Skip to content
Таллин: Переулки Городских Легенд

Таллин: Переулки Городских Легенд

Таллинн: Застывшее Время.

  • Главная
  • Видео-Блог
  • Магия превращений
  • Смотровая башня
  • Оглашенная площадь
  • Заказ гида в Таллине
  • Письмо нам
  • Toggle search form
  • Старый Таллин. Эстония. Фильм тридцатых годов. Плёнка хроники
  • Средневековые росписи в доме на улице Сауна продолжают хранить тайну Легенды и загадки Эстонии
  • Часовня на Зеленом рынке Таллина Хроники Таллина
  • Таллинн Сэнди: 7 сентября 2000 года. Часть Вторая. Застывшее Время
  • Львы, стерегущие Таллинн Хроники Таллина
  • 6 чудес Эстонии, о которых мало кто слышал Другая Эстония
  • Таллинн: прощание с Петром Первым Хроники Таллина
  • Май 1945, Берлин
    9 мая 1945 года, 00 час. 43 мин. Интеграция и порох

Как Ревель Таллинном стал

Posted on 26.03.201029.12.2012 By TLN Комментариев к записи Как Ревель Таллинном стал нет

Те, кто считают, что двумя «конечными эн» название столицы Эстонии обзавелось в русском языке на рубеже восьмидесятых-девяностых годов прошлого столетия, ошибаются. Примерно на полвека.

На излете зимы года господня 1536-го ганзейский город Ревель присягал на верность вновь избранному магистру Ливонского ордена Герману фон Брюггенею.

Как Ревель Таллинном стал

Столы для пира на семьсот с лишним человек накрывали в ратуше. Рыночную площадь перед ней срочно очищали от конского навоза и посыпали песком – здесь в честь высокого гостя намечалось устроить рыцарский турнир.

В комнате ратушной канцелярии безвестный писец спешно переводил текст присяги на понятный «ненемецкому» населению города язык. С трудом подбирая слова, он выводил на пергаменте – «terwwe Talyna lin»…

Три варианта

Впервые употребленный в письменном делопроизводстве в 1536 году топоним «Таллинн» существовал в эстонском языке, по-видимому, и ранее. Но «окончательную прописку» на титульных листах издающихся в городе печатных изданий он получает лишь в первой трети XVIII.

Правда, касалось это только календарей и религиозной литературы, издающихся на эстонском языке. В немецком же и русском существовали, соответственно, топонимы Reval и Ревель. Предложение «патриотически-настроенных горожан» присвоить с началом Первой мировой войны городу название «Колывань» было отвергнуто городской думой в 1914 году как «нецелесообразное».

Обретение Эстонией четыре года спустя государственной независимости, вопреки распространенному заблуждению, не повлекло за собой официального «переименования» Ревеля в Таллинн. Эстонцы продолжали пользоваться топонимом, который существовал в их языке, немцы и русские – теми, что бытовали в их языковой среде.

Заголовок «Ревель»

«Ревель, такого-то числа… Сколько русских людей привыкло видеть этот заголовок с неизменным названием города и изменяющимся числом, – такими словами редакции издающейся в столице Эстонии газеты «Последние известия» обращались к своим читателям в передовице номера от 30 сентября 1920 года. – Для местных уроженцев, ныне граждан Эстонии, заголовок «Ревель» говорит о родине, с которой много связано в прошлом, с которой многое связывается и впереди».

Похожие:  Страдания жителей улицы Копли и детальная планировка

За все годы своего существования – а выходили они с 1920 по 1927 год – «Последние известия» пользовались исключительно топонимом «Ревель». Той же практики придерживались и другие местные издания на русском языке. Любопытно, что того же единомыслия относительно названия страны они не демонстрировали: первые четыре года существования ЭР топонимы «Эстония» и «Эстия» конкурировали между собой на страницах периодики.

Что же касается топонима «Таллинн», то употреблялся он крайне редко. Как правило – с целью подчеркнуть национальность героя публикации. Те же «Последние известия», например, откликнулись в 1921-22 годах на кампанию за снос существующих в городе православных часовен и памятника Петру I, серией едких фельетонов, написанных от лица «штык-юнкера Карла Тина» — карикатурного националиста, рвущегося «очистить эстонский Tallinn» от любых свидетельств существования «немецко-шведско-русского Ревеля».

