаулупео и Херманни. Предприятие было оснащено современным для того времени оборудованием. К началу девяностых годов прошлого века в этих цехах работало более трех тысяч человек. Изделия фабрики “Марат” пользовались необычайно высоким спросом благодаря отличному качеству и недорогой цене. В фирменном магазине “Марата” на улице Пикк, 3, и в ателье на углу Пярнуского шоссе и улицы Сакала всегда было много покупателей и заказчиков. Изделия отправляли во все концы Советского Союза и за рубеж. “Марат” готовил спортивные костюмы для спортсменов, участников крупных международных соревнований, включая Олимпийские игры. В красочных народных костюмах, изготовленных мастерами таллиннской фабрики, выступали певцы на праздниках песни.

В начале девяностых годов прошлого столетия наступили новые времена. Со здания на углу Тартуского шоссе и улицы Лаулупео исчезла видимая издалека надпись MARAT и появились новые вывески аптеки, столовой, танцевальных курсов, бильярдного клуба РВС, финской фирмы ABLOY, корчмы, салона красоты и больших магазинов мебели, тканей и многих других. Когда проезжаешь или проходишь мимо всего этого, кажется, что трикотажой фабрики больше нет. Но она все-таки есть. В одном из корпусов работает акционерное общество Marat Grupp, которое продолжает выпускать трикотажные изделия в значительно меньших объемах и ассортименте.

Район Волынка

Есть в Таллинне, между Тартуским шоссе и улицей Кундери, район с музыкальным названием Torupilli (Волынка), название не случайное. Кроме улиц Лаулупео и Херманни в этот район входят еще две улицы, которые носят имена эстонских музыкантов: К.Тюрнпу и И.Каппеля, и я не уверен, что все жители района Торупилли знают, кто есть кто. Мы вспомнили о деятельности Карла Херманна. Несколько слов об улицах Тюрнпу и Каппели. Первая — широкая магистраль с бульваром посередине и двумя полосами движения — соединяет Лаагна теэ с ул.Одра. Вторая — узкая и короткая — между Тартуским шоссе и ул. Ю.Вилмси.

Летом 1880 года в Ревеле состоялся первый в городе и третий по счету Праздник песни. На Лютерском лугу (ныне район ул.Келера) собрались семьсот певцов и несколько оркестров. На трибуну главного дирижера поднялся первый профессиональный эстонский музыкант, тогда студент Петербургской консерватории Иоханнес Каппель. Закончив учебу, он остался в Петербурге и до конца жизни работал органистом в Голландской церкви на Невском проспекте столицы. Не забывал Каппель и родную Эстонию. Был главным дирижером не только третьего, но и пятого в 1894-м и шестого в 1896 году праздников песни. Он автор более чем сотни хоровых песен, многие из которых звучат и на современных певческих праздниках. Каппель автор трех кантат — первых произведений крупной формы в эстонском музыкальном творчестве. Лучшая из них кантата “К солнцу”. Наконец, составленные им “Сборник песен для эстонских народных школ” и пособие “Начальное обучение музыке” немало содействовали широкому распространению хорового пения в Эстонии.

Константин Тюрнпу также окончил консерваторию в Петербурге и с 1891 года до конца жизни работал органистом церкви Нигулисте. Выдающийся хоровой дирижер, композитор. По его инициативе в 1921 г. было создано Общество по устройству певческих праздников.

Лев Лившиц

«молодёжь Эстонии»

 











Сказать кстати…

В средние века в Нижнем городе не разрешалось сажать деревья перед бюргерскими домами. На узких улицах пешеходам и повозкам было тесно и без деревьев.

Единственные деревья, растущие в Нижнем городе прямо на тротуаре, - две старые высокие липы перед домом на улице Лай, 29.

Существует предание о привилегии сажать деревья, которой царь Петр наделил хозяина дома, бургомистра Иоанна Хука. Обычно Петр заходил бургомистру, чтобы отведать пива и кофе.Однажды хозяйка дома подала кофе царю и сопровождавшему его генерал-губернатору Эстляндии Апраксину прямо на крыльце. Гости уселись на лавках. Петр заметил хозяину, что следовало бы перед домом посадить пару деревьев, чтобы они укрывали от палящих лучей солнца.








