А знаете ли?

По легендам и приданиям, родителей Калевипоэга звали Калев и Линда. Перевести на русский язык дословно, Калевипоэг, и есть, - сын Калева. Иными словами, это всего лишь отчество, Калевич. Но тогда, какое же у него было имя?

Правильный ответ.

 

Желаете разместить статью о вашем предприятии или себе на страницах сайта? Нет ничего проще! Обращайтесь в форме комментариев, и мы обязательно свяжемся с вами.

Застывшее Время

ещё темы...

Следует знать…
Легенда об эстонском донжуане, или Сладкие прегрешения: Под южным нефом таллиннской Домской церкви есть надгробная плита, по которой проходят все прихожане. Под ней покоится дворянин Отто Иохан Туве. Веселый ловелас в знак раскаяния за грехи завещал похоронить себя у входа в собор - чтобы горожане топтали его прах. Однако хитрец таким образом обвел всех: неисправимый донжуан, он даже с того света умудряется любоваться дамскими ножками.
Хроники Таллина

ещё темы...

Говорят так:
Среди полусотни населенных пунктов Эстонии, обладающих городским статусом, большинство возникло естественным путем – развиваясь из поселка у гавани, речной переправы, городища на неприступном холме, а позже – у разбогатевшей мызы или промышленного предприятия. И лишь один из них, пожалуй, появился по воле одного-единственного человека – отца-основателя барона Николая фон Глена. Это Нымме. И хотя вспомнить всю более чем вековую историю единственного среди столичных района с «городским прошлым» одним махом не удастся, остановиться на нескольких наиболее примечательных фактах из биографии Нымме и его основателя барона Гленна. Что надоумило Николая фон Глена, сына владельца мызы Ялгимяэ, помещика Петера фон Глена обменять плодородные земли за озером Харку на поросший сосняком склон Мустамяги – сказать сложно. В глазах современников поступок этот выглядел почти безумием.
С нами считаются:

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru

Яндекс.Метрика

Яндекс цитирования

Ресурсы Эстонии на ru.сском языке.

Метроном
  • Blog stats
    • 1112 posts
    • 4 comments
    • 18 trackbacks

  • Raw Author Contribution
    • 4.7 posts per month
    • 231 words per post

  • Conversation Rate
    • 0 comments per post
    • 0 words in comments
    • 0 trackbacks per post

Многие вещи нам непонятны не потому, что наши понятия слабы; но потому, что сии вещи не входят в круг наших понятий.
Подробнее...

Полвека назад в железном занавесе, отделявшем ЭССР от западного мира, была пробита первая брешь: республику, с неофициальным, правда, визитом, посетил президент Финляндии Урхо Калева Кекконен.
Советологи потом долго анализировали, рассуждали и спорили: что же такое это, в конце концов, было?!

Урхо Калева Кекконен на летном поле таллиннского аэродрома...

Урхо Калева Кекконен на летном поле таллиннского аэродрома…

Откровенная фронда? Закономерный, хотя и неожиданный, апогей политического курса «финляндизации»? Какая-то многоходовая партия с далеко не очевидным для стороннего наблюдателя количеством игроков?
Исчерпывающего, однозначного и единственно верного ответа на эти вопросы до сих пор не существует. Но хочется верить — в первую очередь это была рука братской дружбы, с самыми искренними намерениями протянутая через Финский залив.

Увидите сами

Контакты между Эстонией и Финляндией пребывали в стадии глубокой «заморозки» вплоть до смерти Сталина. Даже удивительно, что договоры о дружбе и сотрудничестве с Лахти и Турку подписали в 1953 году, соответственно, Запорожье и Ленинград: черед Таллинна, официально подружившегося с Котка, наступил лишь четыре года спустя.
Начало шестидесятых ознаменовалось значительным потеплением некогда максимально тесных отношений: в городах-побратимах на эстонском и финском берегах были проведены совместные дни культуры, делегации финских и эстонских писателей, драматургов и архитекторов побывали в гостях друг у друга.
Однако судьба первого визита главы иностранного государства в столицу ЭССР решалась далеко не на муниципальном уровне. И даже не на внутриреспубликанском: даром что официально приглашающей стороной значился Председатель Президиума Верховного Совета Алексей Мюрисепп. Инициатива исходила от… самого будущего гостя: находясь на отдыхе в польском местечке Закопане, финский президент в неформальной обстановке разговорился с одним из высокопоставленных чинов советского МИД.
На вопрос о том, какую часть СССР «друг Урхо» хотел бы увидеть, Кекконен ответил: «Конечно же, Эстонию».
Узнав, что Кекконен неоднократно бывал там до войны, советский собеседник якобы произнес: «Вот и замечательно! Приедете и собственными глазами сможете убедиться, как там всё изменилось…»
Самолет с финским президентом на борту прибыл в Таллинн из Варшавы: «неофициальный дружеский визит» Кекконена был преподнесен как остановка на пути из Польши домой.

