Skip to content
Таллин: Переулки Городских Легенд

Таллин: Переулки Городских Легенд

Таллинн: Застывшее Время.

  • Главная
  • Видео-Блог
  • Магия превращений
  • Смотровая башня
  • Оглашенная площадь
  • Заказ гида в Таллине
  • Письмо нам
  • Toggle search form
  • Башня Ратушной площади в Ревеле. Заходите, пока лето! Видео-Блог
  • Алексей Рулёв и "Вечерний Таллин"
    Беспартийный защитник русских школ намерен стать депутатом Таллина На заметку
  • Легендарный обитатель глубин озера Юлемисте на обложке книги Арво Валтона, изданной теперь и на русском языке.
    Стародавняя история, рассказанная на новый лад: «Старец из озера Юлемисте» Арво Валтона Легенды и загадки Эстонии
  • Таллинн холодной зимой 2003 года. Часть Первая. Застывшее Время
  • Вот так выглядит яблоко раздора нумизматов и патриотов. Старейшинам сету без Печор и единая европейская валюта не мила.
    Эстонская граница на монете Интеграция и порох
  • Новое здание Лендеровской гимназии незадолго до сдачи в эксплуатацию. 1935 год.
    «Над морем дум, над пашнею идей…»: архитектурное наследие гимназии Эльфриды Лендер в Таллине Личности в истории Таллина
  • Хо Ши Мин после представления в театре «Эстония».
    «С приветом от трудящихся Ханоя»: как столица Хо Ши Мина принимала. Личности в истории Таллина
  • Первое здание Гимназии Вестхольма по адресу Кеваде, 4 в Таллине
    Столетие и еще четверть: юбилей Гимназии Вестхольма в Таллине. Хроники Таллина
Здание Дома Искусств на площади Вабадузе - место проведения книжной выставки в 1939 году.

«Они представляют особую цивилизацию»: детские книги СССР в довоенном Таллинне

Posted on 07.05.2019 By TLN 2 комментария к записи «Они представляют особую цивилизацию»: детские книги СССР в довоенном Таллинне

С новинками советского книгоиздания для юных читателей таллиннцы смогли познакомиться еще до того как Эстонская Республика оказалась присоединенной к Советскому Союзу.

…Вечером во вторник, 2 мая 1939 года, в главный зал Дома искусств на столичной площади Вабадузе внесли не самый очевидный и ожидаемый экспонат: погрудный бронзовый бюст Ленина.

Рабочие торопились: завтра, ровно в полдень, на самой престижной выставочной площадке столицы Эстонской Республики должна была открыться не совсем обычная экспозиция.

Подготовлена она была не местными организациями, а посольством СССР. Экспонаты ее были призваны рассказать о жизни в соседней стране большевиков языком… детской книги.

Настороженный интерес

Здание Дома Искусств на площади Вабадузе - место проведения книжной выставки в 1939 году.
Здание Дома Искусств на площади Вабадузе — место проведения книжной выставки в 1939 году.

Культурный обмен довоенной ЭР с ее восточным соседом слишком оживленным никак не назовешь.

Отношение к советской власти — и как следствие, к советской культуре — правильно было бы назвать настороженным: особенно справедливо будет это по отношению к началу двадцатых годов.

Любопытство, впрочем, всегда брало верх над осторожностью: павильон РСФСР, а затем и СССР — на таллиннских международных ярмарках-выставках пользовался у публики неизменной популярностью.

Чем дальше, тем чаще на страницах местной периодики — вначале русской, потом и эстонской — стал появляться специальный раздел советского юмора, в котором публиковались миниатюры Зощенко и Ильфа с Петровым.

Время от времени таллиннские кинотеатры демонстрировали и снятые в Советском союзе фильмы — не только экранизацию дореволюционной литературной классики, но и такие вполне революционные по духу ленты, как «Броненосец «Потемкин»».

Смотрели таллиннцы, кстати, и «Веселых ребят» — правда, под «экспортным» названием «Москва смеется». Только вот сама Москва к подобной культурной экспансии прямого отношения не имела: инициатива шла от местных кинопрокатчиков.

Во второй половине ситуация начала меняться: зимой 1938 года в Эстонию был запрещен ввоз советских газет: до того со свежим номером «Правды», например, наряду с прочими мировыми СМИ можно было ознакомиться в таллиннском кафе «Kultas».

