А знаете ли?

По легендам и приданиям, родителей Калевипоэга звали Калев и Линда. Перевести на русский язык дословно, Калевипоэг, и есть, - сын Калева. Иными словами, это всего лишь отчество, Калевич. Но тогда, какое же у него было имя?

Правильный ответ.

Застывшее Время

ещё темы...

Следует знать…
Первые уличные фонари появились в Таллинне в 1710 году - они висели посреди улиц на веревках. И зажигались только в приезд важных вельмож или в большие праздники.
Хроники Таллина

ещё темы...

Говорят так:
Церковь Св. Олафа, построенная в XIII веке и перестроенная в XV веке. Свое название она получила по имени строившего ее архитектора, упавшего с ее башни. По легенде, когда его тело коснулось земли, из его рта выползла змея. По другой легенде, церковь Оливисте, получила название не по имени архитектора, а по мастера, согласившегося покрасить плохо доступный для маляров шпиль прихода. Олев был скромен, и не желал известности, поэтому, работал по ночам. Но однажды его увидели и узнали. С земли, закричали его имя. Мастер разволновался и слетел с высоты вниз. На само же деле, церковь названа так в честь одного из королей Швеции.
С нами считаются:

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru

Яндекс.Метрика

Яндекс цитирования

Ресурсы Эстонии на ru.сском языке.

Ливонский Орден в Эстонии

 

Желаете разместить статью о вашем предприятии или себе на страницах сайта? Нет ничего проще!

Метроном
  • Blog stats
    • 1183 posts
    • 4 comments
    • 18 trackbacks

  • Raw Author Contribution
    • 4.8 posts per month
    • 231 words per post

  • Conversation Rate
    • 0 comments per post
    • 0 words in comments
    • 0 trackbacks per post

Заказать гида по Таллину, и другим регионам Эстонии. Лучшие гиды!
Подробнее...

Семьдесят лет тому назад жители Таллинна впервые отметили зимние праздники по-новому. По-советски.

Собственно говоря, Рождество и Новый год были, образно говоря, окрашены в «красный цвет» уже в декабре 1917-го.

Однако тогда, два месяца спустя после революции, власть большевиков в Ревеле была слишком непрочная. Политический строй, пребывающий еще в младенческом возрасте, наложить свой отпечаток на излюбленные праздники был не в силах.

Декабрь 1940 года – совершенно иной разговор. Сама, кажется, того не заметив, и уж точно – не осознав до конца и полностью, Эстония стала частью Советского союза. Государства с непохожим на прежний общественным строем, с разработанной идеологией, с собственными праздниками и ритуалом их отмечания.

Эхо 1918-го

Новогоднее поздравление читателмя на первой полосе газеты Noorte Hääl за 2 января 1941 года.

Мало кто помнит, что вплоть до конца двадцатых годов Рождество в СССР было нерабочим днем. Правда, устраиваемые 6-7 января мероприятия и уличные процессии по своему антирелигиозному настрою не имели с одним из основных праздников христианского календаря ничего общего.

Сходным образом, вероятно, решили поступить и в новоиспеченных «республиках советской Прибалтики». Решением совнаркома ЭССР работа в госучреждениях 25 и 26 декабря 1940 года была отменена. А в первый день Рождества «весь Таллинн» (или, по крайней, мере, «прогрессивная и сознательная часть жителей»), вышел на улицы.

От порта к холму Маарьямяги протянулась траурная колонна. Хоронили, точнее – перезахоранивали прах тридцати шести «революционных матросов» – членов экипажей советских эсминцев «Авторил» и «Спартак», взятых в плен служащими британского ВМФ в конце декабре 1918 года и расстрелянных на острове Найссаар.

Сложно, пожалуй, было бы организовать мероприятие, по самому своему духу противоречащее Рождеству больше, нежели похороны. И хотя ничего «атеистического» или «богоборческого» в речах на Маарьямги не звучало, проведением траурной церемонии новые власти недвусмысленно намекали: с былыми праздниками покончено.

