А знаете ли?

По легендам и приданиям, родителей Калевипоэга звали Калев и Линда. Перевести на русский язык дословно, Калевипоэг, и есть, - сын Калева. Иными словами, это всего лишь отчество, Калевич. Но тогда, какое же у него было имя?

Правильный ответ.

 

Желаете разместить статью о вашем предприятии или себе на страницах сайта? Нет ничего проще! Обращайтесь в форме комментариев, и мы обязательно свяжемся с вами.

Застывшее Время

ещё темы...

Следует знать…
Исследователь истории фабрики «Калев» Отто Кубо, полагает, что «таллинский» марципан вряд ли мог быть придуман в Европе: у нас не растет миндальное дерево и не делают сахар. Скорее всего, рецепт пришел с Пиренейского полуострова - с торгующими с Сицилией арабами, и уже оттуда - в материковую часть Европы. Или, как розовая вода, - из Турции. Ну, а дальше - понятно: у Ревеля были хорошие связи с другим членом Союза ганзейских городов - Любеком...
Хроники Таллина

ещё темы...

Говорят так:
Невероятно романтическая и пестрая история Таллинна началась почти 850 лет назад. По одной из легенд, а Таллинн полон ими, как старинный бабушкин сундук, датский король Вольдемар, захвативший к началу XII века весь север Эстонии, выехал со своей свитой на охоту. Увидев оленя небывалой красоты, Вольдемар приказал взять его живым. Но гордый зверь не дался в руки датчанам и бросился с высокой отвесной скалы. Восхищенный король решил возвести на этом месте город. Так, по преданию, возник Таллин, нынешняя столица Эстонской Республики. Его старое название, - Реваль, происходит от датского выражения, в переводе: «косуля упала».
С нами считаются:

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru

Яндекс.Метрика

Яндекс цитирования

Ресурсы Эстонии на ru.сском языке.

Метроном
  • Blog stats
    • 1111 posts
    • 4 comments
    • 18 trackbacks

  • Raw Author Contribution
    • 4.7 posts per month
    • 231 words per post

  • Conversation Rate
    • 0 comments per post
    • 0 words in comments
    • 0 trackbacks per post

Многие вещи нам непонятны не потому, что наши понятия слабы; но потому, что сии вещи не входят в круг наших понятий.
Подробнее...

Он на 10 месяцев старше ­Эстонской Республики — Леонид Михайлович Гордеев пережил с Эстонией разные времена и стал хранителем частички ее истории.

Леонид Гордеев — старейший ­действующий госчиновник Таллинна, хранитель Музея истории экономики, расположенного в Старом городе по адресу: Кирику, 6, за Домским собором. Гордеев радушно принимает посетителей и показывает им уникальные документы, фотографии и предметы, связанные с развитием торговли, ресторанного бизнеса и других сфер экономики в Эстонии со времен первой республики и до наших дней.
Первое яркое воспоминание о Таллинне у Леонида Михайловича осталось с февраля 1924 года. Отец его, служивший в британской фирме по скупке льна и приехавший в Таллинн раньше, встречал семью на Балтийском вокзале, и угостил маленького Леонида и его сестру пирожными. «Мы даже испугались — мы приехали из России, где после войны был голод, и вдруг нам дали что-то такое удивительное. Пирожных мы раньше никогда не видели, а еще эта диковинка оказалась настолько вкусной — будто это была пища из другого мира. В Эстонии мы будто оказались на небесах — все здесь было в изобилии», — рассказал Гордеев.


