Обретение независимости Эстонским государством привело к значительным изменениям в сфере образования. Уже во время Войны за независимость и в последующий экономически тяжёлый послевоенный период с большим энтузиазмом взялись за реорганизацию школьной жизни.
Осенью 1918 года на улице Вабрику / Vabriku возобновила работу IX начальная школа. Тогда в две смены в 24 классах обучалось в общей сложности 870 учеников.

Осенью 1919 года число учеников выросло до 920, но количество классных комплектов сократилось до 20. Послеобеденные классы были преобразованы в самостоятельную XXVIII начальную школу. В 1920/21 учебном году начальные школы были сделаны шестилетними. В двух больших школах обучалось в общей сложности около 1000 учеников. Поскольку у школы был слишком маленький двор, городское управление дало IX начальной школе временное разрешение использовать незастроенные земли вдоль улицы Салме / Salme. С 1927 года послеобеденные классы исчезли, школа перешла на одну смену и снова получила название IX начальной школы. Директором стал прежний директор XXVIII начальной школы Георг Хион / Georg Hion. В школе в 1920-е годы действовало много кружков. 4 декабря 1927 года на детском празднике перед учениками и родителями выступили хор, группа народного танца и гимнастики, а также чтецы.
Помещения IX начальной школы часто использовались для проведения лекций Общества народного университета Таллинна. Окрестные жители охотно ходили слушать лекции. Как правило, выступали лучшие специалисты в своей области. Например, 6 декабря 1927 года Бернхард Линде / Bernhard Linde прочитал лекцию «Что даёт нам чтение литературы», 8 декабря 1927 года Йухан Раудсепп / Juhan Raudsepp выступил на тему «Искусство и повседневная жизнь», 31 января 1928 года можно было послушать лекцию Якоба Кентса / Jakob Kents «Финская земля, народ и культура», а 2 февраля 1928 года снова Й. Раудсепп / J. Raudsepp говорил об «Архитектуре в разные эпохи». Обычно лекции иллюстрировались световыми картинами.

Здание школы на улице Вабрику / Vabriku использовало, например, художественное общество «Теадус» / Teadus, которое провело там своё собрание 5 февраля 1922 года. Таллиннская Яаниская община в мае 1922 года проводила семейный вечер и слушала концерт.
В Каламая продолжала действовать XVI начальная школа, основанная в 1918 году, которую в начале 1920-х годов по-прежнему возглавляла Элизабет Мюльбах / Elisabeth Mühlbach. Кроме директора в школе работала учительница Марта Куйберг / Marta Kuiberg. В 1922 году к ним присоединились Мария Штейн / Marie Stein и Эрна Киви / Erna Kivi. Закон Божий преподавала Мария Валлер / Marie Valler. В 1923 году учительницей начала работать Магдалена Мей / Magdaleena Mei. В 1919/20 учебном году в школе училось 82 ученика, в 1920/21 учебном году — 120 учеников. Школа арендовала помещения в двухэтажном деревянном доме, принадлежавшем Й. Умблиа / J. Umblia. У школы было два классных помещения, небольшой коридор и две квартиры для учителей. В 1919 году за помещения школы нужно было платить всего 1350 марок в год. Это было исключительно выгодно. Для сравнения: месячная зарплата директора школы тогда составляла 625 марок, а цена 20 саженей дров, необходимых для отопления школы, — 5200 марок. Для домовладельца такая арендная плата была, конечно, неприемлемой, поскольку расходы на приведение здания в порядок были значительно выше. Из-за быстрой инфляции марки Й. Умблиа / J. Umblia требовал повышения арендной платы и перевода её на золотую основу.

О жизни и быте XVI начальной школы, к сожалению, сохранилось очень мало сведений. В школе были ученическая и учительская библиотеки. В первой в апреле 1919 года насчитывалось 229, а во второй — 86 книг. Количество различных предметов мебели (стулья, столы, шкафы) достигало 45, а учебных пособий — 41.
В процессе строительства школьной сети Таллинна и закрытия старых и маленьких школ первой была закрыта Таллиннская XVI начальная школа.