Шикарнее и официальнее

«Врывав листок из тетрадки Манечка послюнила карандаш и начала: «Ревель, Эстония, 28 сент.». Нет, «Таллин» лучше – подумала она. – Это звучит шикарнее! И, зачеркнув фразу, она написала латинскими буквами: Таллин. Эстонии».

Дилемма, перед которой стояла отправляющая письмо своей сверстнице в Париж юная героиня фельетона А. Вертинского, опубликованного в первом номере газеты «Вести дня» от 1.10.1926 года, была, вероятно, знаком русским жителям Эстонии тех лет не понаслышке. На титульном листе нового периодического издания стояли оба названия столицы ЭР. Причем эстонское было на первом месте, а привычное, русское, следовало в скобках: Таллинн (Ревель).

Впрочем, «официальное» название вплоть до конца первой трети тридцатых годов оставалось чистой формальностью. Во всех газетных статьях продолжала использоваться исключительно топоним «Ревель» во всех производных формах. Лишь в том случае, если речь шла об официальном тексте, протокол соблюдался неукоснительно. Правило это существовало, вероятно, уже в двадцатые годы. «В Таллинне, 22 декабря 1922» — стоит под поздравлением главы государства на первой полосе рождественского выпуска «Последних известий».

Похожие:  «Приветливый и давно желанный храм»: столетие церкви Святителя Николая


Для удобства почты

Опубликованный 8 декабря 1933 года в «Вестях дня» стихотворный фельетон о нелегкой участи контрабандистов начинался строками о том, как «Лодка «Таллинн №2»/Со своей командой/В Копли медленно плыла/С грузом контрабанды». Эти немудреное четверостишие примечательно тем, что его автор впервые на газетных полосах назвал Таллинн его официальным именем без тени официоза или подчеркивания национального фактора.

Неделю спустя та же газета сообщила: в новый список почтово-телеграфных пунктов не внесены «прежние названия» городов Эстонии. «Таким образом всякая корреспонденция должна быть адресована в Таллинн (а не в Ревель), Тарту (а не в Юрьев или Дорпат), Пайде (а не Вейсенштейн), – предупреждало главное почтовое управление. – В противном случае письма, адресованные в Ревель, могут попасть, например, в Америку, где есть населенный пункт такого названия».

Это распоряжение, по-видимому, поставило точку в более чем двухсотлетней традиции использования русским языком топонима «Ревель»: на первой полосе первого номера «Вестей дня» за 1934 год читателей встретила рубрика «Таллиннская жизнь», заменившая былую, «Ревельскую». Название улиц и площадей всех населенных пунктов Эстонии стали отныне писаться в соответствии с эстонским оригиналом: держать в голове что Глиняная на уличных табличках именуется Виру, а Большая Михайловская – Суур-Карья больше было не нужно.

С «ером» и без

Каким образом писать «новое» название столицы Эстонии у местных русскоговорящих жителей вопросов, похоже в тридцатые годы не возникало: они транскрибировали его кириллицей в точном соответствии с эстонским оригиналом – Таллинн. Кстати, той же механической транслитерации обязаны своим существованием причудливые топонимы «Петсери» и «Вана-Ирбоска», используемые в русских СМИ довоенной ЭР.

Название ее столицы, кстати, параллельно существовало в двух вариантах написания. Дело в том, что пресса и художественная литература продолжала придерживаться дореформенной, «старой» или «царской» орфографии вплоть до аннексии страны Советским Союзом. Учебная же литература, адресованная новому поколению, не жившему в Российской Империи, печаталась, начиная с середины тридцатых годов по новой, «советской» орфографии.

Похожие:  «Эстония» в кавычках и без

Потому в газетах и журналах красовался «Таллиннъ»: с обязательным по дореволюционной орфографии «ером» – твердым знаком. А в задачниках и азбуках – привычный современному человеку «Таллинн».

Незамеченное возвращение

Сложно сказать, чем двойная «н» в названии столицы Эстонии с самого начала «не полюбилась» советской власти. Во всяком случае, к востоку от реки Наровы, современное название города изначально писали в форме «Таллин» — по крайней мере с 1919 года, когда оно впервые появилось на военных картах и морских лоциях. О «Таллине» писали и советские газеты, порой уточняя в скобках – «б. Ревель».

Скорее всего, «белоэмигрантское» происхождение написания топонима «Таллинн» сослужило ему плохую службу. Если в первый год советский власти на эту норму правописания смотрели сквозь пальцы, то с 1944-го «советское» написание столицы Эстонии окончательно побеждает на всей территории Советского союза. Просуществовало оно до внесения памятной поправки в русскую редакцию текста Конституции ЭССР.