Как становились гражданами 

Отец Леонида Гордеева жил в Таллинне с 1917 года, а семейство из-за войны, закрытия эстонско-российской границы и прочих исторических перипетий «застряло» в Печорском уезде. Отцу пришлось вызывать жену и детей и оформлять всевозможные документы, в том числе и на получение гражданства.. Сначала семья Гордеевых жила на улице Китсас в Нымме; тогда это был отдельный поселок, а вовсе не престижный район. В то время ­существовал закон, по которому людям, не имевшим эстонского гражданства, не давалось права селиться в Таллинне, Тарту, а также в Печорском уезде (тогда Печоры были эстонской территорией, причем — приграничной).
У Леонида Михайловича сохранилась справка о владении эстонским языком, выданная его отцу для получения гражданства. В ней стоит всего одно слово: «Oskab». Такие справки выдавала полиция. После того как отец получил гражданство, жена и дети автоматически стали гражданами, от них никаких дополнительных действий не требовалось.
Тем не менее дети учили эстонский и немецкий языки — это было требование времени. «Тогда немецкий язык был, можно сказать, на первом месте. И родители отдали нас с сестрой-близняшкой в немецкий детский сад — он находился в районе Хийу, который тогда еще так не разросся. И что вы думаете? В детский сад мы успели походить совсем немного, потому что нас оттуда вскоре отчислили. Мы-то разговаривали между собой по-русски — и вскоре весь детский сад начал говорить на русском», — вспоминает Леонид Михайлович. В школе обязательно изучали эстонский, немецкий и ­английский, а также такие необычные предметы, как космография и закон божий.
К слову, в полученном в гимназии аттестате значилось: «Леонид Гордеев, гражданин Эстонии». Именно этот документ стал основанием для восстановления гражданства Гордеева, когда Эстония вновь обрела независимость.
Только когда отец получил эстонское гражданство, семья смогла переехать в столицу — причем, они поселились рядом с собором Александра Невского, поскольку отец был регентом церковного хора в этом храме. До наших дней дом по адресу: Лосси, 8 не сохранился, сейчас на его месте «миллионный туалет». Впоследствии Гордеевы снова переехали в Нымме. Маленькому Леониду приходилось каждый день ездить из Нымме в 19-ю начальную (шестилетнюю) школу, которая находилась на углу улиц Пикк и Толли, и обратно на электричке.
Со школьных дней Леонид Михайлович больше всего запомнил поход с классом в театр: «Нас водили на спектакль «Вий» в Русский театр — тогда он был там, где сейчас эстонский. И когда на сцене начали летать гробы, я так испугался, что забрался под скамейку и ни за что не хотел оттуда вылезать».
Еще он вспоминает, что город выглядел совсем иначе: то, что мы сейчас считаем центром, было настоящей окраиной. Улицы Тынисмяги не было (ее построили только в 1936 году), трамвай ходил по улице Роозикрантси и разворачивался на Петровской площади (нынешней Вабадузе) у памятника Петру. Самой Роозикрантси в ее нынешнем виде тоже не было — большинство домов на улице построено уже в конце тридцатых годов.
Жизнь в Таллинне всегда была дорогой
В 1930 году семья решила переехать из Таллинна в Печоры. «В Печорах открылось представительство компании, где работал отец, а в Таллинне жить было дорого», — пояснил Гордеев.
По той же причине после окончания гимназии Леонид Михайлович решил не возвращаться в Таллинн, где перспективы были весьма туманными, а поехал в Нарву, на Кренгольм, бывший в то время настоящим «государством в государстве». Работникам бесплатно предоставляли квартиры, и предприятие оплачивало их счета за освещение и отопление жилища. Да и платили там 50 крон в месяц, а не 20, как, к примеру, в Печорах. Словом, блага и возможности, о которых и мечтать не могли столичные жители.
Леонид Михайлович с ­удовольствием показывает раритеты, хранящиеся в его музее, и среди них — меню таллиннского ресторана «Kuldlõvi» от 1931 года. Чашечка кофе, например, стоила 15 крон — простые смертные явно не могли позволить себе ходить по ресторанам. Пирожки на рынке тоже были не особенно дешевые — 3 сента за штучку.
И в наше время, к сожалению, многим столичные цены становятся не по карману, люди уезжают на заработки или ищут места, где жить дешевле. История во многом повторяется, и происходит это гораздо чаще, чем кажется — порой неоднократно в течение человеческой жизни. Тем более если оена долгая и насыщенная, как у Леонида Михайловича Гордеева.

