А знаете ли?

По легендам и приданиям, родителей Калевипоэга звали Калев и Линда. Перевести на русский язык дословно, Калевипоэг, и есть, - сын Калева. Иными словами, это всего лишь отчество, Калевич. Но тогда, какое же у него было имя?

Правильный ответ.

 

Желаете разместить статью о вашем предприятии или себе на страницах сайта? Нет ничего проще! Обращайтесь в форме комментариев, и мы обязательно свяжемся с вами.

Застывшее Время

ещё темы...

Следует знать…
Богатство и процветание города всецело зависели от торговли, главным образом транзитной, между Западной Европой и Новгородом, а через него и другими русскими городами. 22 февраля 1346 года Таллинн получил от Ганзейского союза право складочного пункта в Новгородской торговле. Из Франции и Португалии привозили много соли. «Таллинн построен на соли» - гласит средневековая поговорка. И, действительно, только в течение одного дня, 15 июля 1442 года, в Таллинн пришло 57 кораблей с солью. Количество соли, привозимой в Таллинн, в некоторые годы превышало 1,200 млн. кг. На соль обменивалось в те времена зерно, занимавшее главное место среди товаров, которые вывозили из города. Соль по здешнему обычаю никто не имел право взвешивать на своих весах. Для этого на ратушной площади имелось специальное здание – «важня», известное с XIV века. В 1554 году в северной части площади была построена Новая важня. Это было двухэтажное здание с высокой крышей, украшенное барельефными медальонами с изображением граждан города. Здание важни погибло в 1944 году, а барельефы хранятся в музее. Место, на котором стояла важня, отмечено вымосткой – линией в два камня поперек основной вымостки площади.
Хроники Таллина

ещё темы...

Говорят так:
Церковь Св. Олафа, построенная в XIII веке и перестроенная в XV веке. Свое название она получила по имени строившего ее архитектора, упавшего с ее башни. По легенде, когда его тело коснулось земли, из его рта выползла змея. По другой легенде, церковь Оливисте, получила название не по имени архитектора, а по мастера, согласившегося покрасить плохо доступный для маляров шпиль прихода. Олев был скромен, и не желал известности, поэтому, работал по ночам. Но однажды его увидели и узнали. С земли, закричали его имя. Мастер разволновался и слетел с высоты вниз. На само же деле, церковь названа так в честь одного из королей Швеции.
С нами считаются:

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru

Яндекс.Метрика

Яндекс цитирования

Ресурсы Эстонии на ru.сском языке.

Метроном
  • Blog stats
    • 1099 posts
    • 4 comments
    • 18 trackbacks

  • Raw Author Contribution
    • 4.8 posts per month
    • 230 words per post

  • Conversation Rate
    • 0 comments per post
    • 0 words in comments
    • 0 trackbacks per post

Многие вещи нам непонятны не потому, что наши понятия слабы; но потому, что сии вещи не входят в круг наших понятий.
Подробнее...

Нынешним летом Издательство КПД выпустило книгу «Старый Таллинн: Четыре времени города», посвященную повседневной жизни таллиннцев в разные исторические эпохи. Ее автор — журналист, историк, гид, преподаватель Йосеф Кац. 

— Знакомясь с вами заочно,  признаюсь, была в некотором замешательстве: вы и журналист, и гид, и преподаватель, и историк… Какая «ипостась» вам ближе всего? 

— Одного из известнейших специалистов ХХ века по французскому Средневековью — Мишеля Пастуро, — если не ошибаюсь, его «собратья по цеху» полушутя называли «воскресным историком». То есть историей он занимался в свободное от зарабатывания на жизнь время. Так случилось, что, окончив Таллинн­ский университет по специальности «история культуры», я связал свою жизнь с журналистикой — основное  место работы на данный момент  «Молодежь Эстонии», где заниматься зачастую приходится не столько историей и краеведением, сколько обзором политических событий.
Назвать себя историком в академическом значении этого слова я бы все же не рискнул: у меня банально не хватает времени на то, чтобы сидеть в архивах и работать с первоисточниками. Но считать историю исключительно своим «хобби» я бы тоже не стал: помимо прочего, я преподаю в гимназических классах  историю искусства, добрых полтора десятилетия вожу по Таллинну, да и не только по Таллинну, экскурсии… Я бы назвал себя «литератом» — этим словом в немецкой, а затем и в эстонской традиции XIX века было принято именовать людей с гуманитарным высшим образованием.  «Литераты» зачастую совмещали  преподавательскую деятельность, издательскую, журналистскую, краеведческую. Приятно, по крайней мере, считать себя продолжателем их дела.

