Ровно семьдесят лет тому назад таллиннский «Русский дом» обрел, наконец, адрес. На состоявшемся 21 апреля 1940 года собрании членов общество было принято решение о приобретении домовладения по адресу Лай, 34.
«Национальный очаг русского просвещения и культуры» мог возникнуть почти в самом сердце старого города – на перекрестке улиц Лай и Вайму, в вытянутом здании, выстроенном в духе скромного таллиннского классицизма.
На Гоголевском бульваре
Культурная жизнь русского населения губернского города Ревеля с конца 1895 года была сосредоточена в стенах трехэтажного особняка на нынешнем бульваре Эстония. В ту пору он назывался Гоголевским бульваром, а здание, открывающее фронт застройки по северной его стороне – Ревельским русским общественным собранием.
Торжественная закладка дома Ревельского русского общественного собрания состоялась 10 (23) июня 1894 года, причем своем присутствием церемонию почтили не только местные губернские власти, но и великий князь Владимир Александрович. Эскиз здания выполнил Михаил Преображенский – тот самый, который спроектировал собор Александра Невского на Тоомпеа. Рабочие чертежи были выполнены местным остзейским архитектором Рудольфом Отто фон Кнюппфером.
Здание, по свидетельствам современников, превзошло все ожидания. Помимо помещений для работы различных культурно-просветительских обществ и кружков, в нем помещался зал высотой в два этажа – едва ли не самый представительный на тот момент в городе. Имелся также банкетный зал, просторный буфет, комнаты для игры в карты, бильярдная. В полуподвальном помещении разместилась дорожка для кегельбана.
Бедственное положение русского населения города в годы кайзеровской оккупации привело к тому, что летом 1918 года Русское общественное собрание приняло решение продать здание на Гоголевском бульваре городу. После того, как в нем успели поработать самые разные учреждения – от биржи труда до топливной комиссии – в дом переехала Городская библиотека, действующая в нем с 1920 года и поныне.
Общий кров
Филокартистам – коллекционерам открыток – известна карточка, отпечатанная в первой половине тридцатых годов. На ней, в стилизованной «билибинской» рамке, красуется сказочный древнерусский терем. На заднем плане угадывается силуэт готического шпиля Олевисте. Под рисунком – имя автора: А. Владовский. Чуть в стороне указан издатель: «Общество «Русский дом» в Таллинне».
К моменту издания открытки словосочетание «Русский дом» было на устах как коренных таллиннцев, так и беженцев-эмигрантов, поселившихся в городе после революции. Впервые прозвучало оно, по всей видимости, 27 мая 1927 года, когда выходившая в Таллинне «Наша газета» опубликовала статью литературного и театрального критика Петра Пильского. Озаглавлена публикация была броско: «Русский дом» — общий кров».
«Прекрасная идея постройки «Русского дома» вызвала сочувствие в широких кругах русского общества не только в Ревеле, но и в провинции, – писали осенью того же года «Вести дня». – Отовсюду шли благожелательные отклики, и русские в этом вопросе проявили полное единомыслие. Не было – да и не могло быть! – возражений против этой идеи, не было ни с чьей стороны отрицательного к ней отношения».
22 октября 1927 года общество «Русский дом» было официально зарегистрировано. А дальше – дальше начались будни, связанные с поиском финансов для строительства центра культурной и общественной жизни. Денег хронически не хватало. Попытались было вложить в новое начинание остаток средств, сохранившийся от вырученной за продажу здания Общественного собрания суммы. Но и она, как оказалась, бесследно исчезла…
Горький юмор
«Комитет общества «Русский дом» на своем последнем заседании единогласно постановил без замедления осуществить проект приобретения в городском центре Таллинна дома, в котором могли бы устроиться все русские организации, а также Русская торговая школа, Русский детский сад и Русская гимназия, – писали в 1939 году «Вести дня». – Гласный городской думы А. Егоров выяснил, что горуправа склонна уступить здание старой важни на Ратушной площади»
«Так одно это здание не может удовлетворить эти требования, то архитектор Владовский, всегда проявлявший интерес к этому историческому зданию и сохранению его исторического облика, разработал проект соединения его, посредством выдержанной в стиле средневековья воздушной аркой-галереей, со стоящим напортив него домом И. Егорова, – продолжала газетная передовица. – Последний, принимая во внимание интересы русской общественности, намерен предоставить свой дом в ее распоряжение».
Далее газета сообщала, что в таком случае «Русский дом» будет назван «Русским домом имени И. Егорова. И добавляла, что, по проверенным источникам, проект соединения двух стоящих на Ратушной площади построек крытой галереей вызывает к себе большой интерес в кругах городского самоуправления, как примечательное начинание к украшению центра столицы.
Читавшие статью с неподдельным восхищением, однако, забыли обратить внимание на дату публикации. И потому уже в следующем номере редакция была вынуждена поместить материал под заголовком «К сожалению, это были лишь первоапрельские шутки». В той же статье, впрочем, упоминалась, что на строительство «Русского дома» собрано уже около 40 000 крон: дескать, руководству организации следует не шутить, а переходить от слов к делу.
Уникальная возможность
Прошло чуть более года, прежде чем призыв издания был услышан. В воскресенье, 21 апреля 1940 года, руководство общества «Русский дом» собралось на чрезвычайное заседание в зале Русской частной гимназии. После краткого вступительного слова председатель организации А. Егоров сообщил главное: появилась возможность приобретения здания, расположенного практически в самом центре Таллинна.
Выстроенное в 1809-1811 годах по проекту корифея хельсинского классицизма Карла Людвига Энгеля домовладение занимало земельный участок площадью около тысячи квадратных метров. Помимо двухэтажного главного здания оно включало в себя обширный двор с флигелем. Оценена недвижимость была в 70 000 крон – почти в два раза большую сумму, чем имел в своем распоряжении «Русский дом».