Таллиннским старожилам мероприятия 25 декабря 1940 года казались кощунственными вдвойне. Ведь именно орудия вставших на таллиннском рейде «Автроила» и «Спартака» обстреливали мирный город в рождественские дни 1918 года.

С елкой и без 

О том, что на дворе – совсем недавно еще самый любимый и отмечаемый зимний праздник – в декабре 1940 года напоминали разве что напечатанные еще при «старой власти» календари.

Что же касается газет – то место традиционных рождественских рассказов, поздравлений и рекламных объявлений заняли материалы, разъясняющие не только «реакционное происхождение» праздника, но и его «вред» для трудового народа.

«Советская Эстония» воспользовалась стандартной заготовкой кого-то из журналистов с «большой Родины»: антирождественский материал в номере за 26 декабря никоим образом не привязан к местным реалиям. Эстонские же газеты подчеркивали, что «вредный» праздник был принесен в здешние края «немецкими колонизаторами».

«Не так уж стар и обычай рождественской елки, – уверяла читателей Noorte Hääl. – В наших краях ему нет еще и ста лет, да и в Западной Европе он образовался всего два-три века тому назад. И в наши дни есть христианские страны, где елки не знают вовсе. Словаки, например, справляют Рождество на манер нашего Мартова дня, с ряженными».

Словаки, как говорится, словаками, но лишить таллиннцев главной городской елки новые власти не рискнули. Она, как и в прежние годы, была установлена на главной площади города, несколько месяцев тому назад переименованной в площадь Победы. Правда, появилась она лишь 27 декабря, а иллюминация на ней зажглась и того позже – 30-го.

Превращения с разоблачениями 

В бичевании «буржуазных обычаев» журналисты «Noorte Hääl» явно перестарались. Гонения на елку закончились в СССР в 1935 году, когда из рождественской она официально была переименована в новогоднюю, став из «символа мещанства» главным атрибутом зимних школьных каникул.

«Началось проведение детских новогодних елок, – писала в последнем декабрьском номере 1940 года «Rahva Hääl». – Накануне прошли елки в таллиннских школах. Теперь детей рабочих зовут отметить новогодний праздник учреждения и организации».

«Кондуктор тов. Кулль продемонстрировал целый ряд фокусов и трюков «черной магии», – рассказывала «Rahva Hääl» о празднике для детей железнодорожников. – Одновременно он объяснил, что «черная магия» – всего лишь ловкость человеческих рук, а вовсе не некая сверхъестественная сила, как думают суеверные люди».

Пережить «разоблачение» в декабре 1940 года довелось и еще одному персонажу – Деду-Морозу. Прежнее его эстонское наименование – Jõuluvana – указывало на связь с Рождеством. Вначале бородача с мешком подарков перекрестили в Talvevana, то бишь в «Зимнего деда», а потом – в «Новогоднего деда» – Näärivana.

Последнее, разумеется, не осталось незамеченным для тогдашних острословов. Вполголоса по Таллинну пополз стишок о «классовой борьбе» двух «дедов». Строчки «NäärivananäärivanaKus sa panid jõuluvana?/ Saatsid Siberisse vist/ Sest ta polnud kommunist!» доводилось слышать чуть ли не до самого конца восьмидесятых годов…

Важнейшее из искусств

В первые дни зимних каникул школьников ждали не только на елках. Для тех, кто уже догадывался, что под маской праздничного деда скрывается актер, предлагалось кое-что поинтереснее.

«Небольшое помещение зала полно зрителей, – писала 31 декабря 1940 года «Советская Эстония». – Не узнать серых стен кинематографа «Амур» на улице Харью, все пестро и весело. Всюду развешены рисунки, изображающие резвящихся ребят. Здесь открылся первый в ЭССР кинотеатр юного зрителя».

Открывавший кинотеатр школьный инспектор тов. Саари явно покривил душой, заявив, что прежде в Таллинне не демонстрировали фильмы для учащейся молодежи: показывали их еще чуть ли не в царское время. Но то, что в городе действительно не было кино, где крутили бы исключительно ленты для детей и подростков – правда.

