Айн Саарна более 15 лет был директором службы Таллиннской мэрии по связям с общественностью. В настоящее время — советник мэрии. Он согласился поделиться своими воспоминаниями о деятельности таллиннских газет Реаlinn и «Столица» за эти годы.
— Господин Саарна, вы ведь помните и ту часть этой истории, которая началась до вашего прихода в мэрию?
— Да. Первый номер газеты вышел еще в прошлом тысячелетии, 7 сентября 1999 года. Это был информационный листок, внешне выглядевший так же, как сейчас газеты районов, восемь полос под названием «Реаlinn/Столица», из них пять на эстонском языке, три -на русском. Главным редактором этого издания был Алар Ряста, который позднее возглавил городскую пресс-службу «Раэпресс», а русскую часть двуязычной газеты редактировал Лео Вайно. В таком виде она выходила до 2004 года.
Осенью 2004 года тогдашний мэр Тынис Пальтс пригласил меня в мэрию, и первым моим заданием было организовать ликвидацию «Реаlinn /Столица» и «Раэпресс». Ровно 20 лет назад.
— Невеселое начало.
— Так что свое первое закрытие городская пресса пережила ровно 20 лет назад. И был прощальный банкет. Как тот, что намечается в этот раз.
Ну а в 2006 году, когда мэром Таллинна стал Юри Ратае (Эдгар Сависаар в то время был министром экономики в правительстве Эстонии — прим, автора), издание городских газет возобновилось. Но уже по отдельности.
— Это я хорошо помню. А когда редактором «Столицы» стала Яна Тоом, газета очень скоро вышла на качественный уровень, стала популярной среди жителей Таллинна.
— Я хорошо знаю «Столицу» с того времени, и должен сказать, что две городские газеты никогда не дублировали друг друга. По сгруктуре «Столица» была иной, чем ее эстоноязычная сестра. Объяснялось это знанием своего читателя.
Рынок русскоязычной прессы в Эстонии всегда был крайне узок. А русскоязычный человек любит читать. С новостями он может ознакомиться и в интернете. А в газете он ищет материалы, откуда можно черпать полезные и интересные знания. Вот что ему нужно. Потому «Столица» печатала объемистые статьи, в отличие от Реаlinn, где материалы были преимущественно краткими. Я сам сначала не разобрался, откуда такое различие. А потом понял — у читателя есть такая потребность и ему нужно идти навстречу. И поэтому «Столица» занимала лидирующее место среди печатных периодических изданий на русском языке, имела самый большой тираж. И хотя она была таллиннской газетой, ее читали в Нарве и других городах Ида-Вирумаа. Все та же причина — интересные материалы. И это не были исключительно политические материалы, там были материалы исторические, познавательные, словом, газета выполняла просветительскую функцию.
— В январе 2013 года начала выходить н «Зеленая столица», Таллинн тогда включился в конкурс на звание Зеленой столицы Европы. Редактировать «Зеленую столицу» мэр Таллинна Эдгар Сависаар пригласил меня, и как раз ее тематика была познавательной и просветительской: экология, здоровье, образование, культура, интервью с интересными людьми. Т. е. то, что интересует людей. И верстка была оригинальная, без унылого однообразия, за что я был очень благодарен Кристине Силланди, которая верстала газету. И корректору Софии Ружинской. «Зеленая столица» не развозилась по адресам читателей, ее брали из ящиков, размещенных в городе и в крупных торговых центрах. Очень много звонков поступило от огорченных читателей, когда после пяти лет работы «Зеленую столицу» закрыли.
— Да, «Зеленая столица» была мягче. Закрыли после ухода Эдгара Сависаара с поста мэра. Его идея была такова. По понедельникам выходит «Столица», по средам — Kesknädal, по пятницам — «Зеленая столица». Потом еще Таллиннское ТВ появилось. А кошелек у мэрии не бездонный. Хотя кому-то могло казаться иначе.
— Яна Тоом была ведь очень хорошим редактором.
— Да, она умела говорить с людьми, поддерживать интерес к газете и высокий уровень. И можно гордиться тем, что редактор «Столицы» потом стала вице-мэром города по вопросам образования и культуры, а позже была избрана в Европарламент.
— После нее, если не ошибаюсь, редактором была Виктория Юрманн.