Возможно, если бы ее инициаторы обосновали необходимость «дописывания еще одной Н» не приближением к принятой в эстонском языке норме, а, например, возвращением к исторической, довоенной форме написания, вопрос этот был бы начисто лишен политического привкуса. Однако, в декабре 1988 года об этом никто не задумался. А споры о том, как же «правильнее» писать по-русски название столицы Эстонии никак не желают утихать и по сей день…

Йосеф Кац
«Столица»

  • Петр и Екатерина: возвращение в Таллинн

    Петр и Екатерина: возвращение в Таллинн

  • Георг Штуде и другие

    Георг Штуде и другие

  • «1928. Строил Эфраим Леренманн»: от фабрики — к Академии художеств. Таллин

    «1928. Строил Эфраим Леренманн»: от фабрики — к Академии художеств. Таллин

  • Легенда о купце Адальберте Ренненкампфе

    Легенда о купце Адальберте Ренненкампфе

  • Отец народного танца: добрая память Улло Тооми

    Отец народного танца: добрая память Улло Тооми

  • Гусь, вино и маскарад: метаморфозы Мартова дня в Таллине

    Гусь, вино и маскарад: метаморфозы Мартова дня в Таллине

  • Дмитрий Брунс и его книга…

    Дмитрий Брунс и его книга…

  • Дельтаплан Валеры Леонтьева над Таллином! Восьмидесятые.

    Дельтаплан Валеры Леонтьева над Таллином! Восьмидесятые.

  • Несуществующий 23-й этаж.

    Несуществующий 23-й этаж.

  • «Сердечно приветствуем в древнем Таллинне»: Бунин в столице Эстонии

    «Сердечно приветствуем в древнем Таллинне»: Бунин в столице Эстонии

  • Оправа старейшему памятнику в Таллине: сквер у креста Бласиуса Хохгреве

    Оправа старейшему памятнику в Таллине: сквер у креста Бласиуса Хохгреве

  • Века, имена и ветви: под сенью таллиннских деревьев

    Века, имена и ветви: под сенью таллиннских деревьев

  • Возвращение непобедимого Кристьяна Палусалу

    Возвращение непобедимого Кристьяна Палусалу

  • О таллиннском Дон Жуане.

    О таллиннском Дон Жуане.

  • Таллинн. Запах кожи.

    Таллинн. Запах кожи.

  • Ин-фолио

    Ин-фолио

  • Уникальное, без преувеличения, издание на русском языке посвященное истории Эстляндского рыцарства, увидело свет в Таллинне.

    Уникальное, без преувеличения, издание на русском языке посвященное истории Эстляндского рыцарства, увидело свет в Таллинне.

  • Наследники омнибусов Кангро: столетие таллиннского автобуса

    Наследники омнибусов Кангро: столетие таллиннского автобуса

  • О Петре Великом «pro et contra»: штрихи к портрету императора.

    О Петре Великом «pro et contra»: штрихи к портрету императора.

  • Памятник двадцатому веку: ансамбль на Маарьямяги

    Памятник двадцатому веку: ансамбль на Маарьямяги

‹›

Имя Калевипоэга

По легендам и приданиям, родителей Калевипоэга звали Калев и Линда. Перевести на русский язык дословно, Калевипоэг, и есть, — сын Калева. Иными словами, это всего лишь отчество, Калевич. Но тогда, какое же у него было имя?

Правильный ответ, здесь!
Некая загадочная полость текста…







Related posts

  • Легенды Таллина: ул. Лай 29. Липовое дело.
  • Стоял тут дом… Старый Таллин, 1949
  • Мотивы Таллина 1978
  • Это было в цехе «Ноблесснера»: позабытый Музей техники
  • Улица Якобсона, бывшая Новослободская и Владимирская
  • Легенды Таллина: Памятники Ливонской войны
  • Смогут ли эстонские дизайнеры конкурировать на международном рынке?
  • Наследники Фромгольда Кангро
  • Таллинский Мустамяэ: шесть десятилетий под одной обложкой
  • Легенды Таллина: Понтус, торговец человеческой кожей.

Читать с монитора или экрана телефона удобно ни всегда. Предпочитая классический бумажный источник, где с лёгкостью и пометки поставить можно, обратимся к лучшему в Европе магазину литературы на русском языке.

