12 октября 2013 года на популярном у русской общины Эстонии портале «Балтия» было размещено мнение проживающего ныне в Ирландии бывшего активиста эстонского Народного фронта Владимира Сааля. Сааль утверждает, что: «чужой» для эстонца — всегда враг».
Кандидат в депутаты Таллинского городского собрания, член объединения «Русская школа Эстонии» Алексей Рулёв не согласен с такой точкой зрения. «Можно с уверенностью говорить об управлении этим процессом извне», — сообщил А.Рулёв.
А.Рулёв: Почему нельзя согласиться Владимиром Саалем
— Эстонский народ не случайно и не выгоды ради всегда считался братским русскому. Можно ли с этим не соглашаться, понимая, что на протяжении многих веков русские и эстонцы жили друг с другом бок о бок, а значит и культура и образ жизни всегда имели точки соприкосновения. На генетическом уровне совместные браки представителей наших народов перемешали кровь.
Такие союзы явление не редкое в наши дни, как и в прошлом. Хотим мы признавать или нет, но на генетическом уровне, эстонцы и русские уже давно идут в крепкой сцепке родов и поколений. Другое дело, культура и мировоззрение. Эти факторы формировали под воздействием различных управленческих систем, а значит, не редко они вступают в противоречие и конфликт друг с другом.
Теперь давайте рассмотрим, что утверждает Владимир Сааль:
«- В эстонцах исключительно сильны рудименты первобытного мышления и атавизмы первобытной психологии. В первую — очередь мировосприятие через призму «свой-чужой», причем «чужой» всегда враг.
Дифференцирующий признак для отличия своих от чужих это в первую очередь язык, а во-вторую очередь, (и это по-моему, часто не учитывают, ограничиваясь языком), я бы назвал «общность врага». Чаще всего эти два принципа сервируют как «уважать эстонский язык и культуру», хотя ни о какой культуре речь не идет. Русский может перфектно говорить по-эстонски и знать наизусть все эстонские обычаи и весь фольклор, но если он не будет считать русских врагами (вот такое вот contradicio in adjecto), то он чужой. Поэтому своими могут быть только метлефовичи….»
Можно ли согласиться с такой точкой зрения?
О каких первобытных рудиментах может вообще идти речь, если многие навязанные стереотипы в отношении других народов, как у русских, так и у эстонцев, управлялись и формировались на протяжении последних десятилетий? Этот процесс не прекращают и теперь. От лёгкой настороженности, подавленной обиды, до неприкрытой ненависти народов друг к другу, в нас закладывают противоречия. Девиз «Разделяй и властвуй», жив и поныне.
Делается это путём вброса в народное сознание, что соседи его злые, ни на что хорошее не гожие, а то и просто нерадивцы достойные лишь усмешки и пренебрежения. Такую своеобразную настройку проводят естественно, не только в русских медия, но и в эстонских. Как сказал мой товарищ, регулярно читающий прессу на эстонском языке: «Не критикуют русских, лишь в газете «Äripäev». Его слова, конечно, отчасти подтверждают высказанную Владимиром Саалем мысль, но здесь следует хорошо понимать и отдавать отчёт, что направленный процесс на отдаление культур действует также и в русской среде. Как тут отыскать правых или виноватых, как понять, кто и в какие годы был из нас первым, а кто ответил на обиду? Однако можно с уверенностью говорить об управлении этим процессом извне.
В понимании обобщённых средств управления обществом: мы имеем дело с так называемым, третьим Фактологическим приоритетом. Это когда управление обществом проводят, обработав сознание людей определённым образом. Внушив стереотипы, и навязывая модель поведения, со встроенными в традиции и культуру того или иного народа, элементами антипатии к инородцам. Как я уже говорил, не стоит обманывать себя, такое управление проводят не только по отношению к эстонцам, но и к русским, и представителям других национальностей.
Работает это таким образом:
Эстонцам и русским важно понимать средства этих воздействий на наше государство и уметь противостоять давлению по всем шести приоритетам.
Только перейдя к миропониманию, что делёжка нашего общества и властвования над ним со стороны иных сил нас больше не устраивает, мы встаём перед выбором новой концепции, которая утверждает принцип: «Объединяй и здравствуй»!