—-

Леонид Гордеев
Родился 7 апреля 1917 года в Пскове.
Окончил 19-ю таллиннскую начальную (шестилетнюю) школу в 1930 году.
В 1936 году окончил Общую гуманитарную гимназию в Печорах, которые в то время были эстонской территорией.
После гимназии работал в Нарве на «Кренгольме» в финансовом отделе.
Во время войны был мобилизован в Красную армию.
После войны работал в Нарвском смешторге.
В 1948 году окончил Ленинградский институт торговли.
С 1948 по 1959 руководил торговым техникумом.
Впоследствии работал в руководстве Комитета высшего и средне-специального образования и Комитета народного контроля.
Преподавал в Таллиннском политехническом институте, заведовал отделом Министерства высшего и средне-специального образования.
С 1977 года работал в Министерстве торговли ЭССР, ­впоследствии в Министерстве экономики Эстонской Республики.
В 1974 году участвовал в создании Музея истории торговли (с 1993 — Музей истории экономики).
С июня 2000 года — хранитель Музея истории экономики.
————
Дорогая виза

Разрешение на проживание в Эстонии, выданное Михаилу Гордееву в 1924 году. В нем отмечено, что разрешается жить в пределах Эстонской Республики, за исключением Таллинна, Тарту и Печорского уезда. Стоило такое разрешение огромных денег — 520 крон, и продлевать его необходимо было каждые полгода.
—-
БЕЗ КОММЕНТАРИЕВ: Выдержки из Конституции Эстонской Республики, принятой 15 июня 1920 года
Глава II. Основные права граждан Эстонии
§ 6. Все граждане Эстонии равны перед законом. /…/ В Эстонии нет сословий и титулов.
§ 7. Эстонская Республика не дает наград и наградных знаков своим гражданам, за исключением военнослужащих в военное время. Также граждане Эстонии не имеют права принимать награды и наградные знаки других государств. /…/
§ 11. В Эстонии свобода совести и вероисповедания. /…/ Государственной религии в Эстонии нет. /…/
§ 13. /…/ Цензуры в Эстонии нет.
§ 14. В Эстонии гарантирована тайна сообщений и писем, передаваемых по почте, телеграфу, телефону или другим общеупотребимым способом. Исключения делают судебные власти в предусмотренных законом случаях. /…/
§ 21. Проживающие в пределах Эстонии представители национальных меньшинств могут организовывать свои автономные учреждения в интересах национальной культуры и попечительства, если это не противоречит государственным интересам.
§ 22. В местах, где большинство составляют не эстонцы, а представители национального меньшинства, языком делопроизводства местных самоуправлений может быть язык этого меньшинства, причем каждый имеет право использовать в этих учреждениях государственный язык. Местные самоуправления, где используется язык национальных меньшинств, должны использовать государственный язык в общении с государственными учреждениями и с теми самоуправлениями, где не используется язык того же меньшинства.
§ 23. Граждане немецкой, русской и шведской национальностей имеют право обращаться в центральные государственные учреждения на своих языках. Отдельными законами подробнее регулируется использование этих языков в суде и местных государственных учреждениях, а также учреждениях самоуправлений.
Глава III. Народ
§ 27. Главный ­­носитель ­госу­­да­рственной власти в Эстонии — народ в лице граждан, обладающих правом голоса. Право голоса имеет каждый гражданин, достигший 20-летнего возраста и пребывающий не менее года в эстонском гражданстве. /…/
§ 29. Народ осуществляет ­государственную власть: 1) через народное голосование, 2) через народную инициативу 3) через выборы Государственного собрания. /…/
§ 31. В порядке народной инициативы 25 тысяч граждан, обладающих правом голоса, имеют право потребовать, чтобы закон был издан, изменен или признан недействительным. Соответствующее требование передается Государственному собранию в виде законопроекта. Государственное собрание может издать проект в виде закона или отклонить его. В последнем случае проект выставляется на народное голосование. /…/

Анастасия Беличко-Попович, 
«Столица»










Сказать кстати…

Городская стена - самое древнее сооружение Старого города, ее строили на протяжении 300 лет.