— О Таллинне написано много книг. Что отличает вашу книгу? 
— Если говорить шутя, то, наверное, срок ее написания. Писалась она долго: одна из входящих в нее частей, посвященная шведской странице в истории города, была создана в 2001 году и вышла впоследствии отдель­ным изданием. По иронии судьбы получилось так, что в год его публикации я отправился на обучение в Стокгольм и, вернувшись оттуда, наверняка написал бы о шведском времени уже по-иному. «Остзейский Таллинн» — плод литературных упражнений осени 2003 года, созданный во время вынужденных месяцев безработицы. «Русский Таллинн» во многом вырос из статей, опубликованных мной в «Молодежке».
Наконец, часть про Ревель ганзей- ских времен — попытка рассказать не просто о Таллинне и его прошлом, но и о развитии европейской городской цивилизации на берегах Балтики. Именно поэтому — не только в этой, но, пожалуй, на протяжении написания всех остальных частей книги — я пытался постоянно проводить аналогии с историей и развитием других городов Северо-Западной Европы. О Таллинне невозможно говорить, не затронув другие города балтийского побережья: Ригу, Стокгольм, Кенигсберг, Гданьск, а в более близкие к нам времена — и Петербург. Тем наш город и уникален, что в нем переплелись художественные влияния вышеперечисленных мест, что в его истории можно отыскать и ганзейскую, и шведскую, и остзей­скую, и русскую страницы…

 — О русском Таллинне написано или, точнее, издано на сегодняшний день не так уж и много…
— Отчасти вы правы. Безусловно, в Таллинне существует очень сильная традиция краеведческой литературы на русском языке — и переводной, и оригинальной. Начало ей было положено еще в послевоенные десятилетия, не угасла она и по сей день — назову таких авторов, как Генс, Кангропоол, Пуллат, Ранну, Никифоров, Лившиц, Куускемаа. Между тем именно о русском Таллинне научно-популярной литературы практически не издавалось. По причинам вполне понятным: в советское время то, что называли «царским режимом», было интересно лишь как фон для «классовой борьбы», ну а для краеведов довоенной Эстонской Республики «русское время» было совсем недавним, а потому — не столь «интересным», как то же Средневековье.
Кроме того, Таллинн никогда не был столь значимым центром русской культуры, как, например, Рига. Его архитектурный облик не стремились в XIX веке «русифицировать» так откровенно, как Вильнюс, — за исключением, пожалуй, истории с собором Александра Невского. Безусловно, в губернском городе Ревеле жило русское население, издавались газеты и журналы, действовали кружки и общества, сюда приезжали отдыхать прославленные петербургские писатели…Но я пишу не о них. А о тех, порой куда как менее известных людях, которые подарили таллиннцам многие явления нынешней повседневности — такие, например, как прославленные таллиннские кильки или кино. Невозможно было бы не упомянуть о визуальных символах русского правления на берегах Балтики — парке Кадриорг или православных церквях. Возможно, не лишним было бы издать часть про русский Таллинн в переводе на эстонский язык — она была бы небезынтересна не только русскоговорящему читателю.

— Вы говорите о том, что на работу в архивах у вас нет времени. Возникает вопрос — какими источниками вы пользовались? 
— Сказал бы так: у меня не было времени для специальной, целенаправленной работы с архивными источниками — бумагами магистра­та, городской думы, отдельных учреждений или обществ. Информацию приходилось собирать отовсюду — из старинных путеводителей, дореволюционных и довоенных газет, статистических сборников, художественной литературы. Если говорить именно в рамках истории как научной дисциплины, то новые источники я в оборот не вводил. Но благодаря выпущенной книге русскоязычный читатель (не обязательно живущий в Эстонии) сможет ознакомиться с той информацией, которая была накоплена эстонскими исследователями и опубликована на эстонском. Не мудрено, что для петербуржцев, рижан, москвичей она доселе оставалась совершенно недоступной. Мои «Четыре времени города» — не учебник, не путеводитель, не академическая монография, это популяризация городского прошлого и настоящего в самом высоком смысле этого слова.
* * *
Йосеф КАЦ
Родился в Таллинне в 1977 году.
В 1996 окончил Таллиннскую еврейскую школу, в 2002-м — Таллиннский университет по специальности «история культуры». В 2002-2003 годах обучался в Стокгольме, в Европейском институте иудаики PAIDEIA.
С середины девяностых водит экскурсии по Таллинну и другим городам Балтийского побережья, с конца девяностых — публикует заметки краеведческого характера в местной периодике на русском языке.
Работает в газете «Молодежь Эстонии», преподает в Таллиннской еврейской школе историю искусства.
Член Рижского краеведческого общества Riga CV. 

* * *
В жанре романтической культурологии

Отвечая на вопрос «Столицы», почему историческая книжка не снабжена списком использованных источников, директор издательства КПД Валентина Кашина сказала: «Автор не предоставил нам списка использованной литературы, но мы и сами его об этом тоже не просили, потому что это не научный труд, а популярное издание. Да и сам жанр книги «романтическая культурология» не предполагает серьезного подхода. В первой книге этой серии «Путешествие из Петербурга в Таллинн» Льва Лифшица мы также не указывали источники.