Помог, что называется, случай. Точнее – демографические процессы, развернувшиеся в Эстонии в первый год Второй мировой войны: переселение остзейского нацменьшинства в Германию. Владелец дома на углу Лай и Вайму, барон Таубе, покидал Таллинн с последним транспортом репатриантов в ближайшие две-три недели. Германское доверительное управление, разрешающее все имущественные вопросы переселенцев, согласилось уступить здание всего за 55 000 тысяч крон.
«Русскому дому» удалось договориться, что первый взнос, в размере 35 000, будет внесен незамедлительно. Оставшиеся деньги немецкая сторона была готова получить в рассрочку в течение двух лет. «У нас имеется уникальная возможность приобрести в самом центре города хорошую недвижимость на тихой улице», – подчеркивал А. Егоров.
Наследники традиции
Доводы его были приняты: выяснив, что недвижимость не обременена долгами и что городская управа, в целом, допускает возможность достройки здания двумя-тремя этажами, участник собрания приняли единогласное решение – начать переговоры о покупке с Германским доверительным управлением. К 17 мая была внесена первая причитающаяся сумма. Тогда же было заявлено, что процедура купли-продажи будет завершена к концу июня…
Конец июня 1940 года оказался поворотным в судьбе Эстонской Республике и всех ее жителей – вне зависимости от национальности. Безжалостной оказалась новая власть и к лидерам общественной и культурной жизни местных русских: радетели за строительство «Русского дома» были арестованы, высланы, а в дальнейшем – погибли за тысячи километров от дома.
Функции «очага русского просвещения и культуры» в наши дни выполняет Центр русской культуры, работающий в помещениях бывшего Дома офицеров Балтийского флота. А имя «Русского дома» с 2003 года носит зарегистрированное в Таллинне недоходное объединение, также трудящиеся на ниве культуры и просвещения.
Жаль, конечно, что архитектурный пейзаж Таллинна так и не пополнился сказочным теремом, отпечатанным на ставшей уникальной коллекционной редкостью открытке. Но традиции довоенного «Русского дома» живы – а это само по себе немало.
Йосеф Кац
«Столица»
Читать с монитора или экрана телефона удобно ни всегда. Предпочитая классический бумажный источник, где с лёгкостью и пометки поставить можно, обратимся к лучшему в Европе магазину литературы на русском языке.
Такой магазин, несомненно azon.market. Широкий выбор новинок! Цены в книжных магазинах, как правило близкие и отличаются не сильно. Именно потому при поиске где заказать и купить книгу в Европе, я выбираю azon.market. Во-первых, магазин расположен в Риге, а это особенно удобно по доставке заказа книг в Эстонию и Литву, в Таллин и Вильнюс, не говоря о других городах. Во-вторых, я живу в Таллине, и конечно, закажу дешевле и быстрее из Риги, чем к примеру, из Германии. В третьих, при заказе книг свыше 40 евро, доставят по Эстонии, Латвии и Литве до почтового автомата бесплатно. А если заказать свыше 65 евро, то могут задействовать курьерскую доставку на дом.
Во втором случае, уже не столь важно в какой части Европейского Союза вы живете, если конечно, ни в Греции, на Кипре или Мальте. Рижанам повезло особенно, им бесплатна доставка вне зависимости от суммы заказа.
Действует партнерская программа лояльности! Просто начните оформлять свой заказ, и система предложит вам доступные варианты доставки в вашу страну. Там же будут ясны все подробности.
Свой первый крупный заказ я сделал, в 2016-году. Доставка тогда заняла всего несколько дней. С тех пор, магазин постоянно держит в курсе о новинках и регулярных акциях. Позволяет иметь в руках новенькие, пахнущие типографской краской уютные книги, что обогащают знаниями, и дарят эмоции чтения. Отметил для желающих совершить путешествие в Таллин, несколько интересных путеводителей. Самый из них любопытный, Ольги Чередниченко. Её книга не просто справочник мест. Это личный опыт путешествий, не редко весьма нестандартный, автостоп и на автомобиле в одиночку! Не смотря, что книга издана в 2017 году, актуальна будет и через десять лет.
Вот, что она к примеру, там пишет: «Бывает, что при пересечении границ в развивающихся странах с путешественника пытаются стрясти пару долларов на некие «пограничные сборы». Всегда требуйте чеки. Примерно в 50% случаев данное требование волшебным образом отменит сбор. В развивающихся странах, выбирать отель лучше на месте. Дешевые отели просто не попадают в сети онлайн-бронирования». Эти её советы, конечно, не относятся именно к Прибалтике, но могут оказаться полезными впредь. Я бы не хотел рушить интригу и дам возможность узнать опыт Ольги вам самостоятельно.
Сфера же личных интересов лежит также в области художественной литературы, психологии и маркетинга. Вот книги, от которых я получил радость, прочитал или читаю в моменте сейчас, в 2022 году:
Не так давно, получил очередную партию книг с Azon.Market. Снял обзорное видео о достоинствах и недостатках. 05.11.2022:
Книга: Бодо Шефер, "Ментальная алхимия".
Книга: Бодо Шефер, "Законы победителей".
Книга: Бодо Шефер, "Я буду зарабатывать больше! Как постоянно увеличивать доходы".
Книга: Владимир Древс, "Миллионер с хорошей кармой".
Книга: Владимир Древс, "Ментальный алхимик. Как получить доступ к подсознанию и обрести уверенность".
Книга: Самюэль Хантингтон, "Столкновение цивилизаций".
Книга: Збигнев Бжезинский, "Великая шахматная доска".