Skip to content
Таллин: Переулки Городских Легенд

Таллин: Переулки Городских Легенд

Таллинн: Застывшее Время.

  • Главная
  • Видео-Блог
  • Магия превращений
  • Смотровая башня
  • Оглашенная площадь
  • Заказ гида в Таллине
  • Письмо нам
  • Toggle search form
  • Ратман Якоб Иоганн фон Гонзиор и его супруга Амалия Констанция. Снимок шестидесятых годов позапрошлого столетия.
    Наследие ратмана Якоба Гонзиора: фонд, улица, социальное жилье в Ревеле Личности в истории Таллина
  • Ревель 1907-1910-1919 года. Взгляд через сотню лет. Сравнение с 2009 годом. Застывшее Время
  • Над крышами Тоомпеа Хроники Таллина
  • Домик Бунина в Таллине
    «Сердечно приветствуем в древнем Таллинне»: Бунин в столице Эстонии Личности в истории Таллина
  • Луковичная деревня в Таллинне Личности в истории Таллина
  • Петр I в Таллине. Легенды и загадки Эстонии
  • В 1980 году, когда музейный автобус находился на ремонте, за грибами для традиционной осенней выставки пришлось ехать на машине… Скорой помощи.
    Грибное царство на улице Лай в Таллине: солидный юбилей осенней традиции Хроники Таллина
  • Кафе-рееторан «Мерепийга» снаружи...
    «Морская дева» над обрывом Раннамыйза: воспоминание о легендарном таллинском кафе На заметку

О НАЗВАНИИ СТОЛИЦЫ ЭСТОНСКОЙ ССР

Posted on 11.02.202111.02.2021 By TLN Комментариев к записи О НАЗВАНИИ СТОЛИЦЫ ЭСТОНСКОЙ ССР нет

7 декабря 1988 г. на сессии Верховного Совета Эстонской ССР единогласно принята поправка к русскому тексту Конституции (Основного закона) Эстонской ССР, согласно которой столица Эстонской ССР будет впредь (с 1 января 1989 г.) писаться «Таллинн», вместо прежнего «Таллин». Правомерна ли такая поправка?

Таллин

Прежде всего напомним кое-что из истории. Город этот носил в разные времена много названий. Упоминается он в 1154 году в хронике арабского географа как Колуван, в русских летописях – Колывань. В скандинавских хрониках город называется Линданисе. Позднее, после прихода датчан и немцев, город стал известным под названием Ревал (в русской адаптации – Ревель). Это название связано с названием исторического уезда Ревала, который располагался вокруг города (примерно совпадает с нынешним Харьюским районом). До 1917 г. город – центр Эстляндской губернии – обозначался в русских изданиях как Ревель. Итак, Колыван и Ревель – определенно русские названия города, подобно названиям, как Вена, Париж, Бухарест и др. традиционно сложившиеся названия.

Откуда тогда Таллинн? Это эстонское название города. Так называли эстонцы этот город примерно с ХIII–XIV вв. Происходит оно от слов taani (tan- > tal-) ‘Дания, датский’ и linn ‘город’. Перед революцией в Эстоний, как известно, царило «трехъязычие». Русский язык был государственным, но наряду с этим, прибалтийские немцы обладали определенной культурной автономией и, следователно, немецкий язык пользовался полуофициальным статусом. Эстонский язык в официальной терминологии назывался лишь «местным наречием» и на нем допускалось издавать книги и газеты, но не вести делопроизводство. Все местные названия аналогично имели три варианта: русский (официальный, напр. Ревель), немецкий (Reval) и эстонский (Tallinn). Трехкратность названий часто создавала трудности при общении. Если русские названия местностей обычно представляли собой лишь транскрипции немецких названий (такие как Верро – нем. Werro, ср. эст. Võru, Леаль – Leal – эст. Lihula, Везенберг – Wesenberg – эст. Rakvere), то названия улиц были переводными, но иногда не соответствовали друг другу (самый яркий пример: ул. Новая – нем. Schmiedestrasse «кузнечная»– эст. Harju по названии исторического уезда).