30 декабря в программе кинотеатра юного зрителя были мультфильмы «Сказка о попе и работнике его Балде», «Сказка о добром Умаре», «Воздушные приключения» и «Гостиница паука». В начале нового года зрителям обещали показать советскую мультипликационную ленту «Доктор Айболит» и американские «Волшебник Оз» и «Снегурочка и семь гномов».

«Сами школьники должны избрать имя для своего кинотеатра, – добавляла «Советская Эстония». – Лучшие десять предложений будут премированы».

Фраки – долой! 

Еще на одну поблажку пошли новые власти в преддверии наступления нового года: не смотря на то, что в СССР 1 января считался в то время рабочим днем, совнарком Эстонкой ССР решил объявить его, по старой памяти, выходным.

А значит – ничего не могло помешать таллиннцам встретить Новый год по старинке, в излюбленных клубах, кафе и ресторанах. Даром, что к их хорошо знакомым названиям добавилась в рекламных объявлениях обязательная приставка «национ.» – то есть «национализированный».

«Концертный, а также зеленый, красный и белый залы «Эстонии» были замечательно украшены, – свидетельствует «Rahva Hääl». – Над сценой красовались огромные портреты вождей рабочего класса всего мира – Ленина и Сталина».

«Встретить Новый год пришли сюда тысячи людей, – продолжала газета. – Ведь в этот раз возможность провести новогоднюю ночь в «Эстонии» была у каждого гражданина, куда раньше пускали исключительно во фраках. Позволить себе подобную одежду у трудящихся масс не было возможности».

31 же декабря 1940 года, по словам газетного корреспондента, коридоры и залы концертного зала «Эстония» были полны публики, одетой, преимущественно, в «обыкновенные костюмы и платья».

* * *

Ровно в 23:55 председатель президиума Верховного совета ЭССР Йохннес Варес-Барбарус обратился к населению с праздничной речью.

«Мы стоим на пороге нового многообещающего года, – произнес он. – Мы сделали большой шаг вперед, оставив позади, в прошлом, буржуазную систему со всей ее несправедливостью и бесчеловечностью.…Наши самые горячие новогодние пожелания и приветствия пусть будут обращены к дружественным народам Советского Союза и к вождю трудящихся всего мира – Великому Сталину!»

Вместо привычного боя часов в радиоэфире грянул «Интернационал». Шли первые минуты нового, только что наступившего 1941 года…

Йосеф Кац
«Столица»











Сказать кстати…

В средние века в Нижнем городе не разрешалось сажать деревья перед бюргерскими домами. На узких улицах пешеходам и повозкам было тесно и без деревьев.

Единственные деревья, растущие в Нижнем городе прямо на тротуаре, - две старые высокие липы перед домом на улице Лай, 29.

Существует предание о привилегии сажать деревья, которой царь Петр наделил хозяина дома, бургомистра Иоанна Хука. Обычно Петр заходил бургомистру, чтобы отведать пива и кофе.Однажды хозяйка дома подала кофе царю и сопровождавшему его генерал-губернатору Эстляндии Апраксину прямо на крыльце. Гости уселись на лавках. Петр заметил хозяину, что следовало бы перед домом посадить пару деревьев, чтобы они укрывали от палящих лучей солнца.








Комментарии:

Оставить комментарий

Вы должны быть авторизованы, чтобы оставить комментарий.

777
Новое на Переулках Городских Легенд
Автор Игорь Коробов и редактор Артур Модебадзе во время презентации книги ««Эстляндское имматрикулированное рыцарство» на ярмарке интеллектуальной литературы non/fiction в Москве в декабре минувшего года.

Уникальное, без преувеличения, издание на русском языке посвященное истории Эстляндского рыцарства, увидело свет в Таллинне.

От самого слова «гербовник» веет почтенностью, седой стариной и сладковатым запахом пыли. Ему бы стоять в архивном зале Национальной библиотеки, рядом ...