Наталья Ауг

«Столица»











Сказать кстати…

В средние века в Нижнем городе не разрешалось сажать деревья перед бюргерскими домами. На узких улицах пешеходам и повозкам было тесно и без деревьев.

Единственные деревья, растущие в Нижнем городе прямо на тротуаре, - две старые высокие липы перед домом на улице Лай, 29.

Существует предание о привилегии сажать деревья, которой царь Петр наделил хозяина дома, бургомистра Иоанна Хука. Обычно Петр заходил бургомистру, чтобы отведать пива и кофе.Однажды хозяйка дома подала кофе царю и сопровождавшему его генерал-губернатору Эстляндии Апраксину прямо на крыльце. Гости уселись на лавках. Петр заметил хозяину, что следовало бы перед домом посадить пару деревьев, чтобы они укрывали от палящих лучей солнца.





Комментарии:

Оставить комментарий

Вы должны быть авторизованы, чтобы оставить комментарий.

777
Новое на Переулках Городских Легенд
«Бастион северной культуры» во всей красе — дворец культуры и спорта имени В.И. Ленина в 1980 году. Так никогда и нереализованная композиционная связь с гостиницей «Виру» — налицо.

«Суровый бастион северной культуры»: прошлое и настоящее таллиннского горхолла

Художественная акция, в ходе которой были расписаны стены горхолла всеми красками граффити, вновь привлекла внимание общественности к памятнику архитектуры последней ...

Читать дальше...

Кафе-рееторан «Мерепийга» снаружи...

«Морская дева» над обрывом Раннамыйза: воспоминание о легендарном таллинском кафе

Полвека назад активный лексикон таллиннцев и гостей столицы пополнился новым эстонским существительным — «Мерепийга». В переводе — «Морская дева»: название ...

Читать дальше...

По Виру конка ходила долгие тридцать лет, а вот на другие улицы Старого города трамвай так и не допустили.

Ратушная площадь, Козе, Пельгулинн: трамвайные планы былого Таллинна

Из многочисленных и амбициозных проектов расширения трамвайной сети Таллинна строительство ветки до аэропорта оказалось едва ли не единственным, воплощенным в ...

Читать дальше...

Капитан Петр Нилович Черкасов и канонерская лодка «Сивуч». Открытка начала XX века.

От Моонзундского архипелага до города Володарска: немеркнущая слава командира легендарного «Сивуча»

Памятник участнику обороны Моонзунда, командующему корабля, прозванного «Балтийским «Варягом», появился на родине героя благодаря Таллиннскому клубу ветеранов флота и газете ...

Читать дальше...

Численность избранной в августе 1917 года Ревельской городской думы была такова, что под сводами ратуши народным избранникам стало тесно. Ее заседание 24 июня, на котором было принято решение делопроизводства на эстонский язык, состоялось в зале нынешней Реальной школы на бульваре Эстония.

«Дело требует самого незамедлительного решения...»: как Таллиннская мэрия на эстонский язык переходила

Ровно сто лет назад официальным языком делопроизводства в Таллинне впервые за многовековую историю города стал эстонский. Давно назревшие перемены стали возможны ...

Читать дальше...

Советский павильон на Таллиннской международной выставке-ярмарке. Снимок второй половины двадцатых годов.

«Я аромата смысл постиг, узнав, что есть духи «Жиркости»: как Таллинн советской экспозиции на выставке-ярмарке дивился

Девяносто лет назад жители столицы Эстонии смогли ознакомиться с достижениями народного хозяйства соседней, но малознакомой Страны большевиков, не покидая собственного ...

Читать дальше...

Песня над Старым городом Таллином: танцует и поет молодежь

Два сочлененных в один, газетных заголовка пятидесятипятилетней давности в равной степени подходят и к репортажу и о самом первом, и ...

Читать дальше...

Здание Александровской гимназии на северной стороне нынешней площади Виру. Фото конца XIX века.

Три столетия и два года: вехи истории русского образования в Таллинне

История преподавания русского языка и на русском языке в столице современной Эстонии недавно перешагнула трехвековой рубеж — весомый, солидный и ...

Читать дальше...

Проект торгового павильона Таллиннского центрального рынка. Иллюстрация из газеты «Советская Эстония», май 1947 года.

Огонь Яановой ночи над новой базарной площадью: семьдесят лет таллиннскому Центральному рынку

Главный рынок столицы переехал на свое нынешнее место между Тартуским шоссе и улицей Юхкентали ровно семь десятилетий назад — накануне ...

Читать дальше...

Во все времена район Ласнамяэ отличался не только многочисленностью жителей, но и разнообразной культурной жизнью.