Похожие:  «Виктория» – это Победа

Когда после Октябрьской революции Советская власть признала право народов России на самоопределение, она признала и местные названия в той форме, как они употреблялись коренными народами. Таким образом, в русском контексте стало употребляться эстонское название города Таллинн. Аналогичный процесс замены прежних русских названий инонациональных окраин исконными, национальными, прошел во всем Советском Союзе (напр. такие изменения, как Уст-Сысольск > Сыктывкар, Верный > Алма-Ата, Перовск > Кзыл-Орда, давали также новые названия на национальной почве, напр. Царевококшайск > Йошкар-Ола, Порт-Петровск > Махачкала и т. д.). Это стало символом замены прежней великодержавной национальной политики.

Форма написания «Таллин» (через один «н») сложилась в годы, когда распространялось мнение, согласно которому в иноязычных именах и названиях следовало избегать несвойственные русской лексике стечения согласных или гласных. По той же причине тогда не обозначали длинных гласных в эстонских названиях, напр. Сарема вм. Сааремаа. Со временем, однако, этот подход все более вытесняется стремлением как можно точнее передавать оригинальное написание названия и тем самым сохранять информативность названий. Это соответствует международным принципам, принятым на международных конференциях ООН по упорядочению географических названий. Названия пишутся либо в их оригинальной форме, либо – если системы письменности разные (как напр. при эстонском и русском языках) – переписываются по установленным правилам из одной системы в другую, пытаясь как можно точнее сохранить оригинальный буквенный состав названий. Главным управлением по геодезии и картографии (ГУГК) при Совете министров СССР в последнее время сделана большая работа по упорядочению русского написания географических названий союзных и автономных республик, других национальных единиц в СССР, а также многих зарубежных стран. С этой целью издаются инструкции с правилами по русской передаче (транскрипции) иноязычных названий, а также словари названий, нормы которых являются обязательными для всех ведомоств и учреждений Советского Союза.

Похожие:  Переулки Городских Легенд. Таллин. Карта Аль-Идриси XII век. Колывань, Ревель. Константин Николаев

В «Инструкции по русской передаче географических названий Эстонской ССР», утвержденной ГУГК при СМ СССР (1972), а также в правилах транскрипции, утвержденных постановлениями Президиума Верховного Совета Эстонской ССР в 1959 и 1971 гг., нормальным соответствием эстонского стечения -nn- принято -нн-, напр. Kõnnu – Кынну, Kann – Канн, и, как исключение, Tallinn – Таллин. Следовательно, речь идет не о «переименовании» или «эстонизировании» названия, а об уточнении транскрипции, об устранении исключения. Точная транскрипция «Таллинн» сохраняет нам информацию оригинального написания, показывает, что в конце названия слово – linn «город». Искажать окончание названия так же неестественно, как, скажем, написать -гра вместо -град в названии Ленинград.

Относительно непривычности стечения -нн- можно указать лишь на то, что аналогичные стечения встречаются во многих иноязычных названиях, транскрипция которых ныне точная (напр. Бонн, Хайльбронн – города в ФРГ, о. Лолланн в Дании, г. Олесунн в Норвегии). К тому же, аналогичный процесс упорядочения транскрибированных названий происходит и в эстонском языке относительно русских географических названий (напр., рекомендуется написать Saratov, Astrahhan, Simferopol вместо прежних Saraatov, Astrahan, Simferoopol).

Может возникнуть еще один вопрос: закономерно ли делать такое решение в Эстонии? Есть ли прецеденты? Есть, при этом очень аналогичные. Напр. в 1936 г. в связи с принятием новых конституций союзных республик, точные транскрипции названий столиц Грузинской ССР Тбилиси и Армянской ССР Ереван стали официальными, вытеснив прежние формы Тифлис и Эривань. Уточнены и транскрипции столиц Туркмении и Таджикистана (Ашхабад и Душанбе, раньше соответственно Асхабад и Дюшамбе, хотя там были и промежуточные названия Полторацк и Сталинобад). Из более позжего периода можно привести примеры, когда отдельные страны рекомендовали в других языках употреблять национальные формы названий. Так, в КНР считают, что в других странах можно употреблять своеобразно только название самой страны (Китай, кит. Чжунго), а все другие названия следует писать по их национальной форме (в т. ч. столица Пекин, который должно быть Бэйцзин).