Сообщение о том, что буквально через стенку от него — в Доме искусств на площади Вабадузе — состоится выставка изданных в СССР детских книг, опубликованное на страницах печати в апреле 1939 года, наверняка показалось многим нонсенсом.

Похожие:  Первомайский военный парад 1957 года на Площади Победы в Таллине

Но с перспективы наших дней удивляться тут особенно нечему. Расклад сил в Европе накануне Второй мировой войны начинал неприметно, но стремительно меняться — Эстония и СССР начали проявлять взаимный интерес.

Выставку, состоявшуюся в Таллинне с 3 по 7 мая, можно трактовать как свидетельство нарастания этого интереса — затронувшего на этом этапе еще не политическую, но культурную сферу.

На любой вкус

В репортаже об открытии выставки газета «Rahvaleht» отмечала: дипломатов на мероприятии присутствовало куда больше, чем выдающихся деятелей культуры и искусства.

И вправду: послушать речь советского полпреда М. Никитина пришли дуайен дипломатического корпуса, литовский посол, послы Латвии, Польши, Италии и турецкий посол с супругой и дочерью.

Эстонскую сторону среди официальных гостей представлял директор, опять-таки, политического отдела Министерства иностранных дел Н. Каазик, и два сотрудника Министерства образования — некие Алтон и Кийвет.

Поблагодарив присутствующих за проявленный интерес, полномочный представитель Советского Союза пригласил их ознакомиться с представленными экспонатами и воочию убедиться, на чем растет и воспитывается в СССР юный читатель.

Впечатление, судя по отзывам в эстонской прессе, было достаточно благоприятное: газета «Postimees» писала, что даже сам облик советской печатной продукции отличается как от книг Западной Европы, так и от русских книг дореволюционного издания.

«Они представляют собой отдельную единицу книжной цивилизации, вне зависимости от того, идет ли речь о художественной или научной литературе, практических справочных изданиях или же о каких угодно иных», — заверял репортер.

Наверняка дивились посетители выставки и разнообразию представленного ассортимента — от произведений, написанных современными авторами, до изданий признанной классики детской литературы — как русской, так и западной.

Один только перечень имен, опубликованный в специально отпечатанном для таллиннской выставки каталоге, завораживал: Пушкин и Гоголь соседствовали с Маяковским и Паустовским, Жюль Верн и Фенимор Купер — с Гюго.

Похожие:  Шут, запевший с экрана: как Таллинн звуковое кино смотрел


Наряду с произведениями, посвященными революционерам и полярникам, организаторы сочли нужным показать таллиннской публике и переведенный на русский язык… комикс по мультфильму Уолта Диснея «Три поросенка».

В книгах, изданных на языках народов, населявших СССР, недостатка тоже не было: журналист «Вестей дня» перечислял издания на армянском, грузинском, татарском, монгольском, чувашском, якутском, тунгусском, узбекском языках.

«Среди них встречаются и изданные на таких неведомых прежде языках, что книги, с точки зрения привычных нам понятий, приходится читать задом наперед!», — простодушно изумлялась газета «Tallinna teataja».

Не был, впрочем, позабыт и эстонский: на нем были изданы «Биография Горького», «Тартарен из Тараскона», «Сто тысяч почему», «Приключения Мюнхгаузена», «Дубровский» и «Сказки Пушкина».

Добротный результат

Выставочный каталог, изданный в Таллинне в 1939 году.
Выставочный каталог, изданный в Таллинне в 1939 году.

Самый теплый отзыв о состоявшейся выставке опубликовала учительская газета «Õpetajate leht». Что, пожалуй, и неудивительно — левые симпатии ее сотрудников и читателей были очевидны.

«Детскую литературу Советской России характеризует радость и оптимизм, — делился сотрудник издания своими впечатлениями. — В детях сызмальства стремятся воспитывать интерес к науке и технике.

Книги написаны настолько живо и наглядно, что даже взрослым читать их интересно. Писатели понимают ребенка, его психологию и мир интересов. Облик книг улучшается год от года — шрифт становится четче, иллюстрации — ярче.

У нас часто жалуются на малый интерес к чтению научных и научно-популярных изданий. Но к чтению подобных книг читателя надо приучать с ранних лет. Между тем, книг о науке и технике, адресованных молодым, у нас издается мало».