...и у подъезда мустамяэской пятиэтажки.

…и у подъезда мустамяэской пятиэтажки.

Земля предков

«День выдался чудесный, солнечный, — писала 11 марта 1964 года «Советская Эстония». — Таллиннский аэродром украшен государственными флагами Финляндии, Советского Союза и Эстонской ССР.
Задолго до пятнадцати часов, когда ожидалось прибытие самолета с высокими гостями, перед зданием аэровокзала собралась масса людей. Здесь были представители таллиннских фабрик и заводов, учреждений, общественных организаций.
На балконе аэровокзала — приветствие на трех языках: «Терве тулоа! Добро пожаловать! Тере тулемаст!». Весенний ветер колышет знамена. В первых рядах встречающих — школьники, размахивающие флажками».
Хотя визит и был заявлен как неофициальный, среди встречавших на аэродроме присутствовал заведующий отделом Скандинавских стран МИД СССР А. Ковалев и заведующий протокольным отделом того же министерства Ф. Молочков.
Спустившийся с трапа гость явно не был расположен к исполнению всех пунктов дипломатического протокола. Выслушав приветственную речь Мюрисепа, он обратился к встречающим так, будто прибыл не в союзную республику, а в независимую страну.
«Финнам Эстония близка и интересна потому, что здесь говорят на языке, в котором для нас многое знакомо и понятно, — отметил Кекконен. — Финский народ и эстонский народ, вы и я, не только близкие соседи, но и близкие родственники по языку.
Кроме того, языковеды и фольклористы говорят, что финны в свое время с эстонской земли через залив направились в Финляндию и создали там себе новую родину. Так что теперь я счастлив посетить землю своих предков.
В течение ряда лет я с величайшим интересом следил за быстрым развитием экономики и культуры Эстонской Советской Социалистической Республики. Поэтому я рад, что мне предоставляется возможность лично познакомиться с вашими достижениями».

Старое и новое

«Канонический текст» воспоминаний о визите Кекконена в ЭССР включает в себя поездку в Тарту, речь, произнесенную на эстонском языке в университете, незапланированный, а потому — легендарный, лыжный спринт на спортивной базе в Кяэрику.
На этом фоне даже забывается, что из четырех проведенных президентом Финляндии в наших краях дней два полных были посвящены собственно Таллинну: столица изо всех сил стремилась порадовать гостя разнообразной и насыщенной программой.
Маршрут Кекконена в первый день пребывания в Эстонии несложно отследить по сообщениям информационного агентства ЭТА: событие было настолько значимым, что корреспондентам отдельных газет освещать его самостоятельно не приходилось.
Из аэропорта гость направился в Кадриорг, где в здании Президиума Верховного Совета ЭССР — нынешней президентской канцелярии — в честь него был дан торжественный обед. Далее президент с супругой и сопровождающие их лица отправились в Пирита.
По пути сделали остановки на Певческом поле, у памятника «Русалке», монументу участникам ледового похода Балтийского флота — Кекконену напомнили, что перебрасывали военные корабли в феврале 1918 года из Ревеля именно в Гельсингфорс.
Знакомство со Старым городом было ограничено прогулкой по Тоомпеа. Причем после «обязательной» смотровой площадки на улице Кохту председатель горисполкома Йоханнес Ундуск повел гостей не к лестнице Паткуля, а во двор за Домским собором.
Панорама отсюда открывалась, скажем прямо, не открыточная. Но это было и не нужно: гостю следовало показать «новый Таллинн»: краны над строящимися кварталами Пелгуранда и Мустамяэ, трубы заводов Копли, железнодорожный узел.
По пути в ратушу, где президента ждал торжественный обед, Кекконен увидел из окна машины кинотеатр «Космос», открывшийся в день приезда финского гостя. И самый современный отель города — гостиницу «Таллинн» на Палдиском шоссе.
Ночевал Кекконен, однако, не в номере, а в официальной резиденции для почетных гостей на углу бульвара Вабадузе и улицы Кааре.