Похожие:  Таллинн: новый фонтан в Старом городе


Как показывают примеры, мы имеем полное право проявлять желание, чтобы наши географические названия писались точно, без искажений. Ведь не секрет и то, что неточность русской транскрипции Таллинна раньше механически копировалась и в изданиях тех стран, где используется латиница, потому, что за основу написания была взята русская транскрипция. Так и получилось, что в эстонских изданиях писали Tallinn, а в американских газетах Tallin…

Конечно, переход на уточненное написание «Таллинн» – дело не одного дня и даже месяца. Я вполне уверен, что это можно делать без особого форсирования по мере того, как заменяются бланки, расписания, печати, вывески и т. д., печатаются новые карты. В течение года это вполне осуществимо без особых растрат.

П. Пялль,
мл. научный сотрудник
Института языка и литературы АН ЭССР

(Письмо составлено в 1989 г. в ответ на вопросы граждан, которые обращались за разъяснениями к государственным органам в Эстонии)

https://eki.ee

 

  • О мастерах ревельского сыска

    О мастерах ревельского сыска

  • От Московского бульвара до Московского... вокзала: тема российской столицы на карте Таллинна

    От Московского бульвара до Московского... вокзала: тема российской столицы на карте Таллинна

  • Средневековые росписи в доме на улице Сауна продолжают хранить тайну

    Средневековые росписи в доме на улице Сауна продолжают хранить тайну

  • Легенды о Старом Тоомасе.

    Легенды о Старом Тоомасе.

  • Пришелец с того света.

    Пришелец с того света.

  • Нижние Копли. Весна 2007 год. Фотографии второго рейда.

    Нижние Копли. Весна 2007 год. Фотографии второго рейда.

  • Похищение Линды.

    Похищение Линды.

  • Еще раз о Георге Отсе: портрет в жанре альбома

    Еще раз о Георге Отсе: портрет в жанре альбома

  • Завещание.

    Завещание.

  • Остров Найссаар.

    Остров Найссаар.

  • Александр Владовский, архитектор-художник

    Александр Владовский, архитектор-художник

  • Петр I в Таллине.

    Петр I в Таллине.

  • Башни, правители, кренделя: короны города Таллинна

    Башни, правители, кренделя: короны города Таллинна

  • Элитный район для широкой публики в центре Таллинна

    Элитный район для широкой публики в центре Таллинна

  • Предание о болтливом судье.

    Предание о болтливом судье.

  • Когда Таллинн был морской крепостью

    Когда Таллинн был морской крепостью

  • Лечить, учить, просвещать и заботиться: школа-санаторий над рекой Пирита в Таллине

    Лечить, учить, просвещать и заботиться: школа-санаторий над рекой Пирита в Таллине

  • Пламя жизни:  К 120-летию со дня рождения поэта Густава Суйтса

    Пламя жизни: К 120-летию со дня рождения поэта Густава Суйтса

  • Кяэдри, которая Гертруда: позабытая покровительница Каламая, района Таллина

    Кяэдри, которая Гертруда: позабытая покровительница Каламая, района Таллина

  • «История стала явью»: первый королевский визит в новую Эстонию

    «История стала явью»: первый королевский визит в новую Эстонию

‹›

Имя Калевипоэга

По легендам и приданиям, родителей Калевипоэга звали Калев и Линда. Перевести на русский язык дословно, Калевипоэг, и есть, — сын Калева. Иными словами, это всего лишь отчество, Калевич. Но тогда, какое же у него было имя?

Правильный ответ, здесь!
Некая загадочная полость текста…




Читать с монитора или экрана телефона удобно ни всегда. Предпочитая классический бумажный источник, где с лёгкостью и пометки поставить можно, обратимся к лучшему в Европе магазину литературы на русском языке.