Раньше в город вели шесть ворот, почти все они были разрушены. От Вируских ворот остались только башни.





Комментарии:

Оставить комментарий

Вы должны быть авторизованы, чтобы оставить комментарий.

777
Новое на Переулках Городских Легенд

Необычный Таллин. Январь 2018

За несколько часов до этого момента, увезли последний разобранный домик с Рождественского рынка, который царствовал тут почти два месяца. И ...

Читать дальше...

Перед отправкой на фронт бойцов I Ревельского русского партизанского отряда приветствовал на главной площади столицы генерал Йохан Лайдонер.

Бело-сине-красный шеврон над сине-черно-белым щитком: русский вклад в Освободительную войну Эстонии

Участие русского населения Эстонской Республики в вооруженной борьбе за независимость — не столь отдаленная, но до сих пор малоизвестная страница ...

Читать дальше...

Ревельский стражник — туристам: встретим Вас в объятиях — сердечно, с теплом

Ревельский стражник, котрый несёт свою службу круглый год в сердце Старого Таллина на Ратушной площади, обратился к гостям столицы Эстонии:  — Городской стражник Ревеля ...

Читать дальше...

Первая встреча героев Ханса Кристиана Андерсена в интерьерах таллиннских улиц состоялась благодаря книжным иллюстрациям работы Валерия Алфеевского.

Три сказочных визита: Снежная королева в Таллинне

Полвека назад для десятков миллионов человек Таллинн стал однозначным синонимом зимней сказки — на экраны вышел художественный фильм «Снежная королева». Город, ...

Читать дальше...

Бременская башня до реставрации. Фото пятидесятых годов	прошлого века.

Памятник фортификации и правосудия: байки и быль Бременской башни в Таллине

Полностью отреставрированная Бременская башня готова раскрыть перед таллиннцами и гостями города свои многочисленные секреты в самом ближайшем времени. Такого количества горожан, ...

Читать дальше...

Важня на Ратушной площади

Синий омнибус до остановки «Копли»: сегодня – юбилей таллинского муниципального автобуса

Ровно восемьдесят лет тому назад в Таллинне была пущена первая автобусная линия, принадлежащая не частному владельцу, как было принято прежде, ...

Читать дальше...

«На узком пути: кому из двух суждено сорваться в пропасть?»: противостояние капиталистов и пролетариата глазами карикатуриста таллиннского юмористического издания "Ме1е Май". 1917 год.

«Сведения о выступлении большевиков оказались вовсе не преувеличенными...»

Историческое событие, которое получило впоследствии громкое имя Великой Октябрьской социалистической революции, предки современных таллиннцев столетней давности, скорее всего, просто не ...

Читать дальше...

Линкор "Слава" в Гельсингфорсе в годы Первой Мировой войны.

Легендарный линкор «Слава»: трижды прославленный

Героическая гибель линкора «Слава» при обороне Моонзундского архипелага ровно сто лет назад — легендарная страница в истории Балтийского флота. ... Есть ...

Читать дальше...

Особенности национальной реституции: остзейские немцы и их имущество в Прибалтике

Существующий в современной ЭР порядок компенсации за утраченное жившими в стране до Второй мировой войны немцами недвижимое имущество – не ...

Читать дальше...

Построенное в 1937 году здание французского лицея на улице Харидузе - образец школьной архитектуры в духе функционализма.

Замок знаний на улице Харидузе: дом Французского лицея в Таллине

Здание таллиннского Французского лицея, на момент своего открытия — самая современная школа столицы, впервые распахнуло двери перед учениками ровно восемьдесят ...

Читать дальше...

Отель «Золотой лев» на улице Харью. Открытка начала XX века.

Геральдика, топонимика, фортификация: золотая палитра Таллинна

Золотая осень — самое время вспомнить о золотом цвете и его оттенках в городской палитре столицы. Таллинн — дитя и ...

Читать дальше...

Обложка брошюры, выпущенной к 225-летию Казанской церкви в 1946 году. Снесенная в семидесятые годы церковная ограда и погибший в 2004-м «петровский дуб» — еще присутствуют.