Такой магазин, несомненно azon.market. Широкий выбор новинок! Цены в книжных магазинах, как правило близкие и отличаются не сильно. Именно потому при поиске где заказать и купить книгу в Европе, я выбираю azon.market. Во-первых, магазин расположен в Риге, а это особенно удобно по доставке заказа книг в Эстонию и Литву, в Таллин и Вильнюс, не говоря о других городах. Во-вторых, я живу в Таллине, и конечно, закажу дешевле и быстрее из Риги, чем к примеру, из Германии. В третьих, при заказе книг свыше 40 евро, доставят по Эстонии, Латвии и Литве до почтового автомата бесплатно. А если заказать свыше 65 евро, то могут задействовать курьерскую доставку на дом.

Во втором случае, уже не столь важно в какой части Европейского Союза вы живете, если конечно, ни в Греции, на Кипре или Мальте. Рижанам повезло особенно, им бесплатна доставка вне зависимости от суммы заказа.

Действует партнерская программа лояльности! Просто начните оформлять свой заказ, и система предложит вам доступные варианты доставки в вашу страну. Там же будут ясны все подробности.

Свой первый крупный заказ я сделал, в 2016-году. Доставка тогда заняла всего несколько дней. С тех пор, магазин постоянно держит в курсе о новинках и регулярных акциях. Позволяет иметь в руках новенькие, пахнущие типографской краской уютные книги, что обогащают знаниями, и дарят эмоции чтения. Отметил для желающих совершить путешествие в Таллин, несколько интересных путеводителей. Самый из них любопытный, Ольги Чередниченко. Её книга не просто справочник мест. Это личный опыт путешествий, не редко весьма нестандартный, автостоп и на автомобиле в одиночку! Не смотря, что книга издана в 2017 году, актуальна будет и через десять лет.

Вот, что она к примеру, там пишет: «Бывает, что при пересечении границ в развивающихся странах с путешественника пытаются стрясти пару долларов на некие «пограничные сборы». Всегда требуйте чеки. Примерно в 50% случаев данное требование волшебным образом отменит сбор. В развивающихся странах, выбирать отель лучше на месте. Дешевые отели просто не попадают в сети онлайн-бронирования». Эти её советы, конечно, не относятся именно к Прибалтике, но могут оказаться полезными впредь. Я бы не хотел рушить интригу и дам возможность узнать опыт Ольги вам самостоятельно.

Сфера же личных интересов лежит также в области художественной литературы, психологии и маркетинга. Вот книги, от которых я получил радость, прочитал или читаю в моменте сейчас, в 2022 году:

Не так давно, получил очередную партию книг с Azon.Market. Снял обзорное видео о достоинствах и недостатках. 05.11.2022:

Книга: Бодо Шефер, "Ментальная алхимия".

Книга: Бодо Шефер, "Законы победителей".

Книга: Бодо Шефер, "Я буду зарабатывать больше! Как постоянно увеличивать доходы".

Книга: Владимир Древс, "Миллионер с хорошей кармой".

Книга: Владимир Древс, "Ментальный алхимик. Как получить доступ к подсознанию и обрести уверенность".

Книга: Самюэль Хантингтон, "Столкновение цивилизаций".

Книга: Збигнев Бжезинский, "Великая шахматная доска".

Бодо Шефер, Владимир Древс, Игорь Рыбаков

Похожие записи:

Default ThumbnailЭстонская литература Для легализации незаконно захваченной власти правительство в 1937 году созвало национальное собрание, которое по указке Пятса составило новую конституцию, узаконившую авторитарный способ управления государством.Как в Эстонии подделывали результаты выборов при Константине Пятсе. Владимир ПоолПоследний руководитель контрразведки КГБ ЭССР: большинство завербованных в агенты считали это большой честью Экскурсия в парке у замка барона Николая фон Глена в Таллине. Бронирование экскурсии. Катастрофа с девятью погибшими на Балтийском вокзале
Хроники Таллина Tags:Таллин, Таллинн, топонимика

Навигация по записям

Previous Post: Город Таллин на почтовой марке
Next Post: Юри Куускемаа: спилить и отобрать

Related Posts

  • Наследники Фромгольда Кангро Хроники Таллина
  • Подводные лодки на стапелях завода «Ноблесснер» более ста лет тому назад. Эстонский морской музей
    Это было в цехе «Ноблесснера»: позабытый Музей техники Хроники Таллина
  • Марш Мира в Таллине! Сентябрь 2016-го Видео-Блог
  • Алексей Рулёв и "Вечерний Таллин"
    Беспартийный защитник русских школ намерен стать депутатом Таллина На заметку
  • Исторический момент закладки собора Александра Невского 30 сентября 1893 года был запечатлен фотографом, снимавшим с крыши нынешней резиденции германского посла на площади Лосси.
    «Ach, wie hübsch!»: 120-летие закладки собора Александра Невского в Ревеле Хроники Таллина
  • Таллинский Мустамяэ: шесть десятилетий под одной обложкой Наша память Таллина