На Тёыстузе / Tööstuse 2 с февраля 1921 года по 1926 год действовала учебная мастерская художественного рукоделия Э. Уэссона / E. Uesson. В том же доме находилась также школа рисования, кройки и шитья С. Мёльдер-Коваленко / S. Mölder-Kovalenko. На Соо / Soo 47 (тогда Соо / Soo 27) с ноября 1923 года по 1929 год действовали курсы землемеров Х. Краузе / H. Krause, на Соо / Soo 11 (тогда Уус-Каламая / Uus-Kalamaja 9a) находилась учебная мастерская деревообработки К. Уйбопуу / K. Uibopuu, где обучали навыкам слесарного и столярного дела. Там принимали заказы на изделия из дерева и металла.

На Соо / Soo 45 (тогда Соо / Soo 15) находился II детский дневной центр. В конце 1920-х годов там работало 3 воспитателя и 3 служителя со 93 детьми. На лето при детском центре устраивали игровую площадку, предназначенную для тех детей, чьи родители не имели возможности отправить их на лето в деревню. В 1929 году в работе игровой площадки участвовало около 200 детей Каламая.
20 ноября 1929 года на Граниди / Graniidi 1 была открыта IV филиальная городская библиотека. Заведующей библиотекой была Аманда Эйнборн / Amanda Einborn. На тот момент в фонде было всего 1100 книг.
В 1920-е годы в Каламая проживали известные деятели образования. На Ниине / Niine 6 находился дом директора Таллиннского учительского семинара и школы практики, автора многочисленных педагогических статей и книг Ханса (Антса) Рооси / Hans (Ants) Roosi. На Тёыстузе / Tööstuse 5 (тогда Тёыстузе / Tööstuse 1a) жил председатель Таллиннского учёного общества, автор многих учебников, инициатор создания школьного музея, многолетний директор Таллиннской торговой школы для мальчиков Отто Кизель / Otto Kiesel, а на Тёыстузе / Tööstuse 6 — Йоханн Умблиа / Johann Umblia, из основанной им частной школы позднее выросла частная гимназия Вестхольма / Westholmi.

Многие молодые люди из Каламая в 1920-е годы активно участвовали в различных просветительских и культурных обществах. Например, на Кунгла / Kungla 53 (тогда Прии / Prii 15) жил один из руководителей Союза молодёжи «Тунгаль» / Tungal Энима Интал / Enima Intal, в том же доме — один из руководителей Союза свободомыслящей молодёжи «Ирв» / Irv Яан Пийпер / Jaan Piiper. На Соо / Soo 17 (тогда Уус-Каламая / Uus-Kalamaja 13) жил один из руководителей Кружка художественной самодеятельности «Кеул» / Keul Нигол Андресен / Nigol Andresen. Указанный кружок имел большие заслуги в создании Утреннего театра. Н. Андресен / N. Andresen в 1920–1924 годах был драматургом Утреннего театра, затем Драматического театра. Активно политикой он начал заниматься с 1928 года, когда был избран председателем молодёжной секции Эстонской социалистической рабочей партии — Эстонского союза молодых социалистов. Позже он был министром иностранных дел в правительстве Й. Вареса / J. Vares и в 1940–1946 годах — народным комиссаром просвещения ЭССР.
На Вабрику / Vabriku 19 жил один из руководителей Общества саморазвития «Тулевик» / Tulevik В. Таруталь / W. Tarutal, на Вана-Каламая / Vana-Kalamaja 20-1 — активист Союза молодёжи «Агу» / Agu Рудольф Виллинг / Rudolf Willing, на Калью / Kalju 3 — один из руководителей Общества эсперантистов «Эсперо» / Espero Вольдемар Аро / Voldemar Aro, на Копли / Kopli 12 — один из руководителей Рабочего общества эсперанто Йоханн Пеетен / Johann Peeten, на Ниине / Niine 12 — один из руководителей Общества эстонских студентов «Ливика» / Liivika Теодор Поол / Theodor Pool.
В апреле 1921 года редакция журнала «Сыдур» / Sõdur переехала с Пика / Pikk tänav на Вяйке-Патарей / Väike-Patarei 10. На Ниине / Niine 11 находилась редакция «Риги Театая» / Riigi Teataja. Там же размещалась Государственная типография, где печатались документы Эстонской Республики, деньги и почтовые марки.