Читать дальше...

«Вилсанди», «Стенсо» и «Ханси»: эстонские суда на Дороге Жизни

Три четверти века назад — 19 ноября 1944 года — завершился один из самых трагических эпизодов Второй мировой войны: была ...

Читать дальше...

Замок Ангерн - малый замок Ливонского Ордена

   В средневековой Ливонии было не так уж и мало замков. На территории современной Латвии их было 152, на территории нынешней ...

Читать дальше...

Ратушная площадь Таллина в преддверии 1968 года

Если главной площадью страны считается площадь некогда именовавшаяся Петровской, то главной площадью города без всякого сомнения мы воспринимаем, Ратушную, а ...

Читать дальше...

Как выглядел рабоче-крестьянский костюм в 13-14 святых веках?

     Разнообразия для люда служивого и деревенского особо не было. Во второй половине 14 века, можем выделить особую моду у горожан. ...

Читать дальше...

Легенды Таллина: ул. Ратаскаэву 16. Хуго, домовладелец, у которого справлял свадьбу Дьявол.

     Легенды древнего города Таллина. История седьмая: Улица Ратаскаэву 16 (Колодезная). Хуго, домовладелец, у которого справлял свадьбу Дьявол... Каждую неделю, по средам, ...

Читать дальше...

Самая первая елка на Ратушной площади Таллинна глазами популярного в довоенной Эстонии карикатуриста Гори (Велло Агори). Первая полоса номера газеты "Rahvaleht" за 18 декабря 1928 года.

«Это ель господ-коммерсантов...»: девяносто лет елочной премьеры в Таллине

У елки на Ратушной площади Таллинна — достойный юбилей: ровно девяносто лет назад она была установлена здесь впервые. Современному таллиннцу, не ...

Читать дальше...

Легенды Таллина: Понтус, торговец человеческой кожей.

     Легенды древнего города Таллина. История шестая: Понтус, торговец человеческой кожей.. Каждую неделю, по средам, в 8.00, новая легенда, от проекта "Ливонский ...

Читать дальше...

Премьера пьесы «Семья пилотов» на сцене Государственного Русского драматического театра Эстонской ССР. 15 декабря 1948 года.

«Рука дружбы от Москвы к Таллинну»: первые шаги Русского театра Эстонии

Русский театр Эстонии — старейший из театральных коллективов страны, играющий на русском языке, начал свою работу семьдесят лет назад: 15 ...

Читать дальше...

Легенды Таллина: Король Эрик IV Плужный Грош и монастырь Святого Михаила.

     Легенды древнего города Таллина. История пятая: Король Эрик IV Плужный Грош и монастырь Святого Михаила. Каждую неделю, по средам, в 8.00, ...

Читать дальше...

Начало возвращения исторического ледокола в Таллинн. Момент отхода из Ломоносова: впереди буксир «Тюлень», в белых варежках слева у брашпиля вместе с другими членами экипажа «Волынца» — автор статьи.

Еще раз о легендарном «Суур Тылле»: возвращение в родную гавань Таллина

Ровно тридцать лет назад легендарному ледоколу «Суур Тылл», вернувшемуся, наконец, в родную гавань, было возвращено его нынешнее имя. Поскольку в последнее ...

Читать дальше...

Легенды Таллина: ул. Лай 29. Влюблённый монах францисканец.

     Легенды древнего города Таллина. Ревеля. История четвёртая: Улица Лай 29 (Широкая). Влюблённый монах францисканец. Каждую неделю, по средам, в 8.00, новая ...

Читать дальше...

Здание, возводившееся в конце тридцатых годов для нужд Английского колледжа, после Второй мировой войны было передано для обучения будущих педагогов.

Колледж, ставший университетом: старейший корпус нынешнего TLÜ

Старейший из учебных помещений Таллиннского университета — корпус "Теrrа" на Нарвском шоссе — был заложен ровно восемьдесят лет назад: 28 ...

Читать дальше...

Легенды Таллина: ул. Лай 29. Липовое дело.