— Недолго. А после нее Александр Чаплыгин. И тогда Эдгар Сависаар поручил мне быть кем-то вроде политического цензора «Столицы». Я сказал Чаплыгину: «Я знаю русский недостаточно, чтобы разбираться в разных нюансах. Ты должен сам чувствовать, если есть проблема, ты мне скажи, и мы разберемся». И это действовало.
— Так я и думал. Но скажите, каково ваше мнение по поводу закрытия газет? Хотя как советник горуправы вы, конечно, должны высказываться осторожно.
— Мэр города Осиновский сказал в одном телеинтервью, что работники городских медиа не должны воспринимать закрытие газет лично. Люди делали свою работу профессионально, как умели, и претензий к ним нет. Это политическое решение. И что любопытно, ровно 20 лет назад было точно такое же политическое решение.
Борис Тух,
«Столица»
Читать с монитора или экрана телефона удобно ни всегда. Предпочитая классический бумажный источник, где с лёгкостью и пометки поставить можно, обратимся к лучшему в Европе магазину литературы на русском языке.
Такой магазин, несомненно azon.market. Широкий выбор новинок! Цены в книжных магазинах, как правило близкие и отличаются не сильно. Именно потому при поиске где заказать и купить книгу в Европе, я выбираю azon.market. Во-первых, магазин расположен в Риге, а это особенно удобно по доставке заказа книг в Эстонию и Литву, в Таллин и Вильнюс, не говоря о других городах. Во-вторых, я живу в Таллине, и конечно, закажу дешевле и быстрее из Риги, чем к примеру, из Германии. В третьих, при заказе книг свыше 40 евро, доставят по Эстонии, Латвии и Литве до почтового автомата бесплатно. А если заказать свыше 65 евро, то могут задействовать курьерскую доставку на дом.
Во втором случае, уже не столь важно в какой части Европейского Союза вы живете, если конечно, ни в Греции, на Кипре или Мальте. Рижанам повезло особенно, им бесплатна доставка вне зависимости от суммы заказа.
Действует партнерская программа лояльности! Просто начните оформлять свой заказ, и система предложит вам доступные варианты доставки в вашу страну. Там же будут ясны все подробности.
Свой первый крупный заказ я сделал, в 2016-году. Доставка тогда заняла всего несколько дней. С тех пор, магазин постоянно держит в курсе о новинках и регулярных акциях. Позволяет иметь в руках новенькие, пахнущие типографской краской уютные книги, что обогащают знаниями, и дарят эмоции чтения. Отметил для желающих совершить путешествие в Таллин, несколько интересных путеводителей. Самый из них любопытный, Ольги Чередниченко. Её книга не просто справочник мест. Это личный опыт путешествий, не редко весьма нестандартный, автостоп и на автомобиле в одиночку! Не смотря, что книга издана в 2017 году, актуальна будет и через десять лет.
Вот, что она к примеру, там пишет: «Бывает, что при пересечении границ в развивающихся странах с путешественника пытаются стрясти пару долларов на некие «пограничные сборы». Всегда требуйте чеки. Примерно в 50% случаев данное требование волшебным образом отменит сбор. В развивающихся странах, выбирать отель лучше на месте. Дешевые отели просто не попадают в сети онлайн-бронирования». Эти её советы, конечно, не относятся именно к Прибалтике, но могут оказаться полезными впредь. Я бы не хотел рушить интригу и дам возможность узнать опыт Ольги вам самостоятельно.
Сфера же личных интересов лежит также в области художественной литературы, психологии и маркетинга. Вот книги, от которых я получил радость, прочитал или читаю в моменте сейчас, в 2022 году:
Не так давно, получил очередную партию книг с Azon.Market. Снял обзорное видео о достоинствах и недостатках. 05.11.2022:
Книга: Бодо Шефер, "Ментальная алхимия".
Книга: Бодо Шефер, "Законы победителей".
Книга: Бодо Шефер, "Я буду зарабатывать больше! Как постоянно увеличивать доходы".
Книга: Владимир Древс, "Миллионер с хорошей кармой".
Книга: Владимир Древс, "Ментальный алхимик. Как получить доступ к подсознанию и обрести уверенность".
Книга: Самюэль Хантингтон, "Столкновение цивилизаций".
Книга: Збигнев Бжезинский, "Великая шахматная доска".
еуые