В Каламая действовало несколько обществ: на Кеск-Каламая / Kesk-Kalamaja 6 находился Таллиннский отдел Союза демобилизованных военнослужащих, на Тёыстузе / Tööstuse 46 (тогда Соо / Soo 22) в помещениях завода «Пеэтри» / Peetri с 1922 года — Общество культурного просвещения железнодорожников «Раудам» / Raudam, которое прославилось своим хором. Первым руководителем хора «Раудам» / Raudam был Марк Нормак / Mark Normak. В 1929 году хор возглавил Карл Лейнус / Karl Leinus, и хор быстро вырос до 126 человек. В конце 1923 года был основан духовой оркестр Таллиннской электростанции. Им занимался в первую очередь главный бухгалтер Леонхард Вескиль / Leonhard Veskil, который сам играл на кларнете. Инструменты приходилось покупать в комиссионных магазинах, потому что в обычных магазинах их тогда не было. 10 ноября 1924 года в помещениях конторы электростанции состоялась первая совместная репетиция оркестра. Руководство всячески поощряло создание оркестра, даже при приёме на работу учитывалось умение играть на духовом инструменте. Первоначально оркестр официально носил название духового оркестра сотрудников отдела освещения и водоснабжения, в народе его называли оркестром электростанции. Настоящий размах оркестр электростанции набрал в 1926 году, когда руководителем стал флейтист театра «Эстония» / Estonia А. Хаберманн (А. Хелисто / A. Helisto). 25 апреля 1929 года в состав оркестра были приняты струнники, и таким образом сформировался симфонический оркестр электростанции, который действовал до 1933 года. К тому времени в оркестр были приняты члены почти из всех отделов Таллиннского городского управления, и оркестр носил название оркестра служащих города Таллинна. Основанный в 1929 году мужской хор электростанции активно организовывал Роберт Роотс / Robert Roots, хором руководил Аугуст Пруул / August Pruul. О хоровом обществе «Ило» / Ilo, действовавшем на Калеви / Kalevi 12, сохранилось мало сведений.
В 1920-е годы в Каламая проживали также музыкальные деятели, например, на Копли / Kopli 38 (тогда Копли / Kopli 22c) — один из основателей Союза эстонских певцов К. Сепп / K. Sepp, в начале десятилетия на Ниине / Niine 3-1 — руководитель смешанного хора Союза молодёжи «Койт» / Koit Э. Месиляйнен / E. Mesiläinen, на Вана-Каламая / Vana-Kalamaja 33 — один из основателей хорового общества «Ило» / Ilo Херманн Пихли / Hermann Pihli, на Кюти / Küti 13 — балерина Миральда Юхансон / Miralda Juhanson и на Кюти / Küti 15 — танцовщица Эрна Сяде / Erna Säde. На Котзебуэ / Kotzebue 12 находился дом председателя Общества Драматического театра, руководителя Государственной типографии Теодора Кяэрика / Theodor Käärik. По имеющимся данным, в заднем каменном доме на Копли / Kopli 46 проживал немецкий скульптор Оскар-Бернхард Голдинг / Oskar-Bernhard Golding, а в 1918–1920 годах на Кюти / Küti 15 — скульптор Гаррибальди Поммер / Garibaldi Pommer.
В то же время с Каламая в большей или меньшей степени были связаны писатели самых разных взглядов. По данным литературоведа Энделя Нирг / Endel Nirk, в 1927–1930 годах на Копли / Kopli 2a у члена Союза землевладельцев Кустаса Тонкманна / Kustas Tonkmann жил Карл Ристикви / Karl Ristikivi, который тогда учился в Таллиннской торговой школе. Как сам Ристикви / Ristikivi позже признавал, это было для него время не только публикации первых рассказов под псевдонимом Иво Кари / Ivo Kari, но и период открытия Таллинна. Ристикви / Ristikivi видел в таллиннской среде и быте многое, чего большинство таллиннцев не замечало. Постепенное открытие города позволило ему позже непревзойдённо описать быт в Таллиннской трилогии. Хотя действие романов «Огонь и железо», «Дом честного человека» и «Сад трав» происходит в других предместьях, весьма вероятно, что наблюдательный молодой человек открывал для себя и окрестности своего места жительства и использовал мотивы каламаяских предместий при описании таллиннских окраин.