Это интересно:

Если бы не чадящая антрацитовым дымом труба, корпуса Ревельской центральной электростанции могли бы посоперничать по изяществу с загородной виллой. «Да будет свет!»: сто лет со дня пуска Таллиннской городской электростанции. Хроники Таллина
Город Любек. Панорама города и гавани. Любек в жизни Таллинна: Некоторые страницы истории Ганзы Хроники Таллина
Русский музей оживает в Таллине Хроники Таллина
Ласнамяэ. «Всего милей на улице у нас» Хроники Таллина
Сначала познай себя и тогда приходи и суди меня Хроники Таллина
Титульный лист изданного в 1715 году Нового завета на эстонском языке. На иллюстрации город назван Ревелем, а местом перевода и печати указан Таллинн. «Своим природным наречием»: эстонский в немецком Ревеле Хроники Таллина
В Ревель, на воды Хроники Таллина
Фрагмент карты «Провинция Ливония», изданной в 1573 году. Ливония. Картографическая загадка Хроники Таллина
Таллинн, от виадука до виадука Хроники Таллина
Один из двух старейших жилых домов Копли, позже — начальная школа. От «рабочей колонии» до «города-сада»: долгая история коплиских линий Таллина Хроники Таллина
Заглядывать в чужие окна – не слишком культурно. Заглянуть же в историю таллиннских окон – как минимум небезынтересно. От трилистника до… стены: биография таллиннских окон Хроники Таллина
Детский музей признан лучшим Хроники Таллина

Добавить комментарий Отменить ответ

Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.

 

Старые возможности:

  • «Русский дом» на Ратушной площади Таллина. История дома Егорова и его хозяина

    «Русский дом» на Ратушной площади Таллина. История дома Егорова и его хозяина

    03.06.2023
  • Как выглядит эстонский город Тюри, на 5000 жителей?

    Как выглядит эстонский город Тюри, на 5000 жителей?

    02.06.2023
  • Детский парк у Кузнечных ворот Ревеля:  отцы города — детям горожан

    Детский парк у Кузнечных ворот Ревеля: отцы города — детям горожан

    01.06.2023
  • Заброшенная советская база ВМФ. Локса, Хара и Суурпеа

    Заброшенная советская база ВМФ. Локса, Хара и Суурпеа

    01.06.2023
  • ЭСТОНИЯ, ТАЛЛИН, ЗАБРОШЕННЫЙ ВОЕННЫЙ ОБЪЕКТ.

    ЭСТОНИЯ, ТАЛЛИН, ЗАБРОШЕННЫЙ ВОЕННЫЙ ОБЪЕКТ.

    29.05.2023

Погода в Таллине

Погода в Таллине
Gismeteo Gismeteo
Прогноз на 2 недели

С нами считаются:

  Яндекс.Метрика
Рейтинг@Mail.ru
Яндекс цитирования
Призраки прошлого и будущего.  Ливонский Орден в Эстонии 
  Ресурсы Эстонии на ru.сском языке. 
   
 

Желаете разместить статью о вашем предприятии или себе на страницах сайта? Нет ничего проще!

Депеши в Магистрат!

Eston.net - Ресурсы Эстонии на ru.сском языке!

Каталог страниц Эстонии на русском языке! Есть сайт подходящий по тематике? Добавь! Начни свой поиск отсюда! Более 900 страниц Эстонии здесь! Подробнее...

Последние поиски

  • сад датского короля
  • Короткая нога
  • зеркальный бар
  • рождество
  • мисс эстонии
 

Рубрикаторъ

  • Видео-Блог
  • Другая Эстония
  • Европа
  • Застывшее Время
  • Интеграция и порох
  • Легенды и загадки Эстонии
  • Личности в истории Таллина
  • Магия превращений
  • На заметку
  • Наша память Таллина
  • Плёнка хроники
  • Поездка в Таллинн
  • Таллиннское графити
  • Хроники Таллина
  • Экскурсии с гидом

Это интересно:

BEHANDELN, LERNEN, LERNEN
FÜR DEN HEILIGEN VALPURGI-TAG ODER WIE IN DER REVEL AUF DEN FAKTOR GEJAGT
Dort steht die "KOSULA" von JAAN KOORT: DIE VERGANGENHEIT UND DIE ZUKUNFT DES TALLINSK-QUADRATES AUF NUNNA
Kogg, Holk und Kreuzfahrtschiff: Schiffsästhetik von Tallinn
Reise durch die Stockwerke des "Underground Tower"

Малоизвестная Таллинская милиция:


ОБ ППС в Таллине и книга: Телефон милиции:02

Нити

1941 1944 1980 2000 2007 Виру Война Екатериненталь Застывшее время Йосеф Кац Каламая Константин Пятс Ласнамяэ Необыкновенные Истории Нигулисте Нымме ПётрI Ратушная площадь Ревель Таллин Таллинн Таллинн в Легендах Улицы Таллина Эстония Юрий Никифоров башня вабадузе вяльяк вторая мировая вторая мировая война вышгород история кадриорг конка копли маленький островок памятник петр i петр великий пирита площадь победы площадь свободы реферат рефераты скачать реферат тоомпеа

Дайте ответ Магистрату!

2023 - встретите в Таллине?

View Results

Загрузка ... Загрузка ...
Войти
  • Старый дворец. Ревель. Личности в истории Таллина
  • Зримый след Хроники Таллина
  • Таллин, — Город Стадных улиц Хроники Таллина
  • Ревельские флюгеры стерегущие ветер. Застывшее Время
  • Петр I в Таллине. Легенды и загадки Эстонии
  • Нынешнее церковное здание, возведенное по проекту А. Владовского в 1935 году.
    «Приветливый и давно желанный храм»: столетие церкви Святителя Николая Хроники Таллина
  • Мариенберг во времена графа Орлова-Давыдова. Фотография начала XX столетия.
    Цукерберг, Мариенберг, Маарьямяэ: вехи биографии Исторического музея в Таллине Хроники Таллина
  • Юрий Сильмансон вам ответит…
    «Вирония» выходит на связь. Другая Эстония

Между прочим…

Почему башня носит такое интересное название «Кик-ин-де-Кек» - "Загляни в кухню"? Один средневековый воин служил в этой башне, а его работа заключалась в том, что он был дозорный. Он смотрел, как бы враги не приблизились к городу. Однажды случилось так, что он задержался наверху башни, ему было холодно, он хотел есть. А в это время его жена готовила ужин . Их дом располагался неподалеку от башни. Мужчина ходил, наблюдал... и... и посмотрел вниз и увидел, что вся кухня его жены просматривается сверху. Он увидел, что жена готовила ему на ужин. Когда он сдал пост и вернулся домой, то сразу сказал жене, что она приготовила ему. Женщина очень растерялась и удивилась, ведь муж угадал. А мужчина заявил, что он теперь всегда будет знать, что жена ему готовит, что у него открылся такой дар... что жена не сможет ничем его удивить. Но он не рассказал жене, откуда он знает, что она стряпала ему поесть. Так и повелось... жена проявляла все свои кулинарные таланты, готовила всевозможные деликатесы и необычные блюда. И каждый раз, муж, приходя домой, заявлял жене, что он знает, что будет на обед или ужин. И называл это блюдо своей жене. Женщина потеряла покой. С тех пор башня так и называется - "Загляни в кухню" или «Окно в кухню».

Говорят так:

В одном из преданий говорится, будто датчане решили неожиданно напасть на город, перебить его жителей и овладеть имуществом эстов. Заговорщики хранили свои намерения в строжайшей тайне, но некоего Тоомаса, знаменосца датчан, стала мучить совесть. Он выдал магистрату план нападения. В городе выставили усиленный дозор. Было решено впустить злоумышленников в город, а потом на какой-нибудь узкой улочке напасть на них и уничтожить всех до единого. События развернулись именно таким образом, и смута была пресечена. Знаменосцу оказали особую честь - шпиль Ратуши украсили фигуркой воина со знаменем. Новый флюгер назвали именем Тоомаса.

Следует знать…

Ратушная площадь, интересна, например, тем, что именно здесь была установлена праматерь всех русских новогодних елок. По свидетельству историков, Петр I, в 1710 году увидел наряженную елку и повелел отныне на Руси тоже такие ставить. Так что, событию этому, более трёхсот лет.

Copyright © 2022 Таллин: Переулки Городских Легенд. Послѣдній Доменъ въ Интернетъ.