Ровно тридцать лет тому назад история столицы вновь стала длиннее почти на восемь столетий: в Таллинн вернулись фонды Городского архива.
Его вынужденное отсутствие, изначально заявленное как сугубо временное, так и хочется воспользоваться словом «бегство» или даже «изгнание», растянулось почти на полвека.
А долгожданное и полное разного рода превратностей-перипетий возвращение на родину оказалось достойно если и не детективной повести, то уж точно — подробной документальной саги.
Пора испытаний
Муза дальних странствий витала над архивными полками Таллинна по крайней мере с середины позапрошлого, XIX, столетия.
Стоило летом 1854 года замаячить на Ревельском рейде кораблям англо-французской эскадры, как городской архив вместе со всем составом магистрата спешно эвакуировался в Вейсенштейн — нынешний Пайде.
Эвакуация времен Крымской войны оказалась недалекой, а главное — недолгой; почитай, несколько месяцев, В дни Первой мировой ситуация сложилась серьезнее; вывезенные в Москву фонды вернулись в Таллинн только в 1920-м.
Говоря с позиций дня сегодняшнего, оба раза меры были, скорее, упреждающими; ни англичане с французами, ни кайзеровские войска штурмом город не брали, так что и непосредственной опасности гибели реликвий от военных действий не было.
Вторая мировая оказалась куда как безжалостнее. С небольшим перерывом авиабомбы — вначале немецкие, затем советские — падали на Таллинн с августа 1941 года регулярно. Особенно масштабным и разрушительным стал авиарейд в марте 1944-го.
О его стратегическом значении можно спорить. Но психологические последствия военной операции были бесспорны: германские власти почувствовали себя в Таллинне неспокойно — и начали готовиться к потенциальной эвакуации.
Как водится, вывезти в таком случае из оставляемого города надлежало всё самое ценное. В том числе — не только материальные, но и культурные ценности. Тем более — те из них, которые немцы воспринимали частью своего наследия.
Скорее всего, еще каких-нибудь полвека тому назад желание вывезти в Германию наиболее древние документы городского архива не вызвало бы у эстонской части населения города сколько-нибудь видимого несогласия.
Но к середине сороковых годов культурная парадигма изменилась; ганзейский период биографии столицы воспринимался уже не как наследие «семисотлетнего порабощения», а как неотъемлемая часть прошлого.
Именно поэтому тогдашний директор Городского архива — Рудольф Кенкмаа, равно как и его заместительница Эпп Сиймо, по мере возможности затягивали процесс подготовки исторических документов к вывозу.
«Желание вывезти архив в Германию удивляет, — писали они в администрацию Остланда. — От приближающегося фронта его можно было бы укрыть в эстонских поселках. Увезти архив — разбить его».
Сохранить исторические документы на территории Эстонии архивным работникам не удалось. Но внести в акт о передаче немецкой стороны важный параграф они, вопреки всему, сумели.
«Эвакуация не затрагивает вопрос о праве собственности, — было записано в накладных на бесценный груз. — Выданные архивные материалы должны быть возвращены в Таллинн».
Ключ к решению
Указывалась в сопровождающем акте и дата возвращения: не позднее окончания военных действий. Никто не мог и представить, что вскоре, после того как умолкнут пушки, начнется новая война — холодная.
Первые попытки вернуть фонды Таллиннского Городского архива были предприняты в 1957 году. Завершились они ничем: ни советская, ни немецкая стороны к конструктивному диалогу оказались не готовы.
Ситуацию усложняло то, что вывезенные из Эстонии единицы архивного хранения — сто семьдесят один ящик — оказались на территории не ГДР, а ФРГ: вначале в Марбурге, затем — в Геттингене, а потом — в Кобленце.
Лишь в конце семидесятых годов — в рамках подготовки Таллинна к проведению Олимпийской регаты-80 — специалистам посчастливилось получить из Германии микрофильмы, отснятые со средневековых грамот и документов.
Минуло еще одно десятилетие — и над Европой подули новые ветры: в эпоху перестройки отношения Советского Союза с западными государствами стали куда дружественнее, и разговор о возвращении Таллиннского архива вновь зазвучал.
Причем — не только таллиннского: после войны в СССР, в свою очередь, оказались архивы ключевых городов былого Ганзейского союза — Бремена, Гамбурга, Любека. Идея взаимовыгодного обмена стала ключом к разрешению сложившейся ситуации.
В июне 1989 года в Бонне — тогдашней столице ФРГ — представители внешнеполитических ведомств Советского Союза и Западной Германии подписали договор о возвращении интернированных архивов на их «историческую родину».
Через год газета «Õhtuleht» опубликовала на своей первой полосе слова вернувшегося из командировки в Кобленц доктора исторических наук Раймо Пуллата: «Уже в нынешнем октябре Таллиннский архив будет возвращен из ФРГ».
Так оно и произошло: 4 октября восемнадцатиметровый фургон автотранспортной фирмы «Интердиан» покинул город на слиянии Рейна и Мозеля, взяв курс на Восток. Преодолев три границы, в Таллинн он прибыл через три дня.
Первый ящик с архивными документами был внесен в сени старинного дома на улице Толли 7 октября — в два часа четырнадцать минут по полуночи. Разгрузка всей фуры заняла еще пятьдесят две минуты.