Живое общение

После возвращения из Южной Эстонии день был отведен не для осмотра достопримечательностей, а для непосредственного, насколько это было возможно, общения с таллиннцами.
Всю субботу, 13 марта, Кекконен раздавал и принимал подарки. Академии наук ЭССР он подарил техническую новинку — комплект микрофильмов с картотекой Института финского языка. В ответ президент получил магнитофонные ленты с записями живых носителей эстонского фольклора
На заводе имени М.И. Калинина глава иностранного государства расточал комплименты трудившимся в цехах представительницам прекрасного пола и даже побеседовал с одной из них на своем родном языке — по национальности она оказалась финкой.
Не обошлось без подарков и здесь: после осмотра экспонатов заводского музея, посвященного самому знаменитому из его работников, Кекконен был осчастливлен «искусной моделью ртутного выпрямителя, который будет всегда напоминать о посещении завода».
Затем зарубежного гостя повезли в Мустамяэ: типовое жилье и микрорайоны свободной планировки вряд ли сильно удивили жителя Финляндии своей новизной, но вот уточнение относительно квартплаты — тринадцать копеек за квадратный метр — явно стало для него приятной неожиданностью.
И наконец, было решено зайти в гости к «рядовому мустамяэскому жителю»: им оказался давний знакомый «мэра» Ундуска, его однополчанин по службе в Стрелковом корпусе, тренер спортивной команды «Калев» Эрвин Уук. На лестничной клетке Кекконену «случайно» встретился ветеран спорта, знакомый ему лично Рууди Тоомсалу…
После разговора на спортивную тему с хозяином «новой квартиры со всеми удобствами» его супруга подала гостям кофе. Блеснули стопочки, и на столе появилась фирменная бутылка темно-коричневого стекла с густым ликером почти той же цветовой гаммы.
«Сегодня мы поднимаем бокалы с «Вана Таллинном» в самом молодом жилом районе Таллинна», — сохранил для потомков слова произнесенного Ундуском первого тоста корреспондент газеты «Рахва Хяэль».
Пять лет тому назад — осенью 2009 года — городские власти столицы выступили с инициативой создать на территории Таллиннского пассажирского порта площадь Хельсинки и украсить ее скульптурой Кекконена.
Идея, увы, так и осталась идеей. Может быть, если не удалось реализовать ее к полувековому юбилею, стоит подождать пятьдесят пятой годовщины визита финского президента?

 Йосеф Кац

«Столица»











Сказать кстати…

Городская стена - самое древнее сооружение Старого города, ее строили на протяжении 300 лет.

Раньше в город вели шесть ворот, почти все они были разрушены. От Вируских ворот остались только башни.








Комментарии:

Оставить комментарий

Вы должны быть авторизованы, чтобы оставить комментарий.

777
Новое на Переулках Городских Легенд
Памятник Антону Хансену Таамсааре в день открытия.

Глубоко демократический и гуманистический: памятник в сквере Таммсааре

Сорок лет назад Таллинн обогатился, пожалуй, самым человечным произведением монументального искусства — в центре города был открыт памятник классику эстонской ...

Читать дальше...

Необычный Таллин. Январь 2018

За несколько часов до этого момента, увезли последний разобранный домик с Рождественского рынка, который царствовал тут почти два месяца. И ...

Читать дальше...

Перед отправкой на фронт бойцов I Ревельского русского партизанского отряда приветствовал на главной площади столицы генерал Йохан Лайдонер.

Бело-сине-красный шеврон над сине-черно-белым щитком: русский вклад в Освободительную войну Эстонии

Участие русского населения Эстонской Республики в вооруженной борьбе за независимость — не столь отдаленная, но до сих пор малоизвестная страница ...

Читать дальше...

Ревельский стражник — туристам: встретим Вас в объятиях — сердечно, с теплом

Ревельский стражник, котрый несёт свою службу круглый год в сердце Старого Таллина на Ратушной площади, обратился к гостям столицы Эстонии:  — Городской стражник Ревеля ...

Читать дальше...

Первая встреча героев Ханса Кристиана Андерсена в интерьерах таллиннских улиц состоялась благодаря книжным иллюстрациям работы Валерия Алфеевского.

Три сказочных визита: Снежная королева в Таллинне

Полвека назад для десятков миллионов человек Таллинн стал однозначным синонимом зимней сказки — на экраны вышел художественный фильм «Снежная королева». Город, ...

Читать дальше...

Бременская башня до реставрации. Фото пятидесятых годов	прошлого века.

Памятник фортификации и правосудия: байки и быль Бременской башни в Таллине

Полностью отреставрированная Бременская башня готова раскрыть перед таллиннцами и гостями города свои многочисленные секреты в самом ближайшем времени. Такого количества горожан, ...

Читать дальше...

Важня на Ратушной площади

Синий омнибус до остановки «Копли»: сегодня – юбилей таллинского муниципального автобуса

Ровно восемьдесят лет тому назад в Таллинне была пущена первая автобусная линия, принадлежащая не частному владельцу, как было принято прежде, ...

Читать дальше...

«На узком пути: кому из двух суждено сорваться в пропасть?»: противостояние капиталистов и пролетариата глазами карикатуриста таллиннского юмористического издания "Ме1е Май". 1917 год.

