Так, пожалуй, можно было бы назвать новинку издательства КПД – книгу, повествующую о заключительном этапе жизни легендарного политического деятеля довоенной Эстонии.
…Ровно восемьдесят три года тому назад на полках книжных магазинов Таллинна появилась книга, название которой явно контрастировало со скромным, почти брошюрным форматом издания: «Наш главнокомандующий, генерал Иван Яковлевич Лайдонер».
Оставаться в свободной продаже ей было суждено совсем недолго – не более трех недель. На дворе стоял июнь 1940 года: существовать независимой ЭР, равно как и ее вооруженным силам, оставалось, по сути, не более месяца.
До недавнего времени написанная довоенным беллетристом Владимиром Гущиком брошюра объемом в два десятка страниц оставалась едва ли не единственным русскоязычным изданием, посвященным Лайдонеру.
Досадная лакуна в библиографии выдающегося военачальника и политика заполнена: издательство КПД выпустило книгу «Йохан Лайдонер, Верховный Главнокомандующий войсками Эстонской Республики».
Сломанная жизнь
Не исключено, что сам герой повествования одобрил бы именно такой вариант названия книги: солидный, обстоятельный, можно даже сказать – несколько отвлеченно-официальный.
Между тем ее автор – Владимир Пооль – упоминает ее в послесловии к своему труду под несколько иным заголовком: «Johan Laidoneri hävitatud elu» – «Уничтоженная жизнь Йохана Лайдонера».
Суть, содержание, а главное – эмоциональный посыл книги – такой вариант, пожалуй, отражает даже еще более полно, раскрывая главный посыл: рассказать, в первую очередь, о том, что «было после».
Недаром повествование начинается приблизительно с того самого периода, когда написанную Гущиком биографию генерала в спешном порядке изымали из продажи и открытых библиотечных фондов.
Если быть хронологически точным – с 19 июля 1940 года: дня, когда привычный ход жизни Лайдонера и его супруги оказался прерван стуком в дверь представителей новоиспеченных властей советской Эстонии.
И в этом – ценность книги Пооля: если о жизни его героя в независимой ЭР на русском языке можно было прочесть в довоенной брошюре и газетных публикациях, то о том, что последовало после ареста и высылки – только на эстонском.
Было бы, однако, не вполне справедливо видеть в посвященной Лайдонеру новой книге исключительно документально зафиксированную хронику мук и страданий, которые выпали на долю генерала и его жены в жерновах репрессивной системы СССР.
Прибегая к приему, задействованному автором при написании книги, посвященной судьбе президента Константина Пятса, – перемежению архивных материалов и беллетристики – Пооль пытается рассказать и объяснить историю самой Эстонии в перипетиях ХХ века.
Особенно очевидно ощущается это в главах, повествующих о встречах с Лайдонером «агента Дагестанского» – бывшего сослуживца, подосланного к нему НКВД во время ссылки в далекую Пензу и проживания там под строгим надзором.
Тщательно фиксируемые «старым боевым товарищем» речи сосланного, но еще не арестованного генерала и его супруги затрагивают самый разнообразный спектр тем – от оценки былых общих знакомых до государственного строя.
То, что в пересказе информатора должно однозначно свидетельствовать о «буржуазно-националистических и контрреволюционных настроениях» его собеседника, воспринимается современным читателем иначе.
Вчитываясь в текст этих «случайных бесед», видишь иное: тотальный абсурд ситуации, в которой оказался человек, совершенно незнакомый с правилами игры общества, членом которого он стал не по своей воле.
И здесь никак не отделаться от какого-то кафкианского кошмара, с которым, впрочем, сталкиваешься при чтении предыдущей книги Пооля, посвященной жизни в ссылке в Уфе президента Пятса.
Все круги
Два условных рассказчика незримо проходят через все пять сотен страниц книги: «голос» карательной машины, в жерновах которой оказался главный герой и «голос» его самого и его близких.
За первого отвечают протоколы многочисленных допросов, донесения разного рода информаторов, инструкции и поручения лиц, по долгу службы призванных добывать у подозреваемых информацию.
За второго – многочисленные письма, которые Лайдонер и его супруга пишут родным и знакомым, оставшимся в Эстонии: попытки успокоить их относительно своей участи и просьбы прислать самое необходимое.
Есть среди писем генерала и совершенно особенное: адресованное, как указывается самим отправителем, лично «Господину председателю Совета Министров СССР, генералиссимусу Иосифу Виссарионовичу Сталину».
Отправлено оно в конце мая 1951 года – почти через десять лет после того момента, когда Лайдонер и его жена были взяты под арест, переведены с частной квартиры в тюрьму и навсегда лишились формального права частной переписки с кем-либо.
С вождем отправитель письма был знаком лично: будучи в звании главнокомандующего армии ЭР он посещал с официальным визитом Москву, подписывал договоры о сотрудничестве и даже был удостоен подарка от Ворошилова – племенного жеребца.
Неужели за десять проведенных в неволе лет, Лайдонер наивно полагал, что главу советского государства уместно называть «господином» и рассчитывать на снисхождение к своей участи и торжество хотя бы частичной, но справедливости?