На Копли / Kopli 4 жил журналист и писатель Карл Аст / Karl Ast. На Копли / Kopli 13 в квартире 11 после провала попытки переворота 1 декабря скрывался Яан Анвельт / Jaan Anvelt, писавший под псевдонимом Ээсааре Ааду / Eessaare Aadu. Он уже в 1904 году публиковал рассказы в журнале «Линда» / Linda и других под псевдонимом Яан Хульм / Jaan Hulm. Вершиной социалистического реализма Ээсааре Ааду / Eessaare Aadu, несомненно, является роман «Лесные бродяги» / Lindpriid. Поскольку тогда многие конспиративные квартиры коммунистов находились именно в Каламая, можно предположить, что Яан Анвельт / Jaan Anvelt часто опирался в своём творчестве и на каламаяскую среду. На Вяйке-Лаагри / Väike-Laagri 1 во втором доме с 1913 года жил будущий писатель Герт Хельбемяэ / Gert Helbemäe. 1920-е годы были, несомненно, особенно важными для его становления.
В 1920-е годы в Каламая проживало немало известных журналистов или лиц, часто писавших в газеты. На Граниди / Graniidi 14a-5 жил Оскар Густавсон / Oskar Gustavson, писавший на актуальные политические темы под псевдонимами Мос Киито / Mos Kiito и Алле Гретто / Alle Gretto, на Копли / Kopli 8 — журналист Ханс Ойдерманн (Антс Ойдермаа / Ants Oidermaa), на Ниине / Niine 6 в уличном доме — директор Таллиннского учительского семинара и школы практики, автор многочисленных педагогических статей и книг Ханс (Антс) Роос / Hans (Ants) Roos. Х. Роос / H. Roos был основателем журнала «Касватус» / Kasvatus и в 1919–1921 годах его первым главным редактором. В 1926–1928 годах он был редактором «Кевадику» / Kevadiku, а в 1928 году — «Лоодусринги Юхи» / Loodusringi Juhi. На Вана-Каламая / Vana-Kalamaja 21 проживал один из основателей газеты «Таллинна Театаja» / Tallinna Teataja, член редакции «Пяэвалехт» / Päevaleht, основатель и руководитель издательского товарищества и газеты «Ваба Маа» / Vaba Maa, основатель и издатель еженедельника «Эсмаспяев» / Esmaspäev и журнала «Ронк» / Ronk Александр Вейлер / Aleksander Veiler. На Вяйке-Патарей / Väike-Patarei 10 жил Эдуард Ахманн / Eduard Ahmann, который тогда был редактором журнала «Сыдур» / Sõdur. На Линда / Linda 7-2 в квартире жил писатель и журналист Георг Эдуард Луйга / Georg Eduard Luiga. Уже в 1901 году он начал работать журналистом в редакции газеты «Ристирахва Пюхапяэва Лехт» / Ristirahva Pühapäeva Leht. В 1906 году он был ответственным редактором газеты «Койт» / Koit. С именем Г. Э. Луйга / G. E. Luiga связана самая читаемая эстонская газета «Пяэвалехт» / Päevaleht, ответственным, а позднее и главным редактором которой он был с 1908 по 1934 год. Г. Э. Луйга / G. E. Luiga публиковал стихи («Laulud» 1888 и «Uued laulud» 1901), прозу («Muruneid» 1886), путевые очерки из Дании и Норвегии («Meretaga võõrsil» 1911), различные брошюры об Эстонии (например, 23-страничный обзор стремления эстонского народа к просвещению). Книги Луйга / Luiga издавались и на других языках, например, книга об аграрной реформе в Эстонии вышла уже в 1920 году на немецком языке.
Если в начале этого века район Каламая ещё сохранял определённую изолированность от центра города, то к 1920-м годам она исчезала. Причин было несколько. Самой важной было, несомненно, то, что с возникновением Эстонской Республики исчезло характерное для Российской империи и балтийско-немецкого общества подчёркивание сословных различий. В новых условиях к власти смогли пробиться многие талантливые молодые люди из предместий. Если сравнивать деятельность активных жителей Каламая 1920-х и 1930-х годов, то можно заметить большие различия. При создании Эстонской Республики многие жители Каламая поступили на службу в только что созданный государственный аппарат.