«Сведения о выступлении большевиков оказались вовсе не преувеличенными...»

Историческое событие, которое получило впоследствии громкое имя Великой Октябрьской социалистической революции, предки современных таллиннцев столетней давности, скорее всего, просто не ...

Читать дальше...

Линкор "Слава" в Гельсингфорсе в годы Первой Мировой войны.

Легендарный линкор «Слава»: трижды прославленный

Героическая гибель линкора «Слава» при обороне Моонзундского архипелага ровно сто лет назад — легендарная страница в истории Балтийского флота. ... Есть ...

Читать дальше...

Особенности национальной реституции: остзейские немцы и их имущество в Прибалтике

Существующий в современной ЭР порядок компенсации за утраченное жившими в стране до Второй мировой войны немцами недвижимое имущество – не ...

Читать дальше...

Построенное в 1937 году здание французского лицея на улице Харидузе - образец школьной архитектуры в духе функционализма.

Замок знаний на улице Харидузе: дом Французского лицея в Таллине

Здание таллиннского Французского лицея, на момент своего открытия — самая современная школа столицы, впервые распахнуло двери перед учениками ровно восемьдесят ...

Читать дальше...

Отель «Золотой лев» на улице Харью. Открытка начала XX века.

Геральдика, топонимика, фортификация: золотая палитра Таллинна

Золотая осень — самое время вспомнить о золотом цвете и его оттенках в городской палитре столицы. Таллинн — дитя и ...

Читать дальше...

Обложка брошюры, выпущенной к 225-летию Казанской церкви в 1946 году. Снесенная в семидесятые годы церковная ограда и погибший в 2004-м «петровский дуб» — еще присутствуют.

«В простоте своей величественная...»: Казанская церковь в Таллине, накануне трехсотлетия

Крохотная старинная церковка на обочине современной многополосной трассы — одновременно памятник архитектуры Таллинна и мемориал воинской славы Российской империи. Из сакральных ...

Читать дальше...

«Бастион северной культуры» во всей красе — дворец культуры и спорта имени В.И. Ленина в 1980 году. Так никогда и нереализованная композиционная связь с гостиницей «Виру» — налицо.

«Суровый бастион северной культуры»: прошлое и настоящее таллиннского горхолла

Художественная акция, в ходе которой были расписаны стены горхолла всеми красками граффити, вновь привлекла внимание общественности к памятнику архитектуры последней ...

Читать дальше...

Кафе-рееторан «Мерепийга» снаружи...

«Морская дева» над обрывом Раннамыйза: воспоминание о легендарном таллинском кафе

Полвека назад активный лексикон таллиннцев и гостей столицы пополнился новым эстонским существительным — «Мерепийга». В переводе — «Морская дева»: название ...

Читать дальше...

Городская стена — самое древнее сооружение Старого города, ее строили на протяжении 300 лет.

Раньше в город вели шесть ворот, почти все они были разрушены. От Вируских ворот остались только башни.











Сказать кстати…

Городская стена - самое древнее сооружение Старого города, ее строили на протяжении 300 лет.

Раньше в город вели шесть ворот, почти все они были разрушены. От Вируских ворот остались только башни.





Видеохроника:

Как датский король Эрик IV Плужный Грош, нашёл и построил в Ревеле монастырь св. Михаила-Архангела и храм.

Ох, каких историй в наших краях не наслушаешься. Недавно хромой Ларс Сёренсен мне травил, якобы потомок самих основателей монастыря святого Михаила Архистратига, предводителя всего воинства небесного, и храма. А было всё вот как...

Прочитать дальше и оставить отзыв >>>

Между прочим…
Улеглась суета отошедшего дня. Длинный Герман, как прежде, влюблен. Как ему надоела людская возня! Он устал от гербов и знамен. Как девчонка шальная, звезда подмигнет Спекулянтам в торговых рядах: Мол, покуда любовь в этом камне живет, Город наш не рассыплется в прах! Согласно легенде, Длинный Герман башней стоит у замка Тоомпеа, где находится Парламент Эстонии, и влюблен в башню Толстая Маргарита. Он ее видит, она его — нет. Низкорослая, по сравнению с Длинным Германом, Толстая Маргарита, была названа так в честь реально жившей женщины. Она была необыкновенно толстой. Ее возили на тележке по всей Эстонии и показывали народу.
Дайте ответ Магистрату!

2017 - встретите в Таллине?

View Results

Загрузка ... Загрузка ...
Пропишись в легендах!
Здесь пишут...
Кому что...
Наши на Лицо-Книге
Тучка тегов
Логинься!


Close
Таллинн: "Застывшее Время", в твоём ящике!"

Бесплатная подписка на обновления проекта, новые статьи и фото!