Такой магазин, несомненно azon.market. Широкий выбор новинок! Цены в книжных магазинах, как правило близкие и отличаются не сильно. Именно потому при поиске где заказать и купить книгу в Европе, я выбираю azon.market. Во-первых, магазин расположен в Риге, а это особенно удобно по доставке заказа книг в Эстонию и Литву, в Таллин и Вильнюс, не говоря о других городах. Во-вторых, я живу в Таллине, и конечно, закажу дешевле и быстрее из Риги, чем к примеру, из Германии. В третьих, при заказе книг свыше 40 евро, доставят по Эстонии, Латвии и Литве до почтового автомата бесплатно. А если заказать свыше 65 евро, то могут задействовать курьерскую доставку на дом.

Во втором случае, уже не столь важно в какой части Европейского Союза вы живете, если конечно, ни в Греции, на Кипре или Мальте. Рижанам повезло особенно, им бесплатна доставка вне зависимости от суммы заказа.

Действует партнерская программа лояльности! Просто начните оформлять свой заказ, и система предложит вам доступные варианты доставки в вашу страну. Там же будут ясны все подробности.

Свой первый крупный заказ я сделал, в 2016-году. Доставка тогда заняла всего несколько дней. С тех пор, магазин постоянно держит в курсе о новинках и регулярных акциях. Позволяет иметь в руках новенькие, пахнущие типографской краской уютные книги, что обогащают знаниями, и дарят эмоции чтения. Отметил для желающих совершить путешествие в Таллин, несколько интересных путеводителей. Самый из них любопытный, Ольги Чередниченко. Её книга не просто справочник мест. Это личный опыт путешествий, не редко весьма нестандартный, автостоп и на автомобиле в одиночку! Не смотря, что книга издана в 2017 году, актуальна будет и через десять лет.

Вот, что она к примеру, там пишет: «Бывает, что при пересечении границ в развивающихся странах с путешественника пытаются стрясти пару долларов на некие «пограничные сборы». Всегда требуйте чеки. Примерно в 50% случаев данное требование волшебным образом отменит сбор. В развивающихся странах, выбирать отель лучше на месте. Дешевые отели просто не попадают в сети онлайн-бронирования». Эти её советы, конечно, не относятся именно к Прибалтике, но могут оказаться полезными впредь. Я бы не хотел рушить интригу и дам возможность узнать опыт Ольги вам самостоятельно.

Сфера же личных интересов лежит также в области художественной литературы, психологии и маркетинга. Вот книги, от которых я получил радость, прочитал или читаю в моменте сейчас, в 2022 году:

Не так давно, получил очередную партию книг с Azon.Market. Снял обзорное видео о достоинствах и недостатках. 05.11.2022:

Книга: Бодо Шефер, "Ментальная алхимия".

Книга: Бодо Шефер, "Законы победителей".

Книга: Бодо Шефер, "Я буду зарабатывать больше! Как постоянно увеличивать доходы".

Книга: Владимир Древс, "Миллионер с хорошей кармой".

Книга: Владимир Древс, "Ментальный алхимик. Как получить доступ к подсознанию и обрести уверенность".

Книга: Самюэль Хантингтон, "Столкновение цивилизаций".

Книга: Збигнев Бжезинский, "Великая шахматная доска".

Бодо Шефер, Владимир Древс, Игорь Рыбаков

Похожие записи:

Default ThumbnailЭстонская литература Церковь ОлевистеВ Старом городе Таллина должны жить еще тысячи людей, а дома нужно отобрать у недобросовестных владельцев Для легализации незаконно захваченной власти правительство в 1937 году созвало национальное собрание, которое по указке Пятса составило новую конституцию, узаконившую авторитарный способ управления государством.Как в Эстонии подделывали результаты выборов при Константине Пятсе. Владимир ПоолПоследний руководитель контрразведки КГБ ЭССР: большинство завербованных в агенты считали это большой честью Экскурсия в парке у замка барона Николая фон Глена в Таллине. Бронирование экскурсии.
На заметку