Журналист обратил внимание и на то, насколько хорошо за восточной границей поставлена методическая работа с юными читателями: для него подтверждением тому послужили рисунки школьников, иллюстрирующие прочитанные произведения.

«В заключение можно сказать, что в России прилагают значительные усилия к изданию детской литературы, как по содержанию, так и к их оформлению» — резюмировал корреспондент «Õpetajate leht» — Потому и результат достигнут хороший».

Похожие:  Эстонская армия глазами русского солдата

С первым пунктом соглашалась и настроенная к выставке куда более критично газета «Вести дня»: замечая, что цены на действительно хорошие книги «кусаются», она искренне восхищалась работой книжных иллюстраторов — особенно «старой школы».

«Недурно изданы сказки Пушкина с искусными рисунками знаменитых палехских мастеров, сменивших свои прежние религиозные сюжеты на светско-сказочные, при сохранении прежней манеры иконописной стилизации», — сообщал рецензент.

Что же касается содержательной стороны представленных на выставке экспонатов, то здесь сотрудник единственной в Таллинне русской газеты не оставил, в буквальном смысле, камня на камне — и тоже по вполне очевидной причине.

«Даже при беглом ознакомлении с содержанием книг видно, как в СССР внедряется в детские умы с ранних лет специфическая «идеология»: не говоря уже о культе советских «вождей», — комментировали «Вести дня». — Например — сборник крайне наивных и слабых песен-стихов, воспевающих Сталина. Назойливо восхваляется и современная жизнь в СССР в противовес тяжелой якобы жизни в России до октябрьской революции.

В общем — выставка оставила грустное впечатление: Россия со 170-миллионным населением могла бы и должна была бы показать свое издательское дело иначе».

* * *

Какой именно должна была бы быть выставка по мнению «Вестей дня» — так и осталось неизвестным.

Неизвестна и судьба выставленных восемьдесят лет назад в зале таллиннского Дома искусств книг: были они увезены в СССР или же приобретены местными жителями или столичными библиотеками.

От яркого и своеобразного культурного события остались лишь заметки на полосах пожелтевших газет — да каталог, изредка всплывающий то в букинистических магазинах, то на интернет-аукционах.

Много это или мало — спор бесполезный. Существеннее иное: книги, вызвавшие некогда у таллиннцев действительно позитивную оценку, переиздаются и в наши дни. И, хочется верить, дарят тот же позитив, что и в далеком 1939 году.

Йосеф Кац
«Столица»

  • Мир на Артиллерийской улице

    Мир на Артиллерийской улице

  • «Всё общество с волнением устремилось»: эхо последней ревельской дуэли 1884 года

    «Всё общество с волнением устремилось»: эхо последней ревельской дуэли 1884 года

  • «Сердечно приветствуем в древнем Таллинне»: Бунин в столице Эстонии

    «Сердечно приветствуем в древнем Таллинне»: Бунин в столице Эстонии

  • Сквозь пламя ревельских пожаров

    Сквозь пламя ревельских пожаров

  • Топ-десятка таллиннских курьезов

    Топ-десятка таллиннских курьезов

  • Постпредство в гостинице «Петроград»: первое посольство Эстонии

    Постпредство в гостинице «Петроград»: первое посольство Эстонии

  • Путешествие, о котором забыли: как иранский шах в 1972 году в Эстонии яблоки ел и раздавал золотые монеты

    Путешествие, о котором забыли: как иранский шах в 1972 году в Эстонии яблоки ел и раздавал золотые монеты

  • Потому что он - тринадцатый.

    Потому что он - тринадцатый.

  • Привидение по имени Тоомас.

    Привидение по имени Тоомас.

  • Последний руководитель контрразведки КГБ ЭССР: большинство завербованных в агенты считали это большой честью

    Последний руководитель контрразведки КГБ ЭССР: большинство завербованных в агенты считали это большой честью

  • Трагическая любовь монаха.

    Трагическая любовь монаха.

  • Фотографии Таллина ныне и в прошлом: 1900, 1920, 1950, 1959, 1962,1963, 1967, 1986, 2000, 2001.

