А знаете ли?

По легендам и приданиям, родителей Калевипоэга звали Калев и Линда. Перевести на русский язык дословно, Калевипоэг, и есть, - сын Калева. Иными словами, это всего лишь отчество, Калевич. Но тогда, какое же у него было имя?

Правильный ответ.

 

Желаете разместить статью о вашем предприятии или себе на страницах сайта? Нет ничего проще!

Депеши в Магистрат!

Следует знать…
Строго говоря, марципан не конфеты. И уж абсолютно точно не булки. Само слово немецкое. За право называть себя родиной марципана вечно спорят Любек и Таллинн. По одной из легенд, изобрели марципан в Средневековье в немецком городе Любеке во время его осады. Когда в городе кончились продукты, местные кондитеры сделали из остатков миндаля и сахара первые марципаны.
Хроники Таллина

ещё темы...

Говорят так:
Холм Мустамяги снискал популярность как место для пикников с середины XIX столетия. И хотя первые участки на территории современного Нымме были проданы именно под дачи, барон фон Глен, судя по всему, изначально намеревался основать здесь город. В его проектах имелась и ратуша, и почтамт, и несколько церквей, и ипподром, и водогрязелечебница – грязь для последней возили из Хаапсалу. Семьдесят лет тому назад считалось, что Нымме – старейший в Европе город-сад. В «экологическом» мышлении барона фон Глена, хозяина этих мест, сомневаться не приходится: если застройщик при строительстве нового дома рубил одно дерево, он был обязан посадить взамен его новое.
С нами считаются:

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru

Яндекс.Метрика

Яндекс цитирования

Ресурсы Эстонии на ru.сском языке.

Ливонский Орден в Эстонии

Метроном
  • Blog stats
    • 1275 posts
    • 4 comments
    • 33 trackbacks

  • Raw Author Contribution
    • 4.8 posts per month
    • 235 words per post

  • Conversation Rate
    • 0 comments per post
    • 0 words in comments
    • 0 trackbacks per post

Заказать гида по Таллину, и другим регионам Эстонии. Лучшие гиды!
Подробнее...

Тридцать лет тому назад на таллиннских улицах можно было встретить живую легенду современной детской литературы: в начале сентября 1989 года нас посетила шведская писательница Астрид Линдгрен.

Сказочный облик исторического ядра Таллинна давно стал притчей во языцах, превратившись фактически в языковой штамп.

Тридцать лет назад, Астрид Линдгрен можно было запросто встретить в Ыйсмяэ.

Тридцать лет назад, Астрид Линдгрен можно было запросто встретить в Ыйсмяэ.

С визитами в город всемирно известных сказочников и сказочниц дела обстоят куда хуже: даже такой неутомимый путешественник, как Ханс Кристиан Андерсен, до наших краев так и не доехал.

Но то, что казалось сказкой в неспешном и размеренном девятнадцатом столетии, стало вполне реальным в веке следующем, двадцатом – благодаря «культурному десанту» в Эстонию делегации Шведского института.

Истинная правда
«Да, и это – истинная правда!»: таким подзаголовком снабдил опубликованный 7 сентября 1989 года материал о встрече прославленной писательницы корреспондент газеты Rahva Hääl.

Журналист не без гордости отмечал: в последнее время Таллиннский пассажирский порт становится местом, где можно встретить деятелей культуры мировой величины. Но приезд Линдгрен – событие небывалое.

Судя по предшествующим публикациям местной прессы, состав делегации Шведского института, которая должна была прибыть в Эстонию в рамках расширения культурного обмена с восточным берегом Балтики, был до конца неясен.

Точно сообщалось, что родные края впервые после полувековой разлуки посетит Илон Викланд – книжный иллюстратор, близкая подруга «сказочницы Астрид», проводившая лето в довоенном Хаапсалу и давно мечтавшая увидеть его вновь.

С известной долей вероятности можно предполагать, что именно она уговорила Линдгрен совершить вояж в тогдашнюю все еще союзную республику, которая с каждым месяцем все более и более брала курс на восстановление государственности.

Логика подобного приглашения была очевидной: официально делегация направлялась в Таллинн для открытия выставки графических работ Викланд в Художественном музее. А где книжный иллюстратор – там разумно присутствовать и автору текстов.