Или, прибегая к такому подчеркнуто «иностранному» обращению, он рассчитывал лишний раз подчеркнуть, что является представителем зарубежного государства и может рассчитывать на соответствующее отношение к себе?
А может – был настолько сломлен и морально, и духовно, и физически, что уже не считал нужным или просто не осознавал необходимости следовать навязанным ему силой правилам игры со ставкой ценою в жизнь?
Ответов на все эти вопросы книга Пооля не дает. Как не дает и главный ее герой: он скончается 13 марта 1953 года, пережив своего высокопоставленного кремлевского адресата всего на неделю.
Его супруге – Марии Антоновне, в девичестве – Крушевской – выпадет дожить до 1978 года, и, после всех кругов следствия и отбытия срока согласно вынесенному приговору, вернуться, наконец, в Эстонию.
* * *
Автор недавно увидевшего свет биографического исследования – Владимир Пооль, в прошлом – последний зампредседателя КГБ ЭССР – профессиональным историком не является.
В его книге можно, конечно, отыскать ряд неточностей: прежде всего, непонятно, почему главу правительства Эстонии в декабре 1924 года называют Фридрихом Еккельном, когда он был Фридрихом Акелем?
Но куда важнее иное: отслеживая самый трагический период жизни своего героя и его супруги, автор воздерживается от какой-либо возвышенной патетики, апологетики, снисходительности и сентиментальности.
Йохан Лайдонер и его супруга Мария предстают живыми, яркими, колоритными фигурами. Со своими достоинствами и недостатками, принципами и слабостями, убеждениями и заблуждениями. И это – самое главное.
Йосеф Кац
«Столица»
Читать с монитора или экрана телефона удобно ни всегда. Предпочитая классический бумажный источник, где с лёгкостью и пометки поставить можно, обратимся к лучшему в Европе магазину литературы на русском языке.
Такой магазин, несомненно azon.market. Широкий выбор новинок! Цены в книжных магазинах, как правило близкие и отличаются не сильно. Именно потому при поиске где заказать и купить книгу в Европе, я выбираю azon.market. Во-первых, магазин расположен в Риге, а это особенно удобно по доставке заказа книг в Эстонию и Литву, в Таллин и Вильнюс, не говоря о других городах. Во-вторых, я живу в Таллине, и конечно, закажу дешевле и быстрее из Риги, чем к примеру, из Германии. В третьих, при заказе книг свыше 40 евро, доставят по Эстонии, Латвии и Литве до почтового автомата бесплатно. А если заказать свыше 65 евро, то могут задействовать курьерскую доставку на дом.
Во втором случае, уже не столь важно в какой части Европейского Союза вы живете, если конечно, ни в Греции, на Кипре или Мальте. Рижанам повезло особенно, им бесплатна доставка вне зависимости от суммы заказа.
Действует партнерская программа лояльности! Просто начните оформлять свой заказ, и система предложит вам доступные варианты доставки в вашу страну. Там же будут ясны все подробности.
Свой первый крупный заказ я сделал, в 2016-году. Доставка тогда заняла всего несколько дней. С тех пор, магазин постоянно держит в курсе о новинках и регулярных акциях. Позволяет иметь в руках новенькие, пахнущие типографской краской уютные книги, что обогащают знаниями, и дарят эмоции чтения. Отметил для желающих совершить путешествие в Таллин, несколько интересных путеводителей. Самый из них любопытный, Ольги Чередниченко. Её книга не просто справочник мест. Это личный опыт путешествий, не редко весьма нестандартный, автостоп и на автомобиле в одиночку! Не смотря, что книга издана в 2017 году, актуальна будет и через десять лет.
Вот, что она к примеру, там пишет: «Бывает, что при пересечении границ в развивающихся странах с путешественника пытаются стрясти пару долларов на некие «пограничные сборы». Всегда требуйте чеки. Примерно в 50% случаев данное требование волшебным образом отменит сбор. В развивающихся странах, выбирать отель лучше на месте. Дешевые отели просто не попадают в сети онлайн-бронирования». Эти её советы, конечно, не относятся именно к Прибалтике, но могут оказаться полезными впредь. Я бы не хотел рушить интригу и дам возможность узнать опыт Ольги вам самостоятельно.
Сфера же личных интересов лежит также в области художественной литературы, психологии и маркетинга. Вот книги, от которых я получил радость, прочитал или читаю в моменте сейчас, в 2022 году:
Не так давно, получил очередную партию книг с Azon.Market. Снял обзорное видео о достоинствах и недостатках. 05.11.2022:
Книга: Бодо Шефер, "Ментальная алхимия".
Книга: Бодо Шефер, "Законы победителей".
Книга: Бодо Шефер, "Я буду зарабатывать больше! Как постоянно увеличивать доходы".
Книга: Владимир Древс, "Миллионер с хорошей кармой".
Книга: Владимир Древс, "Ментальный алхимик. Как получить доступ к подсознанию и обрести уверенность".
Книга: Самюэль Хантингтон, "Столкновение цивилизаций".
Книга: Збигнев Бжезинский, "Великая шахматная доска".