В 1920-е годы в Каламая проживали выдающиеся государственные деятели: на Копли / Kopli 8 — тогдашний журналист, а позднее министр государственной пропаганды (1939–1940) Антс Ойдермаа / Ants Oidermaa (Hans Oidermann), на Калда / Kalda 2-24 в конце десятилетия — министр юстиции Аугуст Махони / August Mahoni, на Копли / Kopli 22 (тогда Копли / Kopli 20a) — государственный секретарь Карл Террас / Karl Terras, на Соо / Soo 11 (тогда Соо / Soo 9a) — министр экономики (1924–1927 и 1938–1939) Лео Сепп / Leo Sepp. Он был директором Эстонского коммерческого банка в 1928–1930 годах, директором Балтийской хлопчатобумажной фабрики в 1933–1938 годах, одновременно председателем Эстонско-Советской торговой палаты, председателем Эстонско-Латвийского общества и т. д. В доме на Вяйке-Патарей / Väike-Patarei 10, принадлежавшем военным, в 1920-е годы проживало несколько министров: министр обороны (март 1927 – декабрь 1928 и октябрь 1939 – июнь 1940) Николай Реек / Nikolai Reek, позднее министр путей сообщения (октябрь 1933 – август 1937) Отто Штернбек / Otto Sternbeck, министр образования (1939) Александр Яаксон / Aleksander Jaakson. На Копли / Kopli 34 (тогда Копли / Kopli 22) в начале и середине 1920-х годов жил член Палаты правосудия Альфред Хинтцер / Alfred Hintzer. На Котзебуэ / Kotzebue 12-2 проживал руководитель Государственной типографии Теодор Кяэрик / Theodor Käärik, который в своё время также активно участвовал в качестве заместителя председателя Верховного комитета эстонских военнослужащих, руководителя Главного управления Государственной казны по возвращению имущества, эвакуированного в Россию, и организации печати важнейших документов в Эстонии. В квартире 1 жил Йох. Тх. Коллист / Joh. Th. Kollist, у которого также были большие заслуги в печати бумажных денег. На Котзебуэ / Kotzebue 14 в середине 1920-х годов проживал судебный следователь V участка Таллинна Г. Гландстром / G. Glandstrom, на Ниине / Niine 2a-4 — помощник министра путей сообщения Вальтер Розенталь / Walter Rosenthal, на Уус-Каламая / Uus-Kalamaja 13-1 (тогда Уус-Каламая / Uus-Kalamaja 33-1) — председатель комиссии Министерства торговли и промышленности по приёму государственного имущества Юхус Рейнанс / Juhus Reinans. Этой комиссии в 1920-е годы приходилось решать чрезвычайно сложные проблемы по передаче обширных земель, принадлежавших Российской империи, государственным учреждениям Эстонии. На Соо / Soo 11-3 жил военный контролёр Карл Уйбопуу / Karl Uibopuu, на Соо / Soo 37 (тогда Соо / Soo 7) — начальник государственных земель Харьюмаа Ханс Куик / Hans Kuik, на Тёыстузе / Tööstuse 2 в начале десятилетия и на Тёыстузе / Tööstuse 2a в середине десятилетия — Михкель Уэссон / Mihkel Uesson. М. Уэссон / M. Uesson работал адвокатом в Таллинне с 1910 года. В 1918–1925 годах он был председателем Таллинн-Хаапсалуского мирового суда. М. Уэссон / M. Uesson активно участвовал в деятельности «Эстонии» / Estonia, «Лоотус» / Lootus, Таллиннского общества народного просвещения, Эстонского общества правоведов, Англо-эстонского клуба и многих других объединений. На Тёыстузе / Tööstuse 2a тогда жил также главный инспектор Министерства путей сообщения Эдгар Сульг / Edgar Sulg, на Тёыстузе / Tööstuse 15 (тогда Тёыстузе / Tööstuse 11) — помощник прокурора Палаты правосудия Юргенсон / Jürgenson, на Вана-Каламая / Vana-Kalamaja 6 в середине десятилетия — мировой судья Пауль Хирш / Paul Hirsch, на Вана-Каламая / Vana-Kalamaja 25 — помощник прокурора Палаты правосудия Оскар Ордлик / Oskar Ordlik, на Граниди / Graniidi 14a — помощник секретаря Рийгикогу, секретарь Эстонской социалистической рабочей партии Оскар Густавсон / Oskar Gustavson. О. Густавсон / O. Gustavson начал политическую деятельность в 1920 году. Как кандидат от Эстонской социалистической рабочей партии он был членом I–IV Рийгикогу и Рийгиволикогу 1938 года. Он сотрудничал с газетами и журналами с 1906 года. Особенно известны были его фельетоны, полные острой иронии, в левой прессе.