В любом случае, статус самой Линдгрен ко второй половине восьмидесятых годов давно перешагнул уже границы исключительно литературной деятельности. Она стала одним из лидеров общественного мнения – как на родине, так и за рубежом.

Неудивительно, что встречавший писательницу на причале Таллиннского порта репортер в первую очередь задал гостье вопрос, относящейся к ее деятельности как всемирно акцептируемого борца за права детей и… животных.

«Знаете, наш мир достаточно жесток, а перед жестокостью бессильны и дети, и животные, – ответила Линдгрен. – Они не могут ничего предпринять для своей защиты. И долг тех, кто может им помочь, – помогать им».

Ребенок в душе

Библиотечная мышь Хуби, дарит заморской гостье волшебные рябиновые бусы.

Библиотечная мышь Хуби, дарит заморской гостье волшебные рябиновые бусы.

«Такого дня, как пятница, 8 сентября, почтенные стены старого Кадриоргского дворца не видели уже давно, – начинала материал об открытии «шведской» выставки газета Õhtuleht. – Стоит признать: в Кадриоргском дворце всегда было красиво, но так, как вчера, не было, наверное, никогда. Тепло выставленных работ согревало интерьеры и наполняло собой души зрителей.

Ведь автор их обладает редким даром видеть окружающее глазами ребенка. Загадочен и восхитителен ее мир. В творчестве Илон Викланд воплощено стремление к теплу и заботе, в которых нуждается каждый.

Художница сообщила: у нее было много выставок, но та, что открылась здесь, имеет особое значение: впервые она выставляется на родине. Художница говорит на красивом эстонском языке. В глазах ее – слезы…»

«Астрид – просто замечательный, простой и естественный человек, – охарактеризовала автора проиллюстрированных ею работ Викланд. – Именно такая, какой выглядит при самой первой встрече. Такие же и написанные ей книги.

Они прямо-таки полны фантазии, они написаны, так сказать, очень визуально. Все необходимое в этих текстах присутствует – остается только прорисовать это. Я не знаю других авторов, чьи книги было бы иллюстрировать так легко и просто».

Разумеется, присутствовала на открытии вернисажа работ своей подруги и Линдгрен, поприветствовать которую пришли воспитанники музыкальной школы Старого города, слово сошедшие, по мнению репортера, с работ Викланд.

Таллиннской газетной братии писательница признавалась: живя в такой небольшой, по сути, стране, как Швеция, где все давно друг друга знают, оставаться «той самой Линдгрен», которую узнают на улицах, нелегко.

Единственные читатели и почитатели, с которыми ей никогда не бывает утомительно и скучно, – дети. И впечатления от двух проведенных в Эстонии дней утверждают ее в справедливости этой точки зрения.

«Хочется, впрочем, верить, что посетителями выставки будут не только дети, – резюмировало издание. – Вне зависимости от возраста творчество Линдгрен и Викланд понятно и близко всем.

Ведь оно пробуждает живущего в душе каждого из нас извечного маленького ребенка, которым все мы неизбежно являемся, хотя и хорошо выучили правила игры во взрослые игры».

Быть вместе
«Быть может, все это привиделось мне позавчера, в обычное сентябрьское утро, – писала журналист «Советской Эстонии». – Оно прибалтийское – с плывущими серыми облаками и пронзительно свежим воздухом ранней осени.

Вдруг на краю дороги, у самого тротуара, остановилась самая обыкновенная „Волга“ – такси. Открылась дверца и выпустила из машины… волшебницу. Она устремила на меня взгляд своих добрых голубых глаз – и внезапно улыбнулась».

Автор признавалась: хотя она и знала, что в ходе своего визита в Эстонию Линдгрен намеревалась посетить Ыйсмяэскую детскую библиотеку, поверить в то, что знаменитость можно увидеть в обычном жилом районе, было все-таки трудно.

Библиотечные работники между тем заморскую гостью уверенно ждали – и подготовили не только выставочный стенд с переведенными на эстонский Владимиром Беэкманом книгами писательницы, но и встречу с живым… сказочным персонажем.

«Тут к нашей гостье неожиданно приближается абсолютно живая и совершенно похожая на настоящую „мышь“ по имени Хуби, – продолжала делиться хроникой этого необычного визита «Советская Эстония». – А впрочем, что же в этом удивительного?