«В простоте своей величественная...»: Казанская церковь в Таллине, накануне трехсотлетия

Крохотная старинная церковка на обочине современной многополосной трассы — одновременно памятник архитектуры Таллинна и мемориал воинской славы Российской империи. Из сакральных ...

Читать дальше...

«Бастион северной культуры» во всей красе — дворец культуры и спорта имени В.И. Ленина в 1980 году. Так никогда и нереализованная композиционная связь с гостиницей «Виру» — налицо.

«Суровый бастион северной культуры»: прошлое и настоящее таллиннского горхолла

Художественная акция, в ходе которой были расписаны стены горхолла всеми красками граффити, вновь привлекла внимание общественности к памятнику архитектуры последней ...

Читать дальше...

Кафе-рееторан «Мерепийга» снаружи...

«Морская дева» над обрывом Раннамыйза: воспоминание о легендарном таллинском кафе

Полвека назад активный лексикон таллиннцев и гостей столицы пополнился новым эстонским существительным — «Мерепийга». В переводе — «Морская дева»: название ...

Читать дальше...

По Виру конка ходила долгие тридцать лет, а вот на другие улицы Старого города трамвай так и не допустили.

Ратушная площадь, Козе, Пельгулинн: трамвайные планы былого Таллинна

Из многочисленных и амбициозных проектов расширения трамвайной сети Таллинна строительство ветки до аэропорта оказалось едва ли не единственным, воплощенным в ...

Читать дальше...

Городская стена — самое древнее сооружение Старого города, ее строили на протяжении 300 лет.

Раньше в город вели шесть ворот, почти все они были разрушены. От Вируских ворот остались только башни.











Сказать кстати…

Городская стена - самое древнее сооружение Старого города, ее строили на протяжении 300 лет.

Раньше в город вели шесть ворот, почти все они были разрушены. От Вируских ворот остались только башни.


Видеохроника:

Как датский король Эрик IV Плужный Грош, нашёл и построил в Ревеле монастырь св. Михаила-Архангела и храм.

Ох, каких историй в наших краях не наслушаешься. Недавно хромой Ларс Сёренсен мне травил, якобы потомок самих основателей монастыря святого Михаила Архистратига, предводителя всего воинства небесного, и храма. А было всё вот как...

Прочитать дальше и оставить отзыв >>>

Между прочим…
Почему башня носит такое интересное название «Кик-ин-де-Кек» - "Загляни в кухню"? Один средневековый воин служил в этой башне, а его работа заключалась в том, что он был дозорный. Он смотрел, как бы враги не приблизились к городу. Однажды случилось так, что он задержался наверху башни, ему было холодно, он хотел есть. А в это время его жена готовила ужин . Их дом располагался неподалеку от башни. Мужчина ходил, наблюдал... и... и посмотрел вниз и увидел, что вся кухня его жены просматривается сверху. Он увидел, что жена готовила ему на ужин. Когда он сдал пост и вернулся домой, то сразу сказал жене, что она приготовила ему. Женщина очень растерялась и удивилась, ведь муж угадал. А мужчина заявил, что он теперь всегда будет знать, что жена ему готовит, что у него открылся такой дар... что жена не сможет ничем его удивить. Но он не рассказал жене, откуда он знает, что она стряпала ему поесть. Так и повелось... жена проявляла все свои кулинарные таланты, готовила всевозможные деликатесы и необычные блюда. И каждый раз, муж, приходя домой, заявлял жене, что он знает, что будет на обед или ужин. И называл это блюдо своей жене. Женщина потеряла покой. С тех пор башня так и называется - "Загляни в кухню" или «Окно в кухню».
Дайте ответ Магистрату!

2017 - встретите в Таллине?

View Results

Загрузка ... Загрузка ...
Пропишись в легендах!
Здесь пишут...
Кому что...
Наши на Лицо-Книге
Тучка тегов
Логинься!


Close
Таллинн: "Застывшее Время", в твоём ящике!"

Бесплатная подписка на обновления проекта, новые статьи и фото!