А знаете ли?

По легендам и приданиям, родителей Калевипоэга звали Калев и Линда. Перевести на русский язык дословно, Калевипоэг, и есть, - сын Калева. Иными словами, это всего лишь отчество, Калевич. Но тогда, какое же у него было имя?

Правильный ответ.

 

Желаете разместить статью о вашем предприятии или себе на страницах сайта? Нет ничего проще!

Депеши в Магистрат!

Застывшее Время

ещё темы...

Следует знать…
Холм Мустамяги снискал популярность как место для пикников с середины XIX столетия. И хотя первые участки на территории современного Нымме были проданы именно под дачи, барон фон Глен, судя по всему, изначально намеревался основать здесь город. В его проектах имелась и ратуша, и почтамт, и несколько церквей, и ипподром, и водогрязелечебница – грязь для последней возили из Хаапсалу. Семьдесят лет тому назад считалось, что Нымме – старейший в Европе город-сад. В «экологическом» мышлении барона фон Глена, хозяина этих мест, сомневаться не приходится: если застройщик при строительстве нового дома рубил одно дерево, он был обязан посадить взамен его новое.
Хроники Таллина

ещё темы...

Говорят так:
Средневековый Таллин жил торговлей солью. Лодочники перевозили ее с кораблей к причалу, грузчики перегружали ее, весовщики взвешивали и определяли качество, купцы и лавочники продавали оптом и в розницу, возчики везли ее дальше - в провинцию и в соседние земли. Позднее город перешел на торговлю хлопком-сырцом.
С нами считаются:

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru

Яндекс.Метрика

Яндекс цитирования

Ресурсы Эстонии на ru.сском языке.

Ливонский Орден в Эстонии

Метроном
  • Blog stats
    • 1218 posts
    • 4 comments
    • 32 trackbacks

  • Raw Author Contribution
    • 4.8 posts per month
    • 232 words per post

  • Conversation Rate
    • 0 comments per post
    • 0 words in comments
    • 0 trackbacks per post

Заказать гида по Таллину, и другим регионам Эстонии. Лучшие гиды!
Подробнее...

Жизнь русской общины довоенной Эстонии – со всеми ее реалиями, надеждами, трудностями и радостями – запечатлена на страницах учебников двадцатых-тридцатых годов.

«У нас, русских, живущих в новом эстонском государстве, и порядки пошли новые, – писал А. Макаровский в предисловии к созданному им в 1925 году учебному пособию по истории для IV класса школ Эстонии с русским языком обучения. – Например, деньги – эстонские, главный язык в государстве – эстонский, русские деревни окончательно «разошлись на хутора».

Учебники, использовавшиеся в русских школах довоенной Эстонии.

Цитату эту можно было бы продолжить: школьные учебники в новом государстве тоже были новые. В том числе – и в школах с русским языком преподавания.

На букву «Э»

Глядя на «Азбуку» составленную З.Н. Дормидонтовой и украшенную иллюстрациями работы А. Гринева, сложно предположить, что напечатана она не в Санкт-Петербурге Серебряного века, а в Тарту 1921 года.

Ничего указывающего на ее издание в независимой Эстонской Республике здесь нет –
разве что страница, посвященная букву «Э», знакомит с написанием существительного «эсты» и женского имени «Эрна». При этом запомнить не самую распространенную букву русской азбуки помогает не географическая карта и не изображение государственного герба, а совершенно нейтральное слово «силуЭт».

Отсутствует какое-либо упоминание «местного колорита» и в букваре первой половины двадцатых годов, «Друг детей», составленным И. А. Поповым. За исключением, разве что, оформления обложки: гравюра, изображающая стоящего на пороге класса Филиппка, помещенная в декоративную рамку, напоминающую работы эстонских художников из объединения Noor Eesti.

