Заказать гида по Таллину, и другим регионам Эстонии. Лучшие гиды! |
Начавшиеся в Таллинне мероприятия, приуроченные к отмечаемому в будущем году пятисотлетию церковной Реформации, — повод отследить связь Мартина Лютера с нынешней столицей Эстонии.
Шестнадцать городов на карте современной Германии носят титул «Lutherstadt»: двум из них — Айслебену и Виттенбергу — даже удалость сделать его частью официального названия.
Таллинна среди них нет; даже в бытность нынешней столицы ЭР безусловно принадлежавшим немецкому культурному пространству Ревелем, Лютер до далекой Ливонии не добрался.
Между тем косвенных следов — если не самого церковного реформатора, то начатого им движения за обновление и реорганизацию Западной церкви — в таллиннском городском пространстве найти совсем не сложно.
Чугунная библия
При жизни проблемы с визитом в Таллинн преследовали Мартина Лютера, так сказать, и «посмертно» — уже в виде памятника.
Еще в шестидесятые годы XIX века у эстляндского дворянства возникла идея установить монумент в честь вы дающегося соплеменника на площади перед губернаторским дворцом.
Губернатор на тот период был вроде бы не сильно и против, однако петербургские власти в самой идее увековечить одного из отцов немецкой нации углядели симпатии местных баронов-остзейцев к Берлину.
В итоге величественная статуя работы знаменитого столичного скульптора Петра Карловича Клодта заняла место не у последующего собора Александра Невского, а пристроилась на обочине шоссе неподалеку от Кейла.
Оригинальный монумент пережил Вторую мировую войну, но пал жертвой идеологической борьбы второй половины сороковых годов — то ли как «пропаганду религии», то ли за «немецкое происхождение» Лютера сняли и переплавили.
Можно только порадоваться, что бдительные борцы идеологического фронта то ли пощадили, то ли просто прозевали другое изваяние церковного реформатора. Причем не где-нибудь, а на одной из главных улиц исторического центра столицы ЭССР!
И по сей день красуется оно на перестроенном в 1864 году фасаде Канутской гильдии по адресу; Пикк, 20. В руках у чугунного Лютера главный труд его жизни: раскрытая Библия в переводе на немецкий язык.
Двойная загадка
По понятным причинам, к сожалению, неидентифицированный, автор скульптуры на гильдейском фасаде, Лютера в глаза не видел — с основоположником протестантизма они «разминулись» века на четыре.
Однако имеется в Таллинне и прижизненный портрет церковного реформатора — равно как и его ближайшего соратника и преемника, систематизатора лютеранской теологии Филиппа Меланхтона.
Двойной портрет учителя и ученика с незапамятных времен красуется на ближайшем к алтарю пилоне церкви Святого духа — в которой службу впервые стали вести не на латыни, а на немецком и, главное, «ненемецком» — эстонском — языках.
Автор картины неизвестен, время создания известно лишь приблизительно: то ли середина, то ли вторая половина XVI столетия. Очевидно, одно — это копия работы знаменитого мастера Лукаса Кранаха-старшего, знакомого с портретируемыми лично.
Ценность портрета осознали достаточно рано: в 1929 году он был взят под охрану государства как памятник старины. Что не помешало отреставрировать его довольно бесцеремонно: в тридцать четвертом с доски изображение перенесли на холст.
Не исключено, что подновлялось произведение искусства и ранее — простая рамка, в которую двойной портрет заключен, явно диссонирует с ренессансно-барочным интерьером церкви Пюхавайму.
Автограф реформатора
Что в руках нарисованного, что в руках отлитого из металла Лютера раскрытая Библия обращает на себя внимание девственной чистотой страниц: ни буковки на них не изображено.
Отчасти это справедливо — первого перевода лютеровской Библии, отпечатанной в 1522 году в типографии города Виттенберга, на полках таллиннских библиотек до сих пор обнаружить не удалось.
Между тем автограф церковного реформатора — собственноручно написанное Лютером письмо — в Таллинне имеется. И не одно, а целых три — адресат у всех у них, правда, одинаковый — ревельский магистрат.
Судя по текстам, сохранившимся в фондах Таллиннского городского архива, отцы города попросили церковного реформатора прислать проповедника, способного донести до местной паствы «слово Божье в евангельской чистоте».
Лютер отвечает, что вел переговоры с магистром теологии Генрихом Боком из Хаммельна — но тот, к сожалению, отказался: по мнению многих, он действительно «незрел для занятия столь ответственного поста в далеких чужедальних землях».