От «Нового городка» к современной части города: прошлое, настоящее и будущее района Ласнамяэ в Таллине

Коллекция «ласнамяэских фактов» — не слишком известных, а потому — небезынтересных и интригующих. О Ласнамяэ, как, пожалуй, ни о какой иной ...

Читать дальше...

Торговый фасад былого элеватора навевает ассоциации с амбаром ганзейских времен, продольный — удивляет обилием металлических скреп-заклепок.

Зерновой элеватор в квартале Ротерманна в Таллине: возрожденный шедевр промышленной архитектуры

Реставрация одной из самых колоритных индустриальных построек центра столицы удостоена награды от Департамента охраны памятников старины в номинации «Открытие года». «Некоронованным ...

Читать дальше...

Литография второй трети позапрошлого столетия запечатлела пасторальный облик Зеленого луга — со
смётанным в стога сеном.

Все оттенки таллиннского зеленого: весенний цвет в палитре столицы

Зеленый цвет в топонимической палитре Таллинна представлен во всём разнообразии оттенков, значений и смыслов. Из столиц Балтийского побережья Таллинн одевается в ...

Читать дальше...

Утраченный комплекс домов на углу улиц Суур- и Вяйке-Клоостри: жилье учителей городской гимназии середины XVIII столетия.

Дом, пансион и целая улица: как город Таллин жилье для учителей строил

Муниципальное жилье для педагогов Таллинн строит на протяжении последних без малого трех... столетий. Термин «муниципальное жилье» в речевой обиход таллиннцев вошел ...

Читать дальше...

Подвиг экипажа подводной лодки «Щ-408». Картина художника И. Родионова.

Повторившая подвиг «Варяга»: последний поход подлодки «Щ-408»

Подводная лодка «Щ-408» повторила недалеко от берегов Эстонии подвиг легендарного крейсера «Варяг». В годы двух мировых войн на Балтике произошло два ...

Читать дальше...

Архитектор Александр Владовский построил в Копли временную православную церковь, а планировал возвести постоянную лютеранскую.

Соната на заводских трубах: прошлое и будущее таллинского района Копли

Выставка, посвященная формированию ансамбля одного из самых колоритных исторических предместий Таллинна, открылась на прошлой неделе в Эстонском архитектурном музее. Само по ...

Читать дальше...

В средние века в Нижнем городе не разрешалось сажать деревья перед бюргерскими домами. На узких улицах пешеходам и повозкам было тесно и без деревьев.

Единственные деревья, растущие в Нижнем городе прямо на тротуаре, — две старые высокие липы перед домом на улице Лай, 29.

Существует предание о привилегии сажать деревья, которой царь Петр наделил хозяина дома, бургомистра Иоанна Хука. Обычно Петр заходил бургомистру, чтобы отведать пива и кофе.Однажды хозяйка дома подала кофе царю и сопровождавшему его генерал-губернатору Эстляндии Апраксину прямо на крыльце. Гости уселись на лавках. Петр заметил хозяину, что следовало бы перед домом посадить пару деревьев, чтобы они укрывали от палящих лучей солнца.











Сказать кстати…

Городская стена - самое древнее сооружение Старого города, ее строили на протяжении 300 лет.

Раньше в город вели шесть ворот, почти все они были разрушены. От Вируских ворот остались только башни.


Видеохроника:

Как датский король Эрик IV Плужный Грош, нашёл и построил в Ревеле монастырь св. Михаила-Архангела и храм.

Ох, каких историй в наших краях не наслушаешься. Недавно хромой Ларс Сёренсен мне травил, якобы потомок самих основателей монастыря святого Михаила Архистратига, предводителя всего воинства небесного, и храма. А было всё вот как...

Прочитать дальше и оставить отзыв >>>

Между прочим…
Холм Мустамяги снискал популярность как место для пикников с середины XIX столетия. И хотя первые участки на территории современного Нымме были проданы именно под дачи, барон фон Глен, судя по всему, изначально намеревался основать здесь город. В его проектах имелась и ратуша, и почтамт, и несколько церквей, и ипподром, и водогрязелечебница – грязь для последней возили из Хаапсалу. Семьдесят лет тому назад считалось, что Нымме – старейший в Европе город-сад. В «экологическом» мышлении барона фон Глена, хозяина этих мест, сомневаться не приходится: если застройщик при строительстве нового дома рубил одно дерево, он был обязан посадить взамен его новое.
Дайте ответ Магистрату!

2017 - встретите в Таллине?

View Results

Загрузка ... Загрузка ...
Пропишись в легендах!
Здесь пишут...
Кому что...
Наши на Лицо-Книге
Тучка тегов
Логинься!


Close
Таллинн: "Застывшее Время", в твоём ящике!"

Бесплатная подписка на обновления проекта, новые статьи и фото!