    Фотографии Таллина ныне и в прошлом: 1900, 1920, 1950, 1959, 1962,1963, 1967, 1986, 2000, 2001.

  • Когда Таллинн был морской крепостью

    Когда Таллинн был морской крепостью

  • Возвращение на родину

    Возвращение на родину

  • Листая «Ревельский листок»

    Листая «Ревельский листок»

  • Зерновой элеватор в квартале Ротерманна в Таллине:  возрожденный шедевр промышленной архитектуры

    Зерновой элеватор в квартале Ротерманна в Таллине: возрожденный шедевр промышленной архитектуры

  • Соната на заводских трубах: прошлое и будущее таллинского района Копли

    Соната на заводских трубах: прошлое и будущее таллинского района Копли

  • Многоуважаемый вагоноуважатый

    Многоуважаемый вагоноуважатый

  • Коварство Озерного Старейшины Улемитсе, известного также, как Ярвевана.

    Коварство Озерного Старейшины Улемитсе, известного также, как Ярвевана.

  • За что Таллинн Килькоградом прозвали: таллиннским килькам посвятили выставку

    За что Таллинн Килькоградом прозвали: таллиннским килькам посвятили выставку

‹›

Имя Калевипоэга

По легендам и приданиям, родителей Калевипоэга звали Калев и Линда. Перевести на русский язык дословно, Калевипоэг, и есть, — сын Калева. Иными словами, это всего лишь отчество, Калевич. Но тогда, какое же у него было имя?

Правильный ответ, здесь!
Некая загадочная полость текста…







Related posts

  • Шут, запевший с экрана: как Таллинн звуковое кино смотрел
  • Поздравления с первой полосы: праздничный наряд газетных номеров
  • Волшебница из Швеции: Астрид Линдгрен в Таллинне
  • Дом с коваными якорями на Брокусовой горе: старейшее библиотечное здание Таллинна.
  • Выгодно заказать книги из Европы на русском языке! Из Риги в Таллин и другие города онлайн.
  • 90-летняя библиотека, которая переезжала три раза
  • Книжные новинки из средних веков

Читать с монитора или экрана телефона удобно ни всегда. Предпочитая классический бумажный источник, где с лёгкостью и пометки поставить можно, обратимся к лучшему в Европе магазину литературы на русском языке.

Такой магазин, несомненно azon.market. Широкий выбор новинок! Цены в книжных магазинах, как правило близкие и отличаются не сильно. Именно потому при поиске где заказать и купить книгу в Европе, я выбираю azon.market. Во-первых, магазин расположен в Риге, а это особенно удобно по доставке заказа книг в Эстонию и Литву, в Таллин и Вильнюс, не говоря о других городах. Во-вторых, я живу в Таллине, и конечно, закажу дешевле и быстрее из Риги, чем к примеру, из Германии. В третьих, при заказе книг свыше 40 евро, доставят по Эстонии, Латвии и Литве до почтового автомата бесплатно. А если заказать свыше 65 евро, то могут задействовать курьерскую доставку на дом.

Во втором случае, уже не столь важно в какой части Европейского Союза вы живете, если конечно, ни в Греции, на Кипре или Мальте. Рижанам повезло особенно, им бесплатна доставка вне зависимости от суммы заказа.

Действует партнерская программа лояльности! Просто начните оформлять свой заказ, и система предложит вам доступные варианты доставки в вашу страну. Там же будут ясны все подробности.

Свой первый крупный заказ я сделал, в 2016-году. Доставка тогда заняла всего несколько дней. С тех пор, магазин постоянно держит в курсе о новинках и регулярных акциях. Позволяет иметь в руках новенькие, пахнущие типографской краской уютные книги, что обогащают знаниями, и дарят эмоции чтения. Отметил для желающих совершить путешествие в Таллин, несколько интересных путеводителей. Самый из них любопытный, Ольги Чередниченко. Её книга не просто справочник мест. Это личный опыт путешествий, не редко весьма нестандартный, автостоп и на автомобиле в одиночку! Не смотря, что книга издана в 2017 году, актуальна будет и через десять лет.