Одним из самых заметных политиков начала 1920-х годов был Кустас Тонкманн / Kustas Tonkmann, проживавший на Копли / Kopli 2a. О нём неоднократно писали в прессе, его деятельность также описал литературовед Эндел Нирк / Endel Nirk в связи с таллиннским периодом Карла Ристикви / Karl Ristikivi. На Копли / Kopli 20-3 в начале 1920-х годов жил помощник секретаря Рийгикогу Оскар Кёстер / Oskar Köster, в середине десятилетия он переехал на Мальми / Malmi 5, а во второй половине десятилетия — на Граниди / Graniidi 24. На Котзебуэ / Kotzebue 12 жил член Рийгикогу, а позднее председатель Маапалатуса Сааремаа Александр Кярнер / Aleksander Kärner, на Ниине / Niine 2-4 в начале десятилетия — члены Рийгикогу Михкель Непс / Mihkel Neps и Александр Йыээрь / Aleksander Jõeäär. Михкель Непс / Mihkel Neps с 1923 года был председателем Маапалатуса Сааремаа. Александр Йыээрь / Aleksander Jõeäär был членом I–IV Рийгикогу, в 1920-е годы публиковал книги и статьи по экономике и праву. Он был одним из немногих политиков Эстонской Республики, кто продолжил политическую карьеру и в советское время. А. Йыээрь / A. Jõeäär был министром внутренних дел в правительстве Й. Вареса / J. Vares и в 1941–1950 годах — министром юстиции. На Соо / Soo 54 (тогда Соо / Soo 6) жил член Рийгикогу Пеэтер Баранин / Peeter Baranin, на Вана-Каламая / Vana-Kalamaja 5-10 — член Рийгикогу Яан Санта / Jaan Santa, у которого в 1921 году за активную антигосударственную деятельность была снята депутатская неприкосновенность, на Вана-Каламая / Vana-Kalamaja 15 — член Рийгикогу от Независимой социалистической рабочей партии Бернхард Эйлман / Bernhard Eilman.
Из Каламая в 1920-е годы происходило также несколько важных лиц в городском управлении и городском собрании. На Пыхья пуйестеэ / Põhja pst. 25 в середине 1920-х годов жил директор Городского газового и водопроводного хозяйства Франц Когель / Franz Kogel, на Соо / Soo 50 (тогда Соо / Soo 4c) в начале десятилетия — начальник Таллиннского почтового отделения Оскар Янкович / Oskar Jankovitš, на Тёыстузе / Tööstuse 6 — один из первых эстонцев-членов городского собрания Йоханн Умблиа / Johann Umblia, на Вяйке-Лаагри / Väike-Laagri 1-2 в 1921–1925 годах — руководитель городского бюро здравоохранения Николай Сарв / Nikolai Sarv.
В районе Каламая не размещались представительства иностранных государств. Исключением было лишь консульство Литовской Республики на Пыхья пуйестеэ / Põhja pst. 19 в середине 1920-х годов.

Своеобразной организацией в Каламая была пожарная команда. Местные жители называли пожарное депо на углу Вана-Каламая / Vana-Kalamaja и Суур-Лаагри / Suur-Laagri каламаяской пожарной командой. Официально это было пожарное депо V отделения Таллиннского добровольного пожарного общества.
Долголетним начальником отделения был Александр Пуу / Aleksander Puu, одним из его помощников — Йоханнес Леписто / Johannes Lepisto. В 1929 году обоих наградили за 35-летнюю безупречную службу. Добровольная пожарная команда, начавшая свою деятельность в 1916 году, была также и на заводе «Волта» / Volta. Командиром команды был Константин Кронберг / Konstantin Kronberg. В Каламая проживало несколько известных по всему городу деятелей пожарного дела, например, на Вана-Каламая / Vana-Kalamaja 8 — заслуженный начальник пожарной охраны Таллиннского порта Эдуард Берггрюн / Eduard Berggrün, на Копли / Kopli 52-4 (тогда Копли / Kopli 24b-4) — начальник отделения пожарной команды В. Пинковский / V. Pinkovski.
Роберт Нерман, 1996 год. Взято из: https://narod.ee
Читать с монитора или экрана телефона удобно ни всегда. Предпочитая классический бумажный источник, где с лёгкостью и пометки поставить можно, обратимся к лучшему в Европе магазину литературы на русском языке.
Такой магазин, несомненно azon.market. Широкий выбор новинок! Цены в книжных магазинах, как правило близкие и отличаются не сильно. Именно потому при поиске где заказать и купить книгу в Европе, я выбираю azon.market. Во-первых, магазин расположен в Риге, а это особенно удобно по доставке заказа книг в Эстонию и Литву, в Таллин и Вильнюс, не говоря о других городах. Во-вторых, я живу в Таллине, и конечно, закажу дешевле и быстрее из Риги, чем к примеру, из Германии. В третьих, при заказе книг свыше 40 евро, доставят по Эстонии, Латвии и Литве до почтового автомата бесплатно. А если заказать свыше 65 евро, то могут задействовать курьерскую доставку на дом.
Во втором случае, уже не столь важно в какой части Европейского Союза вы живете, если конечно, ни в Греции, на Кипре или Мальте. Рижанам повезло особенно, им бесплатна доставка вне зависимости от суммы заказа.
Действует партнерская программа лояльности! Просто начните оформлять свой заказ, и система предложит вам доступные варианты доставки в вашу страну. Там же будут ясны все подробности.
Свой первый крупный заказ я сделал, в 2016-году. Доставка тогда заняла всего несколько дней. С тех пор, магазин постоянно держит в курсе о новинках и регулярных акциях. Позволяет иметь в руках новенькие, пахнущие типографской краской уютные книги, что обогащают знаниями, и дарят эмоции чтения. Отметил для желающих совершить путешествие в Таллин, несколько интересных путеводителей. Самый из них любопытный, Ольги Чередниченко. Её книга не просто справочник мест. Это личный опыт путешествий, не редко весьма нестандартный, автостоп и на автомобиле в одиночку! Не смотря, что книга издана в 2017 году, актуальна будет и через десять лет.
Вот, что она к примеру, там пишет: «Бывает, что при пересечении границ в развивающихся странах с путешественника пытаются стрясти пару долларов на некие «пограничные сборы». Всегда требуйте чеки. Примерно в 50% случаев данное требование волшебным образом отменит сбор. В развивающихся странах, выбирать отель лучше на месте. Дешевые отели просто не попадают в сети онлайн-бронирования». Эти её советы, конечно, не относятся именно к Прибалтике, но могут оказаться полезными впредь. Я бы не хотел рушить интригу и дам возможность узнать опыт Ольги вам самостоятельно.
Сфера же личных интересов лежит также в области художественной литературы, психологии и маркетинга. Вот книги, от которых я получил радость, прочитал или читаю в моменте сейчас, в 2022 году:
Не так давно, получил очередную партию книг с Azon.Market. Снял обзорное видео о достоинствах и недостатках. 05.11.2022:
Книга: Бодо Шефер, "Ментальная алхимия".
Книга: Бодо Шефер, "Законы победителей".
Книга: Бодо Шефер, "Я буду зарабатывать больше! Как постоянно увеличивать доходы".
Книга: Владимир Древс, "Миллионер с хорошей кармой".
Книга: Владимир Древс, "Ментальный алхимик. Как получить доступ к подсознанию и обрести уверенность".
Книга: Самюэль Хантингтон, "Столкновение цивилизаций".
Книга: Збигнев Бжезинский, "Великая шахматная доска".





