     Легенды древнего города Таллина. Ревеля. История третья: Улица Лай 29 (Длинная). Липовое дело. Каждую неделю, по средам, в 8.00, новая легенда, ...

Читать дальше...

«Лайне» — старейший корабль ВМФ Эстонии. Довоенное фото.

Первенец эстонского ВМФ: сторожевик и конвоир «Лайне»

Скромное и неприметное на первый взгляд сторожевое и конвойное судно «Лайне» стало первым кораблем Военно-морских сил новорожденной Эстонской Республики, созданных ...

Читать дальше...

В средние века в Нижнем городе не разрешалось сажать деревья перед бюргерскими домами. На узких улицах пешеходам и повозкам было тесно и без деревьев.

Единственные деревья, растущие в Нижнем городе прямо на тротуаре, — две старые высокие липы перед домом на улице Лай, 29.

Существует предание о привилегии сажать деревья, которой царь Петр наделил хозяина дома, бургомистра Иоанна Хука. Обычно Петр заходил бургомистру, чтобы отведать пива и кофе.Однажды хозяйка дома подала кофе царю и сопровождавшему его генерал-губернатору Эстляндии Апраксину прямо на крыльце. Гости уселись на лавках. Петр заметил хозяину, что следовало бы перед домом посадить пару деревьев, чтобы они укрывали от палящих лучей солнца.











Сказать кстати…

Городская стена - самое древнее сооружение Старого города, ее строили на протяжении 300 лет.

Раньше в город вели шесть ворот, почти все они были разрушены. От Вируских ворот остались только башни.





Видеохроника:

Легенды древнего города Таллина. Ревеля. Дьявол справляет свадьбу. Дом с тёмным окном.

Каждую неделю, новая легенда, от проекта «Ливонский Орден. XXI век».

Прочитать дальше и оставить отзыв >>>

Между прочим…
Почему башня носит такое интересное название «Кик-ин-де-Кек» - "Загляни в кухню"? Один средневековый воин служил в этой башне, а его работа заключалась в том, что он был дозорный. Он смотрел, как бы враги не приблизились к городу. Однажды случилось так, что он задержался наверху башни, ему было холодно, он хотел есть. А в это время его жена готовила ужин . Их дом располагался неподалеку от башни. Мужчина ходил, наблюдал... и... и посмотрел вниз и увидел, что вся кухня его жены просматривается сверху. Он увидел, что жена готовила ему на ужин. Когда он сдал пост и вернулся домой, то сразу сказал жене, что она приготовила ему. Женщина очень растерялась и удивилась, ведь муж угадал. А мужчина заявил, что он теперь всегда будет знать, что жена ему готовит, что у него открылся такой дар... что жена не сможет ничем его удивить. Но он не рассказал жене, откуда он знает, что она стряпала ему поесть. Так и повелось... жена проявляла все свои кулинарные таланты, готовила всевозможные деликатесы и необычные блюда. И каждый раз, муж, приходя домой, заявлял жене, что он знает, что будет на обед или ужин. И называл это блюдо своей жене. Женщина потеряла покой. С тех пор башня так и называется - "Загляни в кухню" или «Окно в кухню».
Это интересно:
  • BEHANDELN, LERNEN, LERNEN
  • FÜR DEN HEILIGEN VALPURGI-TAG ODER WIE IN DER REVEL AUF DEN FAKTOR GEJAGT
  • Dort steht die "KOSULA" von JAAN KOORT: DIE VERGANGENHEIT UND DIE ZUKUNFT DES TALLINSK-QUADRATES AUF NUNNA
Дайте ответ Магистрату!

2019 - встретите в Таллине?

View Results

Загрузка ... Загрузка ...
Пропишись в легендах!
Здесь пишут...
Кому что...
Наши на Лицо-Книге
Тучка тегов
Логинься!
Вход |

Close
Таллинн: "Застывшее Время", в твоём ящике!"

Бесплатная подписка на обновления проекта, новые статьи и фото!