Комментарии:

Оставить комментарий

Вы должны быть авторизованы, чтобы оставить комментарий.

777
Новое на Переулках Городских Легенд
«На узком пути: кому из двух суждено сорваться в пропасть?»: противостояние капиталистов и пролетариата глазами карикатуриста таллиннского юмористического издания "Ме1е Май". 1917 год.

«Сведения о выступлении большевиков оказались вовсе не преувеличенными...»

Историческое событие, которое получило впоследствии громкое имя Великой Октябрьской социалистической революции, предки современных таллиннцев столетней давности, скорее всего, просто не ...

Читать дальше...

Линкор "Слава" в Гельсингфорсе в годы Первой Мировой войны.

Легендарный линкор «Слава»: трижды прославленный

Героическая гибель линкора «Слава» при обороне Моонзундского архипелага ровно сто лет назад — легендарная страница в истории Балтийского флота. ... Есть ...

Читать дальше...

Особенности национальной реституции: остзейские немцы и их имущество в Прибалтике

Существующий в современной ЭР порядок компенсации за утраченное жившими в стране до Второй мировой войны немцами недвижимое имущество – не ...

Читать дальше...

Построенное в 1937 году здание французского лицея на улице Харидузе - образец школьной архитектуры в духе функционализма.

Замок знаний на улице Харидузе: дом Французского лицея в Таллине

Здание таллиннского Французского лицея, на момент своего открытия — самая современная школа столицы, впервые распахнуло двери перед учениками ровно восемьдесят ...

Читать дальше...

Отель «Золотой лев» на улице Харью. Открытка начала XX века.

Геральдика, топонимика, фортификация: золотая палитра Таллинна

Золотая осень — самое время вспомнить о золотом цвете и его оттенках в городской палитре столицы. Таллинн — дитя и ...

Читать дальше...

Обложка брошюры, выпущенной к 225-летию Казанской церкви в 1946 году. Снесенная в семидесятые годы церковная ограда и погибший в 2004-м «петровский дуб» — еще присутствуют.

«В простоте своей величественная...»: Казанская церковь в Таллине, накануне трехсотлетия

Крохотная старинная церковка на обочине современной многополосной трассы — одновременно памятник архитектуры Таллинна и мемориал воинской славы Российской империи. Из сакральных ...

Читать дальше...

«Бастион северной культуры» во всей красе — дворец культуры и спорта имени В.И. Ленина в 1980 году. Так никогда и нереализованная композиционная связь с гостиницей «Виру» — налицо.

«Суровый бастион северной культуры»: прошлое и настоящее таллиннского горхолла

Художественная акция, в ходе которой были расписаны стены горхолла всеми красками граффити, вновь привлекла внимание общественности к памятнику архитектуры последней ...

Читать дальше...

Кафе-рееторан «Мерепийга» снаружи...

«Морская дева» над обрывом Раннамыйза: воспоминание о легендарном таллинском кафе

Полвека назад активный лексикон таллиннцев и гостей столицы пополнился новым эстонским существительным — «Мерепийга». В переводе — «Морская дева»: название ...

Читать дальше...

По Виру конка ходила долгие тридцать лет, а вот на другие улицы Старого города трамвай так и не допустили.

Ратушная площадь, Козе, Пельгулинн: трамвайные планы былого Таллинна

Из многочисленных и амбициозных проектов расширения трамвайной сети Таллинна строительство ветки до аэропорта оказалось едва ли не единственным, воплощенным в ...

Читать дальше...

Капитан Петр Нилович Черкасов и канонерская лодка «Сивуч». Открытка начала XX века.

От Моонзундского архипелага до города Володарска: немеркнущая слава командира легендарного «Сивуча»

Памятник участнику обороны Моонзунда, командующему корабля, прозванного «Балтийским «Варягом», появился на родине героя благодаря Таллиннскому клубу ветеранов флота и газете ...

Читать дальше...

Численность избранной в августе 1917 года Ревельской городской думы была такова, что под сводами ратуши народным избранникам стало тесно. Ее заседание 24 июня, на котором было принято решение делопроизводства на эстонский язык, состоялось в зале нынешней Реальной школы на бульваре Эстония.