Вот, что она к примеру, там пишет: «Бывает, что при пересечении границ в развивающихся странах с путешественника пытаются стрясти пару долларов на некие «пограничные сборы». Всегда требуйте чеки. Примерно в 50% случаев данное требование волшебным образом отменит сбор. В развивающихся странах, выбирать отель лучше на месте. Дешевые отели просто не попадают в сети онлайн-бронирования». Эти её советы, конечно, не относятся именно к Прибалтике, но могут оказаться полезными впредь. Я бы не хотел рушить интригу и дам возможность узнать опыт Ольги вам самостоятельно.

Сфера же личных интересов лежит также в области художественной литературы, психологии и маркетинга. Вот книги, от которых я получил радость, прочитал или читаю в моменте сейчас, в 2022 году:

Не так давно, получил очередную партию книг с Azon.Market. Снял обзорное видео о достоинствах и недостатках. 05.11.2022:

Книга: Бодо Шефер, "Ментальная алхимия".

Книга: Бодо Шефер, "Законы победителей".

Книга: Бодо Шефер, "Я буду зарабатывать больше! Как постоянно увеличивать доходы".

Книга: Владимир Древс, "Миллионер с хорошей кармой".

Книга: Владимир Древс, "Ментальный алхимик. Как получить доступ к подсознанию и обрести уверенность".

Книга: Самюэль Хантингтон, "Столкновение цивилизаций".

Книга: Збигнев Бжезинский, "Великая шахматная доска".

Бодо Шефер, Владимир Древс, Игорь Рыбаков

Похожие записи:

Default ThumbnailЭстонская литература Владимир ПоолПоследний руководитель контрразведки КГБ ЭССР: большинство завербованных в агенты считали это большой честью Для легализации незаконно захваченной власти правительство в 1937 году созвало национальное собрание, которое по указке Пятса составило новую конституцию, узаконившую авторитарный способ управления государством.Как в Эстонии подделывали результаты выборов при Константине Пятсе. Катастрофа с девятью погибшими на Балтийском вокзале Экскурсия в парке у замка барона Николая фон Глена в Таллине. Бронирование экскурсии.
Интеграция и порох, На заметку, Хроники Таллина Tags:Kultas, Õpetajate leht, Rahvaleht, вабадузе вяльяк, Вести дня, книги

Навигация по записям

Previous Post: Коварство Озерного Старейшины Улемитсе, известного также, как Ярвевана.
Next Post: Юбилей таллиннской печати: 330 лет «Revalische Post-Zeitung»

Related Posts

  • 1918 - 1928
    «Русские в Эстонии отдавали силы на строительство государства»: поздравления к довоенным юбилеям Эстонской Республики Интеграция и порох
  • Камни из ограды памятника Петру I, кирпичи из зданий Морской крепости Петра Великого и краевед Александр Дормидонтов встретились на одном земельном участке в Кивимяэ.
    Петр I — русским Эстонии Хроники Таллина
  • Выгодно заказать книги из Европы на русском языке! Из Риги в Таллин и другие города онлайн. На заметку
  • Первомайский военный парад 1957 года на Площади Победы в Таллине Интеграция и порох
  • Площадь Вабадузе — полоса препятствий Застывшее Время
  • Тридцать лет назад, Астрид Линдгрен можно было запросто встретить в Ыйсмяэ.
    Волшебница из Швеции: Астрид Линдгрен в Таллинне Личности в истории Таллина

Это интересно:

Ревельские обыватели, взволнованные слухами о приближении эскадры. Карикатура современника. «Полно, полно, басурманин, тебе в Ревель не взойти»: эхо Крымской войны на рейде Таллиннской бухты Европа
Таллинн: Стройка от Юлемисте до Харьюмяги Хроники Таллина
«Нам, Каурый, за ними все равно не угнаться, так хоть отставать не станем»: прежние и современные методы уборки снега на карикатуре Э.Вальтера. Газета «Õhtuleht», 1951 год. От лопат до стальных «лап»: арсенал таллиннских снегоборцев Хроники Таллина
Такой разный Янов день… Хроники Таллина
Огородный участок в районе Harkujärve, недалеко от озера Харку в черте Таллина Другая Эстония
Дом для педагогов на улице Гранийди – еще один повод для Таллинна именоваться городом учителей. Дома для тех, кто учит: топонимика города учителей Хроники Таллина
Улица Сауна. Имена таллинских улиц Наша память Таллина
Главное здание больницы Общества общественного призрения с характерными вентиляционными трубами. Рисунок, выполненный по памяти в середине ХХ века. От богаделен и госпиталей до больничных комплексов Хроники Таллина
Богоявленская часовня на Русском рынке. «Всем смотрам смотр»: крещенский парад на Русском рынке былого Ревеля Хроники Таллина
Замок Ангерн — малый замок Ливонского Ордена Другая Эстония
Лоокнипоэг трамбует море. Пчёлы против морских волков. Легенды и загадки Эстонии
Царский дом на Большой Розенкранцской в Ревеле Личности в истории Таллина