Другое дело – учебники конца тридцатых. Составленный Ф. Пшеничниковой букварь 1938 года издания иллюстрирует страницу с буквой «Ф» изображением флага Эстонии, а кукла со страницы на соответствующую букву, одета в эстонский национальный костюм. Название страны, набранное печатными и прописными буквами, красовалось теперь на странице с буквой «Э». Здесь же приводился пример для чтения: «Папин знакомый исходил и изъездил всю Эстонию».

Жизненные реалии

Ладно, буквари и азбуки. Но даже довоенные учебники по эстонскому языку не спешили, кажется, погрузить ученика в реалии и специфику страны проживания. По крайней мере – на начальных этапах обучения.

Имена «действующих лиц» первой части учебника «Эстонский язык для начальных школ с русским языком», изданного в 1936 году – исключительно русские. Так, например, использование прошедшего и настоящего времени, предлагается закрепить на примере «комикса» о персонаже по имени Mihhailov Zahharov, который раньше жил плохо, ходил в ресторан и пил водку, а теперь – живет хорошо, ходит в церковь, пьет чай и всегда трезв.

Третья часть того же учебника, однако, уже включает в себя несколько текстов краеведческого характера – рассказ о шведском короле, заночевавшем на эстонском хуторе и подарившем хозяйке сперва напугавшие ее часы, жизни древних эстов в дохристианские времена и о победе над ландсевером в ходе Освободительной войны. Предлагается выучить и слова песни „Kaunistagem eesti kojad…“ – „Украсим эстонские дома трехцветными флагами“.

Впрочем, реалии довоенной жизни просвечиваюти в текстах, казалось бы лишенных «местной специфики». Один из них, например, повествует о сыне безработного, неком Олеге Пушкине. На тумбе с афишками кинематографа он увидел объявление о том, что «рабочих просят придти в Петсери, на улицу Клоостри, 6». Олег побежал к отцу, тот схватил лопату – и успел попасть в артель. «Те, кто пришли позднее, прочли на воротах: „Siin enam töölisi ei otsita“», – повествует учебник.

Взять и поделить

Где сомнений в том, что за школьными окнами – Эстония, сомнений быть не могло, так это на уроке…математики.

Так, учащиеся по книге «Маленький математик», изданной в 1926 году, не просто знакомились со сложением и вычитанием. Они выясняли, какие горы выше – Тыраверские и Пюхтицкие в Исаакском приходе или же Синие близь Вайвары, подсчитывали, сколько пассажиров направляется в моторной лодке, идущей на пляж в Бригиттовку, и встретятся ли идущие из Ревеля и Тапса поезда на станции Шарлоттенгоф.

Рассказывая о пирамиде, как о геометрической фигуре, авторы «Математики для начальной школы» отмечали, что «самая большая из египетских пирамид, хотя вершина ее и искрошилась, еще на много саженей выше Олаевской церкви», а усвоить понятие пропорции предлагали, ознакомившись с результатами выборов в парламент по последним газетам. Задачи на проценты содержали название реально существовавших банков – Домовладельческого и Карла Шеэля.

А как вам такая задача: «В имени Удрик было 99 десятин земли, из них 18 – под лесом и болотом. Имение было распланировано и распределено следующим образом: лес и болото отошли Министерству земледелия, 5 десятин были даны садовнику, 28 – одному кавалеру Креста Свободы, 15 – батраку и 20 десятин – колонисту. Оставшуюся землю присоединили к 8 десятинам одного бобыля. Сколько теперь у бобыля десятин земли?».

Проникаясь уважением

«Даже самый беглый обзор Эстии из вагона железной дороги даёт картину о благоустроенном сельском хозяйстве, главном источнике существования населения, – восхищался Н. Пекарский, автор учебника географии, изданного в Таллинне в 1922 году. – Если знать, что еще так недавно эст-раб обрабатывал господские поля, отнятые у его дедов, невольно возникает вопрос: откуда взялись эти богатые хутора, сытые крестьяне, одетые дети?»