Волей фантазии Маре Мюйрисепп, преподавателя Таллиннского педагогического института и детской писательницы, Хуби давно поселилась в стенах библиотеки. Год за годом постигает она премудрые тайны ее несметных книжных сокровищ.

А подарок у Мыши тоже, естественно, волшебный. Это – длинная-предлинная нитка бус из… сочных ягод красной рябины. «Мы хотим, чтобы ты жила долго-долго и написала еще столько книг, сколько здесь ягод!» – говорит она гостье.

«О! Что ж, отныне я постараюсь съедать ровно по одной ягодке в год, а когда они закончатся, обязательно вернусь к вам еще раз», – торжественно обещает Астрид Линдгрен, обвивая драгоценную нить рябиновых бус вокруг шеи.

Конечно, все это было как во сне. Часто ли нам удается видеть, слышать, осязать рядом с собой живого классика? Я смотрела на писательницу, утопающую в букетах свежих астр, окруженную сияющими лицами счастливых детей и думала.

Как удается этой великой женщине в своем „невероятном возрасте“ (по выражению самой Астрид Линдгрен), сохранять в сердце всю прелесть детского восприятия мира? И пусть ключ от этих сокровищ поручен только ей.

Но ведь Линдгрен открывает им и наши души, впуская туда героев своих удивительных волшебных историй. Знаете, как говорил один из них – бесстрашный и благородный Пелле из книги „Мы – на острове Сальткрока“.

„Счастье – это когда все собираются вместе“. Правильно сказал. Воистину, это именно так!»

* * *
…Волшебной силы подаренных в августе 1989 года бус хватило на неполных тринадцать лет: в конце января 2002 года Астрид Линдгрен не стало.

Ей так и не удалось вновь посетить Эстонию – и узнать, что со смотровой площадки на улице Кохту стартовал в телеспектакле ТО «Экран» лучший в мире Карлсон, а «киношный» бродяга Расмус отправлялся в путь из школы-санатория в Козе.

Среди многочисленных событий политической и общественной жизни стремительно трансформирующейся из ЭССР в ЭР нашей страны визит шведской сказочницы, возможно, и не выглядел для современников слишком приметным.

С перспективы трех промелькнувших с той поры десятилетий он выглядит едва ли не более значимым, чем новости, которые занимали в конце восьмидесятых годов первые полосы местных периодических изданий.

«Желаю, чтобы и став взрослыми, ваши читатели помнили то, что они прочли в детстве, – наставляла Линдгрен журналистов. – Я ведь не стремлюсь в своих книгах воспитывать детей.

Я всегда желала и желаю им, чтобы они неизменно ощущали себя свободными и непреклонными».

Йосеф Кац
«Столица»











Сказать кстати…

Городская стена - самое древнее сооружение Старого города, ее строили на протяжении 300 лет.

Раньше в город вели шесть ворот, почти все они были разрушены. От Вируских ворот остались только башни.







Оставить комментарий

Вы должны быть авторизованы, чтобы оставить комментарий.

777
Новое на Переулках Городских Легенд
Гостиничный комплекс «Пеолео» в день своего открытия.

Иволга на обочине шоссе: мотель и кемпинг «Пеолео»

Первая ласточка – вернее, пожалуй, было бы сказать «первая иволга» – частного гостиничного бизнеса современной Эстонии «свила гнездо» тридцать лет ...

Читать дальше...

Флагман Эстонского морского пароходства «Георг Отс». Открытка восьмидесятых годов прошлого века.

Белоснежный красавец-теплоход: легендарный «Георг Отс»

Ровно сорок лет тому назад северный сосед стал ближе: в июне 1980 года на линию Таллинн-Хельсинки вышел, без преувеличения, легендарный ...

Читать дальше...

Дом священника Стратановича полвека тому назад.

Шанс на возрождение: дом священника Стратановича в Кадриорге Дом Стратановича

Доминанта исторической застройки одной из кадриоргских улиц и, без преувеличения, шедевр деревянной архитектуры всего Таллинна спасен от гибели: начата реставрация ...

Читать дальше...

Mündi Baar. Бар Лисья Нора в Таллине

Мюнди-бар, или по другому, - Лисья Нора. Каким он был в разные годы. На первом снимке, рядышком расположился бар. "Вяйке ...

Читать дальше...

1962 Tallinn Viru tänaval müüdi raamatuid, nüüd lilli samas kohas

Таллин. улица Виру. 1962 год.