Только так, мы сможем выйти на уровень нормального развития общества, а значит и развитие независимой политики государства, делая его богатым во всех смыслах этого слова.
Алексей Рулёв — кандидат № 1319 по спискам Центристской партии. Округ Пыхья-Таллинн.
«Балтия»
Related posts
- «Оранжевое око» Эдгара Сависаара
- Холодный Таллинн, в списке уютных и милых городов, по мнению канала CNN.
- Cold-Time.com: С Новым годом!
- «Факт огромного значения для всей нации»: зданию театра «Эстония» — ровно век!
Читать с монитора или экрана телефона удобно ни всегда. Предпочитая классический бумажный источник, где с лёгкостью и пометки поставить можно, обратимся к лучшему в Европе магазину литературы на русском языке.
Такой магазин, несомненно azon.market. Широкий выбор новинок! Цены в книжных магазинах, как правило близкие и отличаются не сильно. Именно потому при поиске где заказать и купить книгу в Европе, я выбираю azon.market. Во-первых, магазин расположен в Риге, а это особенно удобно по доставке заказа книг в Эстонию и Литву, в Таллин и Вильнюс, не говоря о других городах. Во-вторых, я живу в Таллине, и конечно, закажу дешевле и быстрее из Риги, чем к примеру, из Германии. В третьих, при заказе книг свыше 40 евро, доставят по Эстонии, Латвии и Литве до почтового автомата бесплатно. А если заказать свыше 65 евро, то могут задействовать курьерскую доставку на дом.
Во втором случае, уже не столь важно в какой части Европейского Союза вы живете, если конечно, ни в Греции, на Кипре или Мальте. Рижанам повезло особенно, им бесплатна доставка вне зависимости от суммы заказа.
Действует партнерская программа лояльности! Просто начните оформлять свой заказ, и система предложит вам доступные варианты доставки в вашу страну. Там же будут ясны все подробности.
Свой первый крупный заказ я сделал, в 2016-году. Доставка тогда заняла всего несколько дней. С тех пор, магазин постоянно держит в курсе о новинках и регулярных акциях. Позволяет иметь в руках новенькие, пахнущие типографской краской уютные книги, что обогащают знаниями, и дарят эмоции чтения. Отметил для желающих совершить путешествие в Таллин, несколько интересных путеводителей. Самый из них любопытный, Ольги Чередниченко. Её книга не просто справочник мест. Это личный опыт путешествий, не редко весьма нестандартный, автостоп и на автомобиле в одиночку! Не смотря, что книга издана в 2017 году, актуальна будет и через десять лет.
Вот, что она к примеру, там пишет: «Бывает, что при пересечении границ в развивающихся странах с путешественника пытаются стрясти пару долларов на некие «пограничные сборы». Всегда требуйте чеки. Примерно в 50% случаев данное требование волшебным образом отменит сбор. В развивающихся странах, выбирать отель лучше на месте. Дешевые отели просто не попадают в сети онлайн-бронирования». Эти её советы, конечно, не относятся именно к Прибалтике, но могут оказаться полезными впредь. Я бы не хотел рушить интригу и дам возможность узнать опыт Ольги вам самостоятельно.
Сфера же личных интересов лежит также в области художественной литературы, психологии и маркетинга. Вот книги, от которых я получил радость, прочитал или читаю в моменте сейчас, в 2022 году:
Не так давно, получил очередную партию книг с Azon.Market. Снял обзорное видео о достоинствах и недостатках. 05.11.2022:
Книга: Бодо Шефер, "Ментальная алхимия".
Книга: Бодо Шефер, "Законы победителей".
Книга: Бодо Шефер, "Я буду зарабатывать больше! Как постоянно увеличивать доходы".
Книга: Владимир Древс, "Миллионер с хорошей кармой".
Книга: Владимир Древс, "Ментальный алхимик. Как получить доступ к подсознанию и обрести уверенность".
Книга: Самюэль Хантингтон, "Столкновение цивилизаций".
Книга: Збигнев Бжезинский, "Великая шахматная доска".