Comments (2) on “«Они представляют особую цивилизацию»: детские книги СССР в довоенном Таллинне”

  1. Уведомление: Запись девятая: Новолетие — Вкус кино!
  2. Уведомление: Запись седьмая: Слаботочка — Вкус кино!

Добавить комментарий Отменить ответ

Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.

 

Старые возможности:

  • Ракетная база „Geront“ Эстония.

    Ракетная база „Geront“ Эстония.

    28.05.2023
  • Зелёное мышление средневековых горожан Ревеля!

    Зелёное мышление средневековых горожан Ревеля!

    27.05.2023
  • Изнанка старого Таллина, «три брата», «три сестры» и «толстая Маргарита»…

    Изнанка старого Таллина, «три брата», «три сестры» и «толстая Маргарита»…

    27.05.2023
  • В/Ч 74906г Позывной ”Акрохин” Эстония.

    В/Ч 74906г Позывной ”Акрохин” Эстония.

    26.05.2023
  • Второй квест «Столицы» по городу Таллину

    Второй квест «Столицы» по городу Таллину

    26.05.2023

Погода в Таллине

Погода в Таллине
Gismeteo Gismeteo
Прогноз на 2 недели

С нами считаются:

  Яндекс.Метрика
Рейтинг@Mail.ru
Яндекс цитирования
Призраки прошлого и будущего.  Ливонский Орден в Эстонии 
  Ресурсы Эстонии на ru.сском языке. 
   
 

Желаете разместить статью о вашем предприятии или себе на страницах сайта? Нет ничего проще!

Депеши в Магистрат!

Eston.net - Ресурсы Эстонии на ru.сском языке!

Каталог страниц Эстонии на русском языке! Есть сайт подходящий по тематике? Добавь! Начни свой поиск отсюда! Более 900 страниц Эстонии здесь! Подробнее...

Последние поиски

  • Глинт
  • Секс
  • рождество
  • Виймси
  • полицейское управление
 

Рубрикаторъ

  • Видео-Блог
  • Другая Эстония
  • Европа
  • Застывшее Время
  • Интеграция и порох
  • Легенды и загадки Эстонии
  • Личности в истории Таллина
  • Магия превращений
  • На заметку
  • Наша память Таллина
  • Плёнка хроники
  • Поездка в Таллинн
  • Таллиннское графити
  • Хроники Таллина
  • Экскурсии с гидом

Это интересно:

BEHANDELN, LERNEN, LERNEN
FÜR DEN HEILIGEN VALPURGI-TAG ODER WIE IN DER REVEL AUF DEN FAKTOR GEJAGT
Dort steht die "KOSULA" von JAAN KOORT: DIE VERGANGENHEIT UND DIE ZUKUNFT DES TALLINSK-QUADRATES AUF NUNNA
Kogg, Holk und Kreuzfahrtschiff: Schiffsästhetik von Tallinn
Reise durch die Stockwerke des "Underground Tower"

Малоизвестная Таллинская милиция:


ОБ ППС в Таллине и книга: Телефон милиции:02

Нити

1941 1944 1980 2000 2007 Виру Война Екатериненталь Застывшее время Йосеф Кац Каламая Константин Пятс Ласнамяэ Необыкновенные Истории Нигулисте Нымме ПётрI Ратушная площадь Ревель Таллин Таллинн Таллинн в Легендах Улицы Таллина Эстония Юрий Никифоров башня вабадузе вяльяк вторая мировая вторая мировая война вышгород история кадриорг конка копли маленький островок памятник петр i петр великий пирита площадь победы площадь свободы реферат рефераты скачать реферат тоомпеа

Дайте ответ Магистрату!

2023 - встретите в Таллине?