«Дело требует самого незамедлительного решения...»: как Таллиннская мэрия на эстонский язык переходила

Ровно сто лет назад официальным языком делопроизводства в Таллинне впервые за многовековую историю города стал эстонский. Давно назревшие перемены стали возможны ...

Читать дальше...

Советский павильон на Таллиннской международной выставке-ярмарке. Снимок второй половины двадцатых годов.

«Я аромата смысл постиг, узнав, что есть духи «Жиркости»: как Таллинн советской экспозиции на выставке-ярмарке дивился

Девяносто лет назад жители столицы Эстонии смогли ознакомиться с достижениями народного хозяйства соседней, но малознакомой Страны большевиков, не покидая собственного ...

Читать дальше...

Песня над Старым городом Таллином: танцует и поет молодежь

Два сочлененных в один, газетных заголовка пятидесятипятилетней давности в равной степени подходят и к репортажу и о самом первом, и ...

Читать дальше...

Здание Александровской гимназии на северной стороне нынешней площади Виру. Фото конца XIX века.

Три столетия и два года: вехи истории русского образования в Таллинне

История преподавания русского языка и на русском языке в столице современной Эстонии недавно перешагнула трехвековой рубеж — весомый, солидный и ...

Читать дальше...

Проект торгового павильона Таллиннского центрального рынка. Иллюстрация из газеты «Советская Эстония», май 1947 года.

Огонь Яановой ночи над новой базарной площадью: семьдесят лет таллиннскому Центральному рынку

Главный рынок столицы переехал на свое нынешнее место между Тартуским шоссе и улицей Юхкентали ровно семь десятилетий назад — накануне ...

Читать дальше...

В средние века в Нижнем городе не разрешалось сажать деревья перед бюргерскими домами. На узких улицах пешеходам и повозкам было тесно и без деревьев.

Единственные деревья, растущие в Нижнем городе прямо на тротуаре, — две старые высокие липы перед домом на улице Лай, 29.

Существует предание о привилегии сажать деревья, которой царь Петр наделил хозяина дома, бургомистра Иоанна Хука. Обычно Петр заходил бургомистру, чтобы отведать пива и кофе.Однажды хозяйка дома подала кофе царю и сопровождавшему его генерал-губернатору Эстляндии Апраксину прямо на крыльце. Гости уселись на лавках. Петр заметил хозяину, что следовало бы перед домом посадить пару деревьев, чтобы они укрывали от палящих лучей солнца.











Сказать кстати…

Городская стена - самое древнее сооружение Старого города, ее строили на протяжении 300 лет.

Раньше в город вели шесть ворот, почти все они были разрушены. От Вируских ворот остались только башни.





Видеохроника:

Как датский король Эрик IV Плужный Грош, нашёл и построил в Ревеле монастырь св. Михаила-Архангела и храм.

Ох, каких историй в наших краях не наслушаешься. Недавно хромой Ларс Сёренсен мне травил, якобы потомок самих основателей монастыря святого Михаила Архистратига, предводителя всего воинства небесного, и храма. А было всё вот как...

Прочитать дальше и оставить отзыв >>>

Между прочим…
В настоящее время по Пикк-Ялг разрешается только пешеходиое движение, но для тех, кто в прошлые столетия имел право въезжать сюда на телегах или в экипажах, дорога не была легкой. Подниматься круто вверх трудно было лошадям, а когда они неслись вниз по улице, приходилось проявлять свое искусство кучеру. В путевых заметках английской писательницы Элизабет Ригой, находившейся в Таллине в 1838—1841 годах, говорится: «Чтобы предотвратить столкновение экипажей, кучера громкими криками извещали о своем приближении. Сторож, стоящий в воротах, тоже должен был кричать во весь голос, чтобы въезжающие на Пикк-Ялг успели вовремя посторониться».
Дайте ответ Магистрату!

2017 - встретите в Таллине?

View Results

Загрузка ... Загрузка ...
Пропишись в легендах!
Здесь пишут...
Кому что...
Наши на Лицо-Книге
Тучка тегов
Логинься!


Close
Таллинн: "Застывшее Время", в твоём ящике!"

Бесплатная подписка на обновления проекта, новые статьи и фото!