«Только трудолюбие, личная энергия и непреклонное желание дать себе возможность культурного существования и взрастить детей-граждан создали и богатые усадьбы, и поля, и луга, – отвечал в следующем абзаце автор учебного пособия на риторический вопрос. – Проникаешься уважением к народу труженику и поверишь в долговечность того, кто вырвал у скупой природы свое благополучие!»

Далее Пекарский упоминал, что по данной всероссийской переписи 1897 года эстонцы оказались самым грамотным народом империи: читать и писать среди них умел 81% населения. «Эсты, немцы, евреи, шведы и немцы издавна объединены в различные организации, успешно работающие на процветание своей национальности. Русские же разорганизованы, т.к. некому работать над их объединением и внешкольным просвещением», – сокрушался он.

Впрочем, в заключительной части своего учебника, автор, похоже, сам внес лепту в процесс разобщения. «Из среды русских необходимо выделить старообрядцев. Они более чистые представители славянского племени и красивее православных», – писал Пекарский. Добавляя, при этом, что «жители городов и часть православных Причудья, имеют начало от русских коробейников, солдат, чиновников, дезертиров и ссыльных».

Не только прибалтийцы

С 1920 года история Эстонии стала преподаваться в школах отдельным предметом. Что, разумеется, поставило педагогов в непростую ситуацию: учебных пособий по данному предмету, в царское время не было – как для преподавателей, так и для школьников.

«Стремясь к легкой, доступной, форме, но, не пытаясь подстроиться к т.н. «детскому языку», я постарался изложить суть основных исторических событий в жизни Эстонии», – писал в предисловии к изданной в 1926 году «Истории эстонского народа в рассказах и очерках для школ с русским языком обучения» А. Николаев. Можно добавить – «… и сделать это в соответствии с трактовкой, принятой в эстонских учебниках».

Насколько удалось Николаеву сохранить объективность – судить читателям. Так, например, поясняя, почему шведское время в эстонской традиции принято называть «старым добрым», а оценка деяний Петра I отличается от российской, он уточнял: «Впрочем, невыносимо тяжело жилось в ту пору не одним только прибалтийцам. Коренной русский народ, крепостные крестьяне, тоже жестоко страдали от войны, проклиная ее виновников, в том числе – и царя».

«Больше всего возмущались, конечно, немцы, – писал Николаев о политике русификации Прибалтики во времена Александра III. – Доверие эстов к России тоже начало падать. Русский язык в школах стал вытеснять эстонский; 20% населения разучились читать и писать на родном языке. Русские чиновники, особенно – русская полиция отличалась грубостью и взяточничеством». Однако тут же автор добавлял: «Между тем русский суд, начиная с Александровской эпохи до революции, отличался неподкупностью и гуманностью, а русские судьи в Эстляндии были даже наилучшими во всем государстве» и «русские законы действуют и сейчас, в демократической республике».

* * *
«Нет, говорят нам старики: может быть вы теперь живете и лучше нас, но совсем по-другому, не так как мы жили в старину. Куда как изменилась жизнь!»

Пожалуй, лучшего завершения для рассказа о довоенных учебниках, чем цитата из уже упоминавшегося в самом начале статьи учебного пособия А. Макровского, не отыскать.

Что-то скажут те, кому, без малого век спустя, доведется читать учебную литературу начала XXI века?!

Йосеф Кац
«Столица»











Сказать кстати…

Городская стена - самое древнее сооружение Старого города, ее строили на протяжении 300 лет.

Раньше в город вели шесть ворот, почти все они были разрушены. От Вируских ворот остались только башни.




Оставить комментарий

Вы должны быть авторизованы, чтобы оставить комментарий.

777
Новое на Переулках Городских Легенд
Главный фасад Таллиннского дома мебели непосредственно после открытия.

Прощание с легендой: памятный многим таллиннцам Дом мебели чуть-чуть не дожил до 40-летнего юбилея

Памятный многим таллиннцам и, без преувеличения, легендарный мебельный магазин радикально меняет профиль – чуть-чуть не дожив до сорокалетнего своего юбилея. Потребительские ...

Читать дальше...

