Почти для каждого третьего жителя Эстонии, родным языком является, русский. Насколько это опасно для страны?
— «Где русский, там и Россия!»: Утверждает Максим, сторонник президента России Владимира Путина. Эстония будет принадлежать России. Насколько велика опасность вторжения России в страны Балтии в целом и в Эстонскую Республику в частности?
В Эстонии проживает, примерно 1,3 миллионов человек, доля русскоговорящих при этом, около третьи, а в некоторых регионах более чем половина. Большинство из них лояльны правительству Эстонии из-за гораздо более высокого уровня жизни и лучшего климата, чем на своей исторической родине. Однако захват не кажется невозможным, — Кремль мог бы помочь себе, — некоторые из жителей «просили о помощи» из России. И это обстоятельство стало бы приятным поводом для путинского вторжения в страну.
Кроме того, нынешний президент США часто выражал восхищение Путиным и, казалось, хотел наладить с ним особые отношения, хотя в последнее время это отношение, возможно, изменилось. Кроме того, он не проронил ни слова о странах Балтии. Хотя он неоднократно восхвалял Ревель за его двухпроцентный вклад в военные расходы, хотя его помощник Ньют Гингрич отвергает любую помощь странам Балтии, утверждая, что Эстония является «пригородом Санкт-Петербурга».
По крайней мере советники Трампа знают, что статья V Договора НАТО обязывает НАТО и США вмешаться, при военном нападении на прибалтийское государство. Пассивное отношение, также уничтожило бы уверенность европейцев в Соединенных Штатах, и, с другой стороны, уверенность Эстонии в европейских партнерах НАТО не была бы особенно сильной.
Полностью независимое от, часто изменяющихся заявлений Трампа, ЦРУ, а также — уже по старой традиции — британская МИ-6 и Федеральная разведывательная служба Германии (БНД) действуют в Эстонии и работают довольно тесно вместе с местными разведывательными службами. Начальник эстонской военной разведки подполковник Каупо Розин недавно сказал, что Балтия «находится под угрозой».
С вниманием они отслеживают передвижение и маневры российских войск с сентября с 1991 года. Россия стремится к конфликту, и наращивает военное присутствие на границах Эстонии, ведёт подрывную пропаганду, а в некоторых случаях шпионит за соседями, но не всегда удачно. Во всяком случае, такое положение ни является ни для кого секретом. Кибератака России, полностью парализованная Ревелем на целую неделю, отнюдь не забыта.
В конце прошлого года Эстония опасалась, что в начале празднования русские начнут наступление массовым танковым прорывом. Даже с помощью 1000 британских солдат, дислоцированных на границе, Эстония могла бы продержаться только 60 часов, перед тем, как российские пограничные войска выполнят лозунг: «в понедельник утром наши солдаты будут мыть сапоги в Балтийском море». Завоевание Запада, по словам Путина, означало бы прямую войну.
Но картина в Эстонии полностью изменилась как с психологической, так и с военной точки зрения. Вероятно, это был вызов её народа против якобы угрожающего, теперь третьего «освобождения» московскими военными, что чрезвычайно увеличило патриотизм и, следовательно, оборонительную готовность эстонцев, которые все равно известны как храбрые солдаты. Если долгое время не хватало моральной поддержки со стороны Запада, то не только в правительственных кругах, но и среди обычных людей с улицы, есть общая уверенность. «Безопасность нашей страны на первом месте», вы можете неоднократно слышать разговоры об этом.
Важной поддержкой эстонских вооруженных сил, в которых не было ни военно-воздушных сил, ни танков, было размещение 3500 военнослужащих 3-й боевой бригады 4-й пехотной дивизии, не подчиненных НАТО, а непосредственно Пентагону. Это произошло без согласия Трампа, но который не отменил этот шаг. Столкновения с российскими воинскими частями фактически означало бы войну между Соединенными Штатами и Россией. С июня, так называемые невидимые бомбардировщики США, которые не обнаруживаются радаром, пролетают над восточным районом Балтийского моря. Совершенно новым является использование современных радиолокационных спутников, которые не могут быть нарушены облаками, дождем или снегом и могут обнаружить даже подземные радиоактивной установки. Считается, что этих условиях российское внезапное нападение на Эстонию представляется невозможным. В настоящее время московские танки недалеко от эстонской границы, по-прежнему оснащены учебными боеприпасами для маневров. Оснащение их настоящими зарядами, не стало бы незамеченным для спуников наблюдения. С июня, так называемые невидимые бомбардировщики США, которые не обнаруживаются радаром, пролетают над восточным районом Балтийского моря. Совершенно новым является использование современных радиолокационных спутников, которые не чувствительны к помехам вызванным облаками, дождем или снегом и могут обнаружить даже подземные радиоактивные установки. Следует ожидать, что США в скором времени предоставят Эстонии зенитные ракетные комплексы Patriot.
Уже через 48 часов после вторжения в Россию американские самолеты с ядерным боевым оружием будут находиться в странах Балтии. Следует предположить, что в то же время будет введено подразделение армии США с 15 000 до 20 000 человек из района Франкфурта и Висбадена. Мечта о «мытье сапог» на побережье Балтийского моря останется иллюзией, по крайней мере, в отношении береговой линии Балтийского моря. К чему военный конфликт может в конечном итоге привести, легко представить. В Ревале человек верит в понимание Путина, что ядерная война будет означать конец России и его самого.
Фридрих-Вильгельм Шломанн
Оригинал статьи: «Прусише Альгемайне»
Причины Проекта
Прибалтика, сюда немецкая культура проникла и была утверждена ещё во втором десятилетии XIII века. В последствии приобрела специальный термин, – Остзейская немецкая культура.
Через призму современности, я постараюсь осветить некоторые тенденции межнациональных, межкультурных отношений немецкого народа и других народов, населяющих Прибалтику в настоящие дни и в исторической ретроспективе. Выделить наиболее волнующие стороны.
На странице подобраны наиболее интересные переведенные с немецкого языка статьи, раскрывающие отношения их авторов к различным сторонам жизни в Прибалтике, а также Восточной Пруссии.
Материал подчас спорный, достойный особого внимания и полемики. При этом, я лишь предоставляю его перевод на русский язык. Перевод не точный, не профессиональный и с возможным допущением ошибок. Это работа, попытка разобраться в межкультурных отношениях. Если у вас есть возможность улучшить переводы, или подключиться к данному направлению работы в публицистике на общественных началах, буду рад видеть вас в команде соавторов сайта!
Необходимым условием, является предоставление источника на статью оригинал.