День на календаре был воскресный, да и время было позднее — и потому с официальной церемонией встречи архива решили подождать до первого рабочего дня — понедельника, 8 октября.
Принадлежит всем
Один из главных гостей торжества, консул ФРГ в Ленинграде Хенниг фон Вистингхаузен отметил: не только у книг, но и у архивов есть своя история и своя судьба.
«Отрадно, что исторические грамоты не просто собирали пыль на немецких полках, — напомнил он. — Их использовали в научных трудах, и на их основе появился целый ряд научных изданий.
У нас остались копии со всех документов Городского архива Таллинна. Есть надежда, что будут они сняты и с тех документов, которые никогда не покидали родного города, и отосланы в Бундесархив.
Тогда немецкие и эстонские ученые могли бы развивать дальнейшее сотрудничество. Ведь в лице Таллиннского Городского архива мы имеем дело с одним из богатейших собраний к северу от Альп».
«Таллиннский архив не принадлежит безраздельно отдельно взятой немецкой культуре или эстонскому народу, — отметил директор архива Юри Кивимяэ. — Он, без преувеличения, является частью международной науки».
Сомневаться в справедливости принесенных тридцать лет тому назад слов нет оснований. Подтверждения же им — есть: монографии и популярные издания, посвященные прошлому Таллинна, изданные за минувшие три десятилетия.
И пускай в нынешнюю, дигитальную, эпоху для их написания зачастую достаточно не выходить из дома, пролистывая и читая документы многовековой давности оцифрованными и выложенными в интернет.
Само осознание, что за дверью средневекового дома на улице Толли, 6 лежат те самые грамоты, которые были написаны в Таллинне много-много веков тому назад, наполняет душу ценителя старины радостью.
Директор Таллиннского Городского архива в 1989-1996 гг. Ю. Кивимяэ демонстрирует грамоту XV века — одну из многих, вернувшихся в родной город. Снимок из газеты «Советская Эстония».
Йосеф Кац
«Столица»
Читать с монитора или экрана телефона удобно ни всегда. Предпочитая классический бумажный источник, где с лёгкостью и пометки поставить можно, обратимся к лучшему в Европе магазину литературы на русском языке.
Такой магазин, несомненно azon.market. Широкий выбор новинок! Цены в книжных магазинах, как правило близкие и отличаются не сильно. Именно потому при поиске где заказать и купить книгу в Европе, я выбираю azon.market. Во-первых, магазин расположен в Риге, а это особенно удобно по доставке заказа книг в Эстонию и Литву, в Таллин и Вильнюс, не говоря о других городах. Во-вторых, я живу в Таллине, и конечно, закажу дешевле и быстрее из Риги, чем к примеру, из Германии. В третьих, при заказе книг свыше 40 евро, доставят по Эстонии, Латвии и Литве до почтового автомата бесплатно. А если заказать свыше 65 евро, то могут задействовать курьерскую доставку на дом.
Во втором случае, уже не столь важно в какой части Европейского Союза вы живете, если конечно, ни в Греции, на Кипре или Мальте. Рижанам повезло особенно, им бесплатна доставка вне зависимости от суммы заказа.
Действует партнерская программа лояльности! Просто начните оформлять свой заказ, и система предложит вам доступные варианты доставки в вашу страну. Там же будут ясны все подробности.
Свой первый крупный заказ я сделал, в 2016-году. Доставка тогда заняла всего несколько дней. С тех пор, магазин постоянно держит в курсе о новинках и регулярных акциях. Позволяет иметь в руках новенькие, пахнущие типографской краской уютные книги, что обогащают знаниями, и дарят эмоции чтения. Отметил для желающих совершить путешествие в Таллин, несколько интересных путеводителей. Самый из них любопытный, Ольги Чередниченко. Её книга не просто справочник мест. Это личный опыт путешествий, не редко весьма нестандартный, автостоп и на автомобиле в одиночку! Не смотря, что книга издана в 2017 году, актуальна будет и через десять лет.
Вот, что она к примеру, там пишет: «Бывает, что при пересечении границ в развивающихся странах с путешественника пытаются стрясти пару долларов на некие «пограничные сборы». Всегда требуйте чеки. Примерно в 50% случаев данное требование волшебным образом отменит сбор. В развивающихся странах, выбирать отель лучше на месте. Дешевые отели просто не попадают в сети онлайн-бронирования». Эти её советы, конечно, не относятся именно к Прибалтике, но могут оказаться полезными впредь. Я бы не хотел рушить интригу и дам возможность узнать опыт Ольги вам самостоятельно.
Сфера же личных интересов лежит также в области художественной литературы, психологии и маркетинга. Вот книги, от которых я получил радость, прочитал или читаю в моменте сейчас, в 2022 году:
Не так давно, получил очередную партию книг с Azon.Market. Снял обзорное видео о достоинствах и недостатках. 05.11.2022:
Книга: Бодо Шефер, "Ментальная алхимия".
Книга: Бодо Шефер, "Законы победителей".
Книга: Бодо Шефер, "Я буду зарабатывать больше! Как постоянно увеличивать доходы".
Книга: Владимир Древс, "Миллионер с хорошей кармой".
Книга: Владимир Древс, "Ментальный алхимик. Как получить доступ к подсознанию и обрести уверенность".
Книга: Самюэль Хантингтон, "Столкновение цивилизаций".
Книга: Збигнев Бжезинский, "Великая шахматная доска".