Также он подчеркивает крайнюю необходимость отправки на обучение в университеты Германии уроженцев Таллинна и подчеркивает, что обсуждал данный вопрос с ректором Ревельской городской школы, прибывшим для переговоров в Виттенберг.
Завершая датированное 3 мая 1536 года письмо, Лютер, помимо прочего, благодарит ревельский магистрат за посланный ему подарок — кунья
шкурка если не ему самому, то уж его супруге Катарине, надо понимать, явно приглянулась.
Стертая память
Логично искать следы церковной Реформации первой трети XVI столетия в Старом городе — некогда они служили фоном для исторических процессов, охвативших весь христианский Запад.
Но кому может прийти в голову сама идея отправиться на улицу, даже в облике своем не содержащую намека на какую-либо старину?! Тем более и название ее, на первый взгляд, сугубо современное: Ластекоду (Детский дом).
Улица старше, чем формирующие ее фронт современные новостройки и пятиэтажки советских времен. На картах Ревеля рубежа прошлого-позапрошлого веков она уже присутствует и носит в русской версии имя Лютеро-сиротская.
Сиротский дом имени Мартина Лютера был основан в 1817 году настоятелем Олайской церкви Христианом Майером на углу современных улиц Иманта и Сакала, перебравшись на четную сторону Тартуского шоссе через четыре десятилетия.
Осенью 1923 года, в очередную годовщину со дня рождения церковного реформатора, решили увековечить это событие — и улица, на которую территория приюта выходила тыльной стороной с садом, переименовали в Лютери.
Топоним продержался недолго: во второй половине тридцатых годов началась очередная кампания по «эстонизации» улиц столицы. После отъезда остзейских немцев в Германию, осенью 1939-го, улица стала просто улицей Сиротского дома — Ваэстеластекоду.
Превращения завершила советская власть, отбросив у топонима первую часть, однокоренную эстонскому прилагательному «бедный» Профиль упраздненного учреждения в топонимике сохранился. Имя его покровителя — нет.
Выставка и дуб
Если для европейской цивилизации основная важность Реформации заключается в утверждении принципиально новой, лютеранской или трудовой этики, то для Эстонии ценность ее лежит еще и в языковой плоскости.
Призыв Лютера и его последователей вести службу и проповедь не на единственно допустимой прежде в церковных стенах латыни, но и на «местных языках» стал толчком к созданию первых литературных памятников на эстонском языке.
Прежде практически бесписьменный — отдельные слова на полях сборников доминиканских молитвенников и переведенная на «ненемецкий» присяга горожан магистру Ливонского ордена не в счет, он к середине XVI века стал языком книг.
Напечатаны они были в германских землях — первой собственной типографии Ливонии оставалось ждать еще лет пятьдесят, Таллинну — все сто. Но авторами и составителями их были служители таллиннской церкви Пюхавайму — Святого духа.
Именно поэтому Таллинн активно принимает участие в празднования пятисотлетия начала Реформации: приуроченные к знаменательной дате мероприятия стартовали уже в середине текущего месяца.
В информационном зале Таллиннской городской управы на площади Вабадузе открылась выставка, посвященная жизни и деятельности Мартина Лютера: открыта она будет до 7 октября.
Отсюда двумя днями позже она переместится в помещения церкви Олевисте, под сводами которой без малого шесть веков назад прошло в Ревеле первое лютеранское богослужение.
В ознаменование этого события в 1866 году за оградой церкви был высажен «лютеровский дуб»: вот бы отыскать его и восстановить перед ним мемориальный знак!
Йосеф Кац
«Столица»
Related posts
В средние века в Нижнем городе не разрешалось сажать деревья перед бюргерскими домами. На узких улицах пешеходам и повозкам было тесно и без деревьев.
Единственные деревья, растущие в Нижнем городе прямо на тротуаре, — две старые высокие липы перед домом на улице Лай, 29.
Существует предание о привилегии сажать деревья, которой царь Петр наделил хозяина дома, бургомистра Иоанна Хука. Обычно Петр заходил бургомистру, чтобы отведать пива и кофе.Однажды хозяйка дома подала кофе царю и сопровождавшему его генерал-губернатору Эстляндии Апраксину прямо на крыльце. Гости уселись на лавках. Петр заметил хозяину, что следовало бы перед домом посадить пару деревьев, чтобы они укрывали от палящих лучей солнца.