View Results

Загрузка ... Загрузка ...
Войти
  • Число семь и Таллинн Хроники Таллина
  • Таллин: Город королев Личности в истории Таллина
  • Все метки «Переулков Городских Легенд» Таллиннна На заметку
  • Эстонская почта дружит с историей На заметку
  • Линкор "Слава" в Гельсингфорсе в годы Первой Мировой войны.
    Легендарный линкор «Слава»: трижды прославленный Другая Эстония
  • Урхо Калева Кекконен на летном поле таллиннского аэродрома...
    «Лично познакомиться с вашими успехами»: президент Финляндии в Советской Эстонии Личности в истории Таллина
  • «На фронт!»: кавалерийские части, отправляющиеся через Ревель на фронт. Фото времен Первой мировой войны.
    «Дни мобилизации протекают в удивительном порядке»: Ревель, август тысяча девятьсот четырнадцатого Интеграция и порох
  • До того, как тут построили кинотеатр «Эха». На Тартуссокм шоссе. До и после… Шестидесятые годы. Магия превращений

Между прочим…

С Вышгорода в Нижний город можно спуститься несколькими путями: по ступенькам Паткулевской лестницы, по улице Тоомпеа, лежащей между Харьюмяги и Линдамяги, но, пожалуй, лучше воспользоваться улицей Пикк-Ялг (Длинная нога). До XVII века она была единственной дорогой, связывающей Вышгород и Нижний город. Вступив на эту улицу, вы почувствуете себя как в глубоком рву: с двух сторон ее обрамляют высокие стены из известняковых плит. Этими стенами в середине XV века непокорный Нижний город отгородился от властолюбивого Вышгорода. В настоящее время по Пикк-Ялг разрешается только пешеходиое движение, но для тех, кто в прошлые столетия имел право въезжать сюда на телегах или в экипажах, дорога не была легкой. Подниматься круто вверх трудно было лошадям, а когда они неслись вниз по улице, приходилось проявлять свое искусство кучеру. В путевых заметках английской писательницы Элизабет Ригой, находившейся в Таллине в 1838—1841 годах, говорится: «Чтобы предотвратить столкновение экипажей, кучера громкими криками извещали о своем приближении. Сторож, стоящий в воротах, тоже должен был кричать во весь голос, чтобы въезжающие на Пикк-Ялг успели вовремя посторониться».

Говорят так:

Первым крупным сооружением на Сенном рынке (в последствии, Петровской площади, Площади Победы, а ныне площади Свободы) была Яановская церковь. Ее построили в 1862 – 67 годах для эстонского населения города, и на том строительная деятельность здесь заглохла на 50 с лишним лет. В центре площади находились общественный колодец и одинокий фонарный столб. Фонарь этот давал такой тусклый свет, что некоторые советовали его и вовсе убрать, чтобы в темное время на него кто-нибудь ненароком не наткнулся. На южном краю площади была стоянка извозчиков – одна из тех двух, где позволялось поить и кормить лошадей (другая находилась на Ратушной площади), в связи, с чем здесь имелось и водопойное корыто – едва ли не самая примечательная деталь рыночной площади.

Следует знать…

Есть в Таллинне городской район с названием Сибулакюла (Луковичная деревня). Однако, если покопаться в истории этого района, станет ясно, что это не случайное наименование. В 1839 году в Санкт-Петербурге был издан "Путеводитель по Ревелю и его окрестностям". В книге подробный рассказ не только об исторических и архитектурных достопримечательностях города, но и не менее полное описание всех сторон жизни Ревеля в первой половине XIX столетия. Среди прочего путеводитель сообщает о торговле овощами: "За городом огороды, которые возделывают и содержат наши Ярославские Ростовцы. Это очень выгодно для города. Прежде русские огородники приезжали в Ревель и нанимали под огороды места, отчего овощи продавались очень дешево, осенью же огородники возвращались домой, чтобы весной приехать снова. Но по времени некоторые нашли удобнее совсем переселиться в Ревель". По-видимому, одно из поселений русских огородников было в районе современных улиц Маакри, Леннуки, А.Лаутера, Каупмехе, Лембиту и Кентманна. Судя по названию, выращивали они на здешней сухой земле хороший лук.

Copyright © 2022 Таллин: Переулки Городских Легенд. Послѣдній Доменъ въ Интернетъ.