Где ныне продают цветы, в близком 1962 году, имелся книжный развал. Источник: ajapaik.ee  

Читать дальше...

Работы по демонтажу памятника Петру Великому начались в ночь с 29 на 30 апреля 1922 года.

Работы по демонтажу начались 29 апреля 1922 года памятник Петру Великому, стоявший на Петровской площади Таллинна (ныне площадь Свободы). Памятник первому ...

Читать дальше...

Первые советские кинотеатры в Таллине

В интернете появилось познавательное видео про историю кинотеатров в Таллине, в советский период.   

Читать дальше...

Всё хорошо, Таллин 1992 / Kõik On Hea, Tallinn 1992 / Everything Is Good, Tallinn 1992

Kõik On Hea, Tallinn 1992 / Всё хорошо, Таллин, 1992 / Everything Is Good, Tallinn 1992. Vennaskond "Kõik on hea". ...

Читать дальше...

Таллинская весна 1960 года. Столица Эстонии ровно 60 лет назад.

В том году, то есть ровно 60 лет назад, кардинально изменился облик таллиннского Певческого поля вследствие того, что было построено ...

Читать дальше...

Таксофоны.

ФОТО: Lembit Soonpere, Eesti Filmiarhiiv

Эстония в советские годы: вещи, о которых многие из нас уже не помнят

В то время, когда люди старшего поколения ищут свои трудовые книжки, молодым людям стоит напомнить о вещах и явлениях, которые ...

Читать дальше...

Интерьеры бастионных ходов Таллинна в наши дни – в той их части, где размещена экспозиция резных камней.

От казематов к музейным залам: вчера и сегодня бастионных ходов Таллина

Десять лет назад одним белым пятном на карте Таллинна стало меньше: для посетителей открылись подземные ходы, скрытые в недрах бывшего ...

Читать дальше...

Акварель Йоханнеса Хау, изображающая ул. Виру по направлению к Ратушной площади в 1830-х годах.

Восемь столетий Таллинна: век пятнадцатый, каменный

Век пятнадцатый – от основания же города третий – применительно к таллиннской истории по праву можно именовать «каменным». Не в том, ...

Читать дальше...

Городская стена — самое древнее сооружение Старого города, ее строили на протяжении 300 лет.

Раньше в город вели шесть ворот, почти все они были разрушены. От Вируских ворот остались только башни.











Сказать кстати…

В средние века в Нижнем городе не разрешалось сажать деревья перед бюргерскими домами. На узких улицах пешеходам и повозкам было тесно и без деревьев.

Единственные деревья, растущие в Нижнем городе прямо на тротуаре, - две старые высокие липы перед домом на улице Лай, 29.

Существует предание о привилегии сажать деревья, которой царь Петр наделил хозяина дома, бургомистра Иоанна Хука. Обычно Петр заходил бургомистру, чтобы отведать пива и кофе.Однажды хозяйка дома подала кофе царю и сопровождавшему его генерал-губернатору Эстляндии Апраксину прямо на крыльце. Гости уселись на лавках. Петр заметил хозяину, что следовало бы перед домом посадить пару деревьев, чтобы они укрывали от палящих лучей солнца.




Видеохроника:

Легенды древнего города Таллина. Ревеля. Дьявол справляет свадьбу. Дом с тёмным окном.

Каждую неделю, новая легенда, от проекта «Ливонский Орден. XXI век».

Прочитать дальше и оставить отзыв >>>

Между прочим…
На улице Ратаскаеву, (Колодезная улица), можно увидеть старый колодец, в котором, по преданию, живет страшный гоблин. Когда-то ему на съедение жители бросали в колодец кошек.
Это интересно:
  • BEHANDELN, LERNEN, LERNEN
  • FÜR DEN HEILIGEN VALPURGI-TAG ODER WIE IN DER REVEL AUF DEN FAKTOR GEJAGT
  • Dort steht die "KOSULA" von JAAN KOORT: DIE VERGANGENHEIT UND DIE ZUKUNFT DES TALLINSK-QUADRATES AUF NUNNA
Дайте ответ Магистрату!

2019 - встретите в Таллине?

View Results

Загрузка ... Загрузка ...

Close
Таллинн: "Застывшее Время", в твоём ящике!"

Бесплатная подписка на обновления проекта, новые статьи и фото!