Навигация по записям

Previous Post: Восемь столетий Таллинна: Век семнадцатый, переломный.
Next Post: Возвращение памяти: часовня СЗА в Копли

Это интересно:

Интерьеры бастионных ходов Таллинна в наши дни – в той их части, где размещена экспозиция резных камней. От казематов к музейным залам: вчера и сегодня бастионных ходов Таллина На заметку
«Колыбель независимости»: сторожка, в которой Федор Суханов укрывал Константина Пятса и его единомышленников. «Всегда держи слово и поступай по справедливости»: как русский сторож эстонскую государственность спас. Интеграция и порох
22 СЕНТЯБРЯ: ДЕНЬ ОСВОБОЖДЕНИЯ ТАЛЛИНА Видео-Блог
Таллин: Город в тебе! На заметку
Холодный Таллинн, в списке уютных и милых городов, по мнению канала CNN. Застывшее Время
Церковь Олевисте В Старом городе Таллина должны жить еще тысячи людей, а дома нужно отобрать у недобросовестных владельцев На заметку
На таллинском полуострове Пакри — девять новых ветряков! На заметку
Ныммеская церковь Иоанна Крестителя вскоре после постройки. Яанов город Таллинн: улица, богадельня, церкви На заметку
© SPUTNIK / ВАДИМ АНЦУПОВ Это руины бывших зданий в нижней части Копли, которые станут частью новых домов «Гадкий утенок» Копли: вчера, сегодня, завтра самого необычного района Таллинна На заметку
Символика Ордена Меченосцев Орден Меченосцев и Ливонский Орден: история и предыстория Другая Эстония
Обновленная улица Копли На заметку
Монумент в парке Юрьевой ночи. Урок Тартуского мира Интеграция и порох

Добавить комментарий Отменить ответ

Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.

 

Старые возможности:

  • «Праздник детской радости, веры и надежды»: рождественские слова от государственного старейшины

    «Праздник детской радости, веры и надежды»: рождественские слова от государственного старейшины

    20.12.2022
  • Альманах кинопутешествий: Регата, регата, регата. 1978

    Альманах кинопутешествий: Регата, регата, регата. 1978

    15.12.2022
  • Мотивы Таллина 1978

    Мотивы Таллина 1978

    15.12.2022
  • Купеческая деятельность в Ревеле.

    Купеческая деятельность в Ревеле.

    15.12.2022
  • На углу таллинских Мустамяэ и Таммсааре: легендарный рынок Кадака

    На углу таллинских Мустамяэ и Таммсааре: легендарный рынок Кадака

    12.12.2022

Погода в Таллине

Погода в Таллине
Gismeteo Gismeteo
Прогноз на 2 недели

С нами считаются:

   
Рейтинг@Mail.ru   Ливонский Орден в Эстонии 
Яндекс.Метрика   Ресурсы Эстонии на ru.сском языке. 
Яндекс цитирования  Призраки прошлого и будущего. 
 

Желаете разместить статью о вашем предприятии или себе на страницах сайта? Нет ничего проще!

Депеши в Магистрат!

Eston.net - Ресурсы Эстонии на ru.сском языке!

Каталог страниц Эстонии на русском языке! Есть сайт подходящий по тематике? Добавь! Начни свой поиск отсюда! Более 900 страниц Эстонии здесь! Подробнее...

Последние поиски

  • рождество
  • колесо свободы
  • рождественский
  • Улло Тооми
 

Рубрикаторъ

  • Видео-Блог
  • Другая Эстония
  • Европа
  • Застывшее Время
  • Интеграция и порох
  • Легенды и загадки Эстонии
  • Личности в истории Таллина
  • Магия превращений
  • На заметку
  • Наша память Таллина
  • Плёнка хроники
  • Поездка в Таллинн
  • Таллиннское графити
  • Хроники Таллина
  • Экскурсии с гидом

Это интересно:

BEHANDELN, LERNEN, LERNEN
FÜR DEN HEILIGEN VALPURGI-TAG ODER WIE IN DER REVEL AUF DEN FAKTOR GEJAGT
Dort steht die "KOSULA" von JAAN KOORT: DIE VERGANGENHEIT UND DIE ZUKUNFT DES TALLINSK-QUADRATES AUF NUNNA
Kogg, Holk und Kreuzfahrtschiff: Schiffsästhetik von Tallinn
Reise durch die Stockwerke des "Underground Tower"

Малоизвестная Таллинская милиция:


ОБ ППС в Таллине и книга: Телефон милиции:02

Нити

1941 1944 1980 2000 2007 Виру Война Екатериненталь Застывшее время Йосеф Кац Каламая Константин Пятс Ласнамяэ Необыкновенные Истории Нигулисте Нымме ПётрI Ратушная площадь Ревель Таллин Таллинн Таллинн в Легендах Улицы Таллина Эстония Юрий Никифоров башня вабадузе вяльяк вторая мировая вторая мировая война вышгород история кадриорг конка копли маленький островок памятник петр i петр великий пирита площадь победы площадь свободы реферат рефераты скачать реферат тоомпеа

Дайте ответ Магистрату!

2023 - встретите в Таллине?

View Results

Загрузка ... Загрузка ...
Войти
  • Ррвельская ратуша и позорный столб (справа): у его подножия 320 лет назад палач отсек голову Кристиану Элиасу Панике.
    «Но Сатана вселился и руководил мною»: преступление и покаяние пастора Панике в Ревеле Личности в истории Таллина
  • Церковь Олевисте
    Легенды церкви Олевисте (Святого Олафа), в Таллине Легенды и загадки Эстонии
  • Лейви Шер: Мы все учились понемногу… Наша память Таллина
  • Таллинн 1990 — 2000 года. Часть Первая. Застывшее Время
  • Фрагмент карты «Провинция Ливония», изданной в 1573 году.
    Ливония. Картографическая загадка Хроники Таллина
  • Нижний маяк - в просторечии Красный, хотя официально - Белый.
    Погляди в свое окно — всё на улице красно: оттенки красного в городской палитре Таллинна Хроники Таллина
  • Самая молодая из башен Таллинна — безымянная, у Вируских ворот.
    Таллинн: Башни Старого города: «Нас щадит человек в уваженье к украшающим нас сединам…» Хроники Таллина
  • Ревель: черты большого города Застывшее Время

Между прочим…

Однажды в Таллинн прибыл один матрос. Он слышал, что в жилах похороненного тут карла-Евгения де Круа текла королевская кровь и вообразил, что в гробу могут быть ценные вещи. Поздним вечером матрос вошел в усыпальницу церкви Нигулисте. Свеча осветила гроб на постаменте. Матрос приподнял гробовую крышку, откинул покрывало и увидел усатое лицо де Круа с застывшей иронической улыбкой. Весть о том, что де Круа не сгнил, разлетелась сначала по Таллинну, а вскоре и по Эстонии. Всем хотелось посмотреть на это чудо. Предприимчивый церковный сторож поставил возле мумии де Круа копилку для пожертвований. И оказалось, что де Круа после смерти "зарабатывал" значительно больше, чем при жизни. Тщетно...

Говорят так:

Исследователь истории фабрики «Калев» Отто Кубо, полагает, что «таллинский» марципан вряд ли мог быть придуман в Европе: у нас не растет миндальное дерево и не делают сахар. Скорее всего, рецепт пришел с Пиренейского полуострова - с торгующими с Сицилией арабами, и уже оттуда - в материковую часть Европы. Или, как розовая вода, - из Турции. Ну, а дальше - понятно: у Ревеля были хорошие связи с другим членом Союза ганзейских городов - Любеком...

Следует знать…

Средневековый Таллин жил торговлей солью. Лодочники перевозили ее с кораблей к причалу, грузчики перегружали ее, весовщики взвешивали и определяли качество, купцы и лавочники продавали оптом и в розницу, возчики везли ее дальше - в провинцию и в соседние земли. Позднее город перешел на торговлю хлопком-сырцом.

Copyright © 2022 Таллин: Переулки Городских Легенд. Послѣдній Доменъ въ Интернетъ.