Адмиралтейский канал — прямой предшественник Адмиралтейского бассейна на открытке начала XX столетия.

Канал, бассейн, гавань: след ревельского адмиралтейства

Память об одном из первых промышленных предприятий Таллинна периода раннего Нового времени по сей день считывается в городском пейзаже и ...

Читать дальше...

Башня Ратушной площади в Ревеле. Заходите, пока лето!

Смотровая площадка Старого Томаса в Таллине.    Легенды древнего города Таллина.  Новая легенда, от проекта "Ливонский Орден. XXI век": http://livland.org Закажите полную экскурсию через ...

Читать дальше...

Городской Стражник, в роли датского знаменосца. На встрече с Королевой Маргаретте II.

Под сенью Даннеброга: королева Дании в Таллинне

Таллинн и его горожане произвели на датскую королеву Маргарете II во время ее официального визита в столицу ЭР, состоявшегося 15-16 ...

Читать дальше...

Банкнота Банка России номиналом в 500 рублей. 1997 год. Фрагмент. На лицевой стороне изображен памятник Петру I в Архангельске.

Петровская палка о двух концах Помогала ли Петру Первому, дубинка эффективно управлять государством?

Образ Петра I - скорого на расправу, но справедливого монарха - вошел в народный фольклор и многочисленные литературные "Анекдоты". Как ...

Читать дальше...

Кристиан Август Лоренцен. Легенда датского национаьного флага. Даннеброг является с небес во время битвы при Линданисе в 1219 году. 1809. Государственный художественный музей Дании
C.A. Lorentzen (1746-1828), Dannebrog falder ned fra himlen under Volmerslaget ved Lyndanisse (Tallin) i Estland den 15. juni 1219, 1809

Белый крест на алом фоне: флаг Дании в Датском городе Таллине

Легендарное обретение датчанами национального и государственного символа произошло ровно восемьсот лет назад — в битве на том месте, которое через ...

Читать дальше...

Четырнадцатый выпуск Таллиннской русской городской гимназии. 1937 год.

Кружева, значок и ночь в Кадриорге: Выпускные довоенного Таллинна

Как отмечали окончание учебного года и гимназического курса в русских школах довоенной столицы — расскажет, помимо прочего, выставка, проходящая в ...

Читать дальше...

Здание муниципального детского сада в Копли — характерный образчик архитектуры традиционализма двадцатых годов прошлого века.

Сто лет и один год: старейший детсад Таллина

Международный день защиты детей — уместный повод вспомнить о самом старом в семействе детских садов Таллинна, перешагнувшем вековой рубеж своей ...

Читать дальше...

Первые страницы ревельского кодекса Любекского права, составленного в 1282 году — основы городского правосудия на протяжении шести веков.

Восемь столетий Таллинна: век тринадцатый, основополагающий

Каким был он — первый из восьми веков таллиннской истории и что оставил в наследство нынешнему городу и горожанам? Цифра тринадцать ...

Читать дальше...

Титульный лист номера "Revalsche Post-Zeitung" («Ревельская почтовая газета») от 26 июня 1702 года.

Юбилей таллиннской печати: 330 лет Revalische Post-Zeitung

У таллиннской периодики — солидный, красивый и достойный юбилей: ровно триста тридцать лет назад в Ревеле начал выходить первый информационный ...

Читать дальше...

Здание Дома Искусств на площади Вабадузе - место проведения книжной выставки в 1939 году.

«Они представляют особую цивилизацию»: детские книги СССР в довоенном Таллинне

С новинками советского книгоиздания для юных читателей таллиннцы смогли познакомиться еще до того как Эстонская Республика оказалась присоединенной к Советскому ...

Читать дальше...

Вышгород (Тоомпеа) в Ревеле (Таллине), гравюра Вильгельма Зигфрида Ставенхагена, 1867 год

Коварство Озерного Старейшины Улемитсе, известного также, как Ярвевана.

В марте 2018 года, мы уже познакомили вас с оригинальной идеей фабрики «Калев», рассказать на внутренней стороне коробки с конфетами, ...

Читать дальше...

Вышгород (Тоомпеа) в Ревеле (Таллине), гравюра Вильгельма Зигфрида Ставенхагена, 1867 год

Легенда о купце Адальберте Ренненкампфе

Жил в Ревеле купец по имени Адальберт Ренненкампф. Отправил он однажды двух своих сыновей по Перновскому тракту, в другой город ...

Читать дальше...

Ревельское морское сражение 2 (13) мая 1790 года. Картина А. Боголюбова.

В тени последующих триумфов: Ревельское морское сражение

Легендарному Ревельскому морскому сражению исполняется на днях ровно двести двадцать девять лет. Морских баталий акватория нынешней Таллиннской бухты и ее ближайшие ...

Читать дальше...

Орден организовал экскурсию по Старому Таллину

27 апреля, в субботу, состоялась тематическая экскурсия «Таллинские флюгера и кованные изделия» организованная Brüder der Ritterschaft Christi von Livland. Экскурсовод ...

Читать дальше...

Городская стена — самое древнее сооружение Старого города, ее строили на протяжении 300 лет.

Раньше в город вели шесть ворот, почти все они были разрушены. От Вируских ворот остались только башни.











Сказать кстати…

Городская стена - самое древнее сооружение Старого города, ее строили на протяжении 300 лет.

Раньше в город вели шесть ворот, почти все они были разрушены. От Вируских ворот остались только башни.

Видеохроника:

Легенды древнего города Таллина. Ревеля. Дьявол справляет свадьбу. Дом с тёмным окном.

Каждую неделю, новая легенда, от проекта «Ливонский Орден. XXI век».

Прочитать дальше и оставить отзыв >>>

Между прочим…
В старые времена для привлечения в Таллинн больше купцов, отцы города решили построить самую высокую в мире церковь. Но где найти мастера, который взялся бы за столь непростое дело? И тут неизвестно откуда появился незнакомец высокого роста, который пообещал построить такую церковь. Все бы ничего, но запросил он за свою работу столько золота, сколько во всем Таллинне не сыскать... Тогда таинственный мастер предложил следующее: он согласился построить церковь бесплатно, но только при одном условии - если горожане угадают его имя. Незнакомец строил быстро и ни с кем не разговаривал. Когда же строительство стало подходить к концу, отцы города не на шутку всполошились и решили послать шпиона, чтобы тот выведал имя незнакомца. Шпион быстро нашел дом строителя, дождался вечера и, подкравшись к окну, услышал, как мать напевала, баюкая ребенка: «Спи, мой малыш, засыпай. Скоро Олев вернется домой, с полной золота сумой». Так таллиннцы узнали имя загадочного незнакомца. И когда строитель стоял на самой верхушке церковного шпиля и устанавливал крест, кто-то из горожан окликнул его: «Олев, слышишь, Олев, а крест-то у тебя покосился!» Услышав свое имя, Олев от неожиданности потерял равновесие, рухнул с высоты наземь и разбился насмерть. И тут горожане увидели, как у него изо рта выпрыгнула лягушка, а вслед за ней выползла змея... Выходит, не обошлось здесь без помощи темных сил. Но церковь все же назвали в честь ее таинственного строителя.
Это интересно:
  • BEHANDELN, LERNEN, LERNEN
  • FÜR DEN HEILIGEN VALPURGI-TAG ODER WIE IN DER REVEL AUF DEN FAKTOR GEJAGT
  • Dort steht die "KOSULA" von JAAN KOORT: DIE VERGANGENHEIT UND DIE ZUKUNFT DES TALLINSK-QUADRATES AUF NUNNA
Дайте ответ Магистрату!

2019 - встретите в Таллине?

View Results

Загрузка ... Загрузка ...

Close
Таллинн: "Застывшее Время", в твоём ящике!"

Бесплатная подписка на обновления